來(lái)源:騰訊視頻
昔日的相識(shí)怎能遺忘
一起度過(guò)了美好的時(shí)光
為了往昔的歲月,親愛(ài)的朋友
善意蕩漾在我們心中
一起度過(guò)了美好的時(shí)光
友誼依然,我的朋友
依然堅(jiān)固與真實(shí)
我們會(huì)為這一切感到驕傲
將關(guān)愛(ài)贈(zèng)與彼此
我們心手相連,彼此忠誠(chéng)
我們之間互助友愛(ài)
這美好的氛圍直至永遠(yuǎn)
無(wú)論經(jīng)歷多少歲月
《友誼地久天長(zhǎng)》(蘇格蘭語(yǔ):Auld Lang Syne)是一首非常有名的詩(shī)歌,在很多西方國(guó)家,這首歌通常會(huì)在除夕夜演唱,象征送走舊年而迎接新年的來(lái)臨。
此刻,許個(gè)心愿,祝福我們的親人幸福安康!祝福我們的朋友幸??鞓?lè)!祝愿我們的未來(lái)更加美好!告別2015,擁抱2016!
(-END-)
聯(lián)系客服