厥陰病篇207-211條
主講時間 2015.4.30 第38講
主講老師 劉守峰
主辦方 中華漢傳中醫(yī)促進(jìn)會
207、太陽病,得之八九日,如瘧狀,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,其人不嘔,清便欲自可,一日二三度發(fā)。脈微緩者,為欲愈也;脈微而惡寒者,此陰陽俱虛,不可更發(fā)汗、更下、更吐也;面色反有熱色者,未欲解也,以其不能得小汗出,身必癢,宜桂枝麻黃各半湯。【宋23】
【桂枝麻黃各半湯】
桂枝一兩十六銖(去皮),芍藥,生姜,甘草(炙),麻黃(去節(jié))各一兩,大棗四枚(掰),杏仁二十四枚(湯浸,去皮尖及兩仁者)
上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取升八合,去滓。溫服六合。
本云:桂枝湯三合,麻黃湯三合,并為六合,頓服。將息如上法。
這個條文應(yīng)是太陽傷寒與太陽【太陰】中風(fēng)的并病。應(yīng)當(dāng)驅(qū)寒與祛風(fēng),調(diào)和營衛(wèi)。因此是桂枝湯和麻黃湯的合方。
“太陽病,得之八九日,如瘧狀,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,其人不嘔,清便欲自可,一日二三度發(fā)。脈微緩者,為欲愈也;”病發(fā)于陽者七日愈,發(fā)于陰者六日愈,現(xiàn)在已經(jīng)八九日了,應(yīng)該好了,但是現(xiàn)在還有惡寒發(fā)熱的癥狀,象瘧疾一樣,一天發(fā)作二三次。瘧疾是往來寒熱【先熱后冷或者先冷后熱】,而這里是惡寒與發(fā)熱同時存在,并且熱多寒少。表證的特點就是發(fā)熱惡寒。惡寒越重,寒邪越盛。而病人現(xiàn)在惡寒少,說明這個寒邪不多了,不嘔,說明沒傳少陽,少陽有個心煩喜嘔的主證。清便是指大小便,欲是想的意思,大小便沒有不適的感覺,就是沒傳陽明,陽明有個胃家實。一日二三度發(fā)。病人不是一直惡寒發(fā)熱,一日也就發(fā)作二三次,平時正常。這是余邪未盡證。身體自己要清理它,才會這樣。我們一看脈象緩和,這是病快痊愈了。
“脈微而惡寒者,此陰陽俱虛,不可更發(fā)汗、更下、更吐也;”脈微而惡寒,沒有發(fā)熱,這是表虛不能抗邪,邪氣入了三陰了,并沒入少陽陽明,說明里也虛了----陰陽俱虛。所以不能更發(fā)汗、更下、更吐。
“面色反有熱色者,未欲解也。,以其不能得小汗出,身必癢,宜桂枝麻黃各半湯。”這條的語序應(yīng)該這樣:太陽病,得之八九日,如瘧狀,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,其人不嘔,清便欲自可,一日二三度發(fā)。脈微緩者,為欲愈也;面色反有熱色者,未欲解也,以其不能得小汗出,身必癢,宜桂枝麻黃各半湯。脈微而惡寒者,此陰陽俱虛,不可更發(fā)汗、更下、更吐也。
他有第一句話的癥狀的同時還面色發(fā)紅,這是體表又受點寒邪,津液在肌表郁住了,津液郁在體表,想出又出不來,就會有身癢這個癥狀。嚴(yán)重了就會起蕁麻疹一類的東西。所以要把汗排出去,就用了這個方子。
無汗用麻黃湯就行,為什么用桂枝湯呢,因為它還有一個如瘧狀的一天二三度發(fā)的定時惡寒發(fā)熱,桂枝湯有一個可以治療定時或不定時的發(fā)熱惡寒,調(diào)和營衛(wèi),這個身癢也是風(fēng)邪的一個表象,所以兩個方子合在一起,取少量來發(fā)一下寒,驅(qū)寒祛風(fēng)就好了。
208、服桂枝湯,大汗出,脈浮者,與桂枝湯,如前法。若形似瘧,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。【宋25】
【桂枝二麻黃一湯】
桂枝一兩十七銖(去皮),芍藥一兩六銖,麻黃十六銖(去節(jié)),生姜一兩六銖(切),杏仁十六個(去皮尖),甘草一兩二銖(炙),大棗五枚(掰)
上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓。溫服一升,日再服。
本云:桂枝湯二分,麻黃湯一分,合為二升,分再服。今后合為一方。將息如前法。
“服桂枝湯,大汗出,脈浮者,與桂枝湯,如前法”,這條說的是太陽中風(fēng),由于用藥不得法,大汗了,應(yīng)當(dāng)微似汗。還好,津液受損還不太嚴(yán)重,脈浮,病還在表,繼續(xù)服用桂枝湯,按照桂枝湯的服用方法就行了。
“若形似瘧,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。”這一條是緊接上條207條說的,發(fā)熱惡寒,象瘧疾一樣一日兩次按時發(fā)作,但是,體表由于受了點寒邪,津液在體表還沒有郁滯,因為沒有面赤、身癢的癥狀,所以用桂枝二麻黃一湯略微發(fā)汗就行了。
209、太陽病,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,脈微弱者,此無陽也,不可發(fā)汗。宜桂枝二越婢一湯?!舅?/span>27】
桂枝二越婢一湯方:
桂枝(去皮),芍藥,麻黃,甘草(炙)各十八銖,大棗四枚(掰),生姜一兩二銖(切),石膏二十四銖(碎,綿裹)
上七味,以水五升,煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓。溫服一升。
本云:當(dāng)裁為越婢湯、桂枝湯,合之飲一升,今合為一方,桂枝二分,越婢湯一分。
這條是一個太陽陽明的合病,太陽病發(fā)熱惡寒,熱多寒少,脈浮弱,這是太陽的表證已經(jīng)衰退了,正往陽明里走,在表的津液嚴(yán)重不足,再發(fā)展要津虧燥熱形成典型的陽明證。津虧會導(dǎo)致血少而水濕盛。桂枝二越婢一湯藥量十分小,目的是微汗解表,微清里熱,表里雙解。桂枝配麻黃出汗,麻黃配石膏止汗,這個微汗比微似汗更輕,為的是解表不傷津液。石膏還有一個微清里熱的作用;津液虧了,桂枝湯就有調(diào)和營衛(wèi),滋補(bǔ)津液的作用。】
210.太陽病,項背強(qiáng)幾幾,反汗出惡風(fēng)者,桂枝加葛根湯主之。【宋14】
桂枝加葛根湯
葛根(四兩)桂枝(去皮,三兩)芍藥(三兩)生姜(切,三兩)甘草(炙,二兩)大棗(擘,十二枚)
上七味;以水一斗,先煮葛根,減二升,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升。覆取微似汗,不須啜粥,余如桂枝法將息及禁忌。
太陽病,惡風(fēng)汗出,這是太陽中風(fēng)的桂枝湯證。太陽病汗出過多,搞不好就要“胃中干”傳陽明,現(xiàn)在是傷了津液還未到陽明里實,只是項背肌肉不能得到足夠的津液濡養(yǎng)而緊張、酸痛,再發(fā)展就要痙攣、抽搐了。
葛根,甘苦,微寒?!渡褶r(nóng)本草經(jīng)》:主治消渴,身大熱,嘔吐、諸痹,起陰氣,解諸毒。
這個藥入陽明病位,生津液,除熱,尤其對項背這個地方的痹痛有專門的治療作用。在這條也就是加了葛根一味藥癥就解決了。
211、太陽病,項背強(qiáng)幾幾,無汗惡風(fēng),葛根湯主之。[宋31]
葛根湯方
葛根四兩麻黃三兩,去節(jié)桂枝二兩,去皮生姜三兩,切甘草二兩,炙芍藥二兩大棗十二枚,擘
右七味,以水一斗,先煮麻黃、葛根,減二升,去白沫,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓。溫服一升,覆取微似汗,余如桂枝法將息及禁忌。諸湯皆仿此。
這條和上條正相反,是太陽傷寒證加了葛根這個藥癥。在這里加了麻黃發(fā)汗,同時減輕了桂枝和芍藥的用量。目的是調(diào)和一下營衛(wèi),同時減輕一下發(fā)汗的力量,畢竟是津液不足。桂枝和芍藥還可以通上下表里,助葛根提升津液。
今天的講課就講到這里,感謝大家的參與。
聯(lián)系客服