《登飛來(lái)峰》
年代: 宋 作者: 王安石
飛來(lái)山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升。(飛來(lái)山 一作:飛來(lái)峰)
不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。(只緣 一作:自緣)
分類(lèi)標(biāo)簽:哲理詩(shī)
作品賞析
塔指紹興城南飛來(lái)山(又名寶林山、塔山)上的應(yīng)天塔
①②句寫(xiě)景,①句實(shí)寫(xiě),②句虛寫(xiě),虛實(shí)結(jié)合,組成一幅壯麗的美景。“千尋”寫(xiě)其高。③④句景、情、理相結(jié)合。這是一首哲理詩(shī),表達(dá)了作者高瞻遠(yuǎn)矚,對(duì)前途充滿信心的豪情和不畏艱難,立志革新的政治抱負(fù)。
-----------------------------------
別有佳處愜人意——說(shuō)《登飛來(lái)峰》與《題西林壁》
湯文熙
清代紀(jì)昀說(shuō):“東坡、半山,旗鼓對(duì)壘,似應(yīng)別有佳處,方愜人意?!?《批點(diǎn)蘇文忠公詩(shī)集卷二十三》)認(rèn)為蘇軾與王安石在新法上政見(jiàn)分馳,互相對(duì)峙,似乎冰炭不能相容,故希望這兩位奇人在別的事情上能有某種相通之處,才能使人們滿意。
其實(shí),蘇軾與王安石雖然年齡相差15歲,確有很多事跡不獨(dú)相通,而且巧合。比如:兩人都21歲進(jìn)士及第,享年都65歲。王安石號(hào)半山,蘇軾號(hào)東坡,字號(hào)用意的情趣隱合。蘇軾解職黃州、赴任汝州、途經(jīng)金陵時(shí),曾與王安石一起居留一月之久。據(jù)蘇軾在《與荊公書(shū)》中吐露,兩人曾相約在金陵買(mǎi)田卜鄰,相從林下。兩人平素多有詩(shī)歌唱和,并且見(jiàn)解吻合。據(jù)《西清詩(shī)話》:王安石在蔣山時(shí),以近作《寄蔡氏女》示蘇軾,蘇軾看后說(shuō):“離騷句法,乃今見(jiàn)之?!蓖醢彩嗾f(shuō):“非你見(jiàn)諛,我亦自負(fù)如此?!庇謸?jù)宋人筆記稱(chēng):王安石在鐘山,有人自京師來(lái),王安石問(wèn):蘇軾近來(lái)有無(wú)詩(shī)作?來(lái)人說(shuō):近聞蘇軾游廬山,有《題西林壁》一絕,即誦之。王安石聽(tīng)后,頷首稱(chēng)善。兩人都以文章盛名躋身于唐宋古文八大家之列。如此等等,不一而足。這些相通巧合的事跡使人感到,半山與東坡似乎是一對(duì)傳奇人物。這里有二人的詩(shī)作為證:一是王安石的《登飛來(lái)峰》,一是蘇軾的《題西林壁》。
《登飛來(lái)峰》:“飛來(lái)峰上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升。不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層?!?/p>
《題西林壁》:“橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中。”
《登飛來(lái)峰》為王安石30歲時(shí)所作。皇祐二年(1050)夏,他在浙江鄞縣知縣任滿回江西臨川故里時(shí),途經(jīng)杭州,寫(xiě)下此詩(shī)。這首詩(shī)是他初涉宦海之作。此時(shí)年少氣盛,抱負(fù)不凡,正好借登飛來(lái)峰發(fā)抒胸臆,寄托壯懷,可看作萬(wàn)言書(shū)的先聲,實(shí)行新法的前奏?!额}西林壁》為蘇軾47歲時(shí)所作。元豐七年(1084)四月,蘇軾離任黃州、就職汝州時(shí),途次江西游廬山,寫(xiě)下此詩(shī)。這首詩(shī)是他總結(jié)廬山之游的絕唱?!稏|坡志林》第7條載:“仆廬山詩(shī)盡于此矣”,可見(jiàn)這首詩(shī)是蘇軾的精心力構(gòu),也是他勘透世情的杰作,悟徹人生的妙諦。兩詩(shī)寫(xiě)作,一先一后,時(shí)間相隔34年,一寫(xiě)登飛來(lái)峰,一寫(xiě)游廬山,地點(diǎn)相去一二千里。然而對(duì)讀比較兩詩(shī),總覺(jué)字里行間似有同出一轍的蛛絲馬跡。
《登飛來(lái)峰》層次井然,安排穩(wěn)妥。起句寫(xiě)飛來(lái)峰的地勢(shì)。峰在杭州西湖靈隱寺前,據(jù)《杭州圖經(jīng)》:峰自天竺飛來(lái),故名。而峰上更有千尋之塔,足見(jiàn)其高。此句極寫(xiě)登臨之高險(xiǎn)。承句寫(xiě)目極之遼遠(yuǎn)。承句用典,《玄中記》云:“桃都山有大樹(shù),曰桃都,枝相去三千里。上有天雞,日初出照此木,天雞即鳴,天下雞皆隨之?!币源蓑?yàn)之,則“聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升”七字,不僅言其目極萬(wàn)里,亦且言其聲聞遐邇,頗具氣勢(shì)。雖是鋪墊之筆,亦不可等閑視之,實(shí)景語(yǔ)中的高唱。且作者用事,深具匠心。如典故中“日初出照此木,天雞即鳴”,本是“先日出,后天雞鳴”,但王安石不說(shuō)“聞?wù)f日升聽(tīng)雞鳴”,而說(shuō)“聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升”,則是“先雞鳴,后日升”。詩(shī)人用事,常有點(diǎn)化,此固不能以強(qiáng)求平仄,或用事失誤目之,恐意有另指。轉(zhuǎn)句直入情語(yǔ),著“不畏”二字作峻語(yǔ),氣勢(shì)奪人。”浮云遮望眼”,用典。據(jù)吳小如教授考證,西漢人常把浮云比喻奸邪小人,如《新語(yǔ)·慎微篇》:“故邪臣之蔽賢,猶浮云之障日也。”王句即用此意。他還有一首《讀史有感》的七律,頷聯(lián)云:“當(dāng)時(shí)黯暗猶承誤,末俗紛紜更亂真?!庇删痛笫聵I(yè),最可怕者莫甚于“浮云遮目”,“末俗亂真”,而王安石以后推行新法,恰敗于此。詩(shī)人良苦用心,于此詩(shī)已見(jiàn)端倪。結(jié)句用“身在最高層”拔高詩(shī)境,有高瞻遠(yuǎn)矚的氣概。轉(zhuǎn)、結(jié)二句,絕妙情語(yǔ),亦千古名句;作者點(diǎn)睛之筆,正在結(jié)語(yǔ)。若就情境說(shuō),語(yǔ)序應(yīng)是“因?yàn)樯碓谧罡邔?,所以不畏浮云遮目”,但作者卻倒過(guò)來(lái),先說(shuō)果,后說(shuō)因;一因一果的倒置,說(shuō)明詩(shī)眼的轉(zhuǎn)換。這雖是作詩(shī)的常法,亦見(jiàn)出作者構(gòu)思的精深。從全詩(shī)看,“不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層”的胸襟境界,只有登上天外飛來(lái)的高峰才觸發(fā)得出;但無(wú)“聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升”作鋪墊,亦引不出此等胸襟境界。只有登上“飛來(lái)峰上千尋塔”,才能用見(jiàn)日出聞天雞的故實(shí);也只有在天外飛來(lái)的高峰見(jiàn)日出聞天雞,才能導(dǎo)出不畏末俗亂真、站得高看得遠(yuǎn)的膽識(shí)氣概。思緒條貫,勾連緊密;天衣無(wú)縫,一氣呵成;前后關(guān)照,渾然一體。
《題西林壁》為蘇軾游廬山在西林寺題壁之作。西林即西林寺,晉江州刺史陶范所建,為廬山重要景觀之一。蘇軾《東坡志林》第7條《記游廬山》說(shuō):“往來(lái)山南北十余日,以為勝絕”,“最后與總老同游西林,又作一絕云”,即指此詩(shī)。他先后寫(xiě)了7首廬山記游詩(shī),這是最后一首。這首詩(shī)對(duì)廬山作總體描述,作者立足西林寺,全詩(shī)景狀從平視、俯視中寫(xiě)出。起句寫(xiě)廬山橫面?zhèn)让娴纳絼?shì),平視廬山,奇勢(shì)疊出。概括精密準(zhǔn)確,描繪細(xì)膩生動(dòng)。廬山的峰嶺走向,基本如此。據(jù)南山宣律師《感通錄》:廬山有七座主要山嶺,一起向廬山之東,會(huì)合而成山峰,故姚寬的《西溪叢語(yǔ)》說(shuō):“因知東坡‘橫看成嶺側(cè)成峰’之句,有自來(lái)矣?!背芯鋵?xiě)廬山遠(yuǎn)近高低的山勢(shì),俯視廬山,變幻莫測(cè),補(bǔ)足起句未盡之景。可見(jiàn)起、承兩句寫(xiě)景不失其真,狀難寫(xiě)之景如在目前。是景語(yǔ),亦是情語(yǔ)。過(guò)去有的注本對(duì)這兩句的注解多有穿鑿,如施元之《施注蘇詩(shī)》卷二十一,特引《華嚴(yán)經(jīng)》中的話:“于一塵中,大小剎種種差別如塵數(shù),平坦高下各不同,佛悉往詣,各轉(zhuǎn)法輪”,來(lái)坐實(shí)“遠(yuǎn)近高低各不同”句所自來(lái)。又如《冷齋夜話》記黃庭堅(jiān)評(píng)此詩(shī)說(shuō):“此老于般若橫說(shuō)豎說(shuō),了無(wú)剩語(yǔ),非其筆端有舌,亦安能吐此不傳之妙?!贝擞帧吧ΠW不著”的贊語(yǔ)。似此注詩(shī)評(píng)詩(shī),俱無(wú)足取,早有注家批駁,認(rèn)為“凡此種詩(shī),皆一時(shí)性靈所發(fā),若必胸有釋典,而后爐錘出之,則意味索然矣?!?王文誥《蘇文忠公詩(shī)編注集成》卷二十三)轉(zhuǎn)、結(jié)二句作情語(yǔ),以議論的筆觸,寓哲理于抒情之中,暢寫(xiě)人們習(xí)見(jiàn)的理念,即:人的主觀認(rèn)識(shí),各自都有局限性。寥寥14字,道盡人情事理,故此詩(shī)一出,立成典故,雅俗咸通,競(jìng)相援引。從全詩(shī)看,后聯(lián)的理念,全從前聯(lián)的景語(yǔ)熔鑄鋪墊出來(lái)。理念的產(chǎn)生,來(lái)自奇幻瑰麗的想象,而雋永深刻的理趣,自會(huì)啟發(fā)出新鮮貼切的妙語(yǔ)。故歷代評(píng)家咸推此詩(shī)深含哲理,評(píng)價(jià)極高,最著者如《宋詩(shī)精華錄》卷二云:“此詩(shī)有新思想,似未經(jīng)人道過(guò)?!爆F(xiàn)代《唐宋詩(shī)詞探勝》說(shuō)此詩(shī)“善狀目前之景,又妙寄物外之理,兩者融洽無(wú)間”,非禪偈所能比擬,所評(píng)極是,似可定論。
通過(guò)兩詩(shī)對(duì)讀比較,可以得出這樣的結(jié)論:兩詩(shī)在立意、謀篇、煉句上不僅相通,而且巧合。從詩(shī)題看,王詩(shī)用動(dòng)詞“登”,蘇詩(shī)用動(dòng)詞“題”,都用地名作賓語(yǔ),構(gòu)成動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的短語(yǔ)。從體例看,兩詩(shī)都是寫(xiě)景七絕。從全篇的立意構(gòu)思看,王詩(shī)借寫(xiě)景抒發(fā)壯懷,句句入扣;蘇詩(shī)借寫(xiě)景暢言事理,字字入微,且都寓情理于詩(shī)境之中。從章法看,都是前聯(lián)寫(xiě)景,后聯(lián)抒情。從表達(dá)的語(yǔ)勢(shì)看,兩詩(shī)的情語(yǔ)中幾個(gè)用字幾乎雷同。如王詩(shī)轉(zhuǎn)句用“不畏”承上啟下作過(guò)渡,蘇詩(shī)轉(zhuǎn)句用“不識(shí)”承上啟下作過(guò)渡,各自的關(guān)照都極穩(wěn)妥,又如兩詩(shī)都用“只緣”導(dǎo)引結(jié)穴;又如王詩(shī)的“身在最高層”與蘇詩(shī)的“身在此山中”也相同。由此看來(lái),兩詩(shī)的相通與巧合,達(dá)到逼肖,如出一轍。真是英雄所見(jiàn)極同,何其相似乃爾!世界上有這樣的奇人奇詩(shī),豈不是愜人心意的一大佳事么!
聯(lián)系客服