(二)論道
2.1 孔子曰:“天下有道,則禮樂征伐自天子出;天下無道,則禮樂征伐
自諸侯出。自諸侯出,蓋十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣執(zhí)國命,
三世希不失矣。天下有道,則政不在大夫。天下有道,則庶人不議?!保ㄊざ?br>【注釋】
天下:指周朝所統(tǒng)治的版圖范圍,就是現(xiàn)今以河南省為中心的黃河流域一
帶。
天子:指統(tǒng)治天下的帝王。古人認(rèn)為帝王不是普通之人,是由上天降下來
統(tǒng)治百姓的,等于是天的兒子,所以將帝王稱為天子。
道:這個(gè)字由“首”與“辶”構(gòu)成?!笆住币鉃槿藗冎械氖最I(lǐng),“辶”表示
乘車行動(dòng)。首領(lǐng)乘車行動(dòng)必然會(huì)在大地上形成一種不長草木的地方,這個(gè)地
方就叫道。首領(lǐng)乘車行動(dòng)不是一個(gè)人的行動(dòng),他后面有很多人們跟隨,所以,
道是一種供人們?yōu)檫_(dá)到某個(gè)目的地而共同使用的途徑。與“道”相配伍的是
“路”。路由“足、各”構(gòu)成,本義為各人的足在行走時(shí)形成的不長草木的地方。
“路”與“道”的相同之處是,都供人們行走,不同之處是,“路”供個(gè)人行走,
“道”卻是供很多人共同行走的。由此可知,道具有公用的特質(zhì),每個(gè)人都有
在道上行走的權(quán)利,同時(shí)也都有尊重別人也在道上行走的義務(wù),不得妨礙別
人。人們?cè)谏鐣?huì)交往中,也與在道路上行走有相通之處,所以哲人們便將生
活的道借用于哲學(xué)范疇,成為一個(gè)重要的哲學(xué)概念。道的內(nèi)涵是指人們?cè)谧?br>求個(gè)人目的時(shí)應(yīng)自覺遵從的不妨礙別人利益的行為準(zhǔn)則。全天下人都應(yīng)遵從
的行為準(zhǔn)則是根本大道。各個(gè)不同行業(yè)的勞動(dòng)者也都遵從本行業(yè)的行為準(zhǔn)則,
此為行業(yè)之道。每個(gè)人由于所處社會(huì)地位的不同和所具有的勞動(dòng)能力的不同,
也有各自的謀生之道。在一個(gè)人際關(guān)系和諧的社會(huì)中,個(gè)人的謀生之道應(yīng)當(dāng)
服從集體的謀生之道,更應(yīng)該服從全天下人公共的謀生之道。這就是說,任
何人追求個(gè)人利益時(shí)都不能損害別人的利益,更不能損害全社會(huì)的公共利益。
禮樂征伐:禮樂,指舉行祭祖祭天等典禮活動(dòng);征伐,指發(fā)動(dòng)對(duì)敵人的戰(zhàn)爭(zhēng)。
諸侯:諸,多個(gè)。侯,古代五種政治爵位中的一種。五種爵位從高至低為公、
侯、伯、子、男。爵,是享受待遇的意思。被封為“公”的人,往往是天子
身邊的重要大臣,為數(shù)不多。封為“侯”的人則是離開朝廷,而去一個(gè)方圓
約百里的地方做統(tǒng)治者。這樣的“侯”很多。“諸侯”一詞由此而來。到春秋
時(shí)期,由于諸侯之間由利益的沖突演化為戰(zhàn)爭(zhēng),互相兼并,諸侯們便各自立
國,組建了自己的軍隊(duì),而這些諸侯便成了國中君王,但他們也不敢自稱天子,
所謂某某公,是他們?nèi)ナ篮?,后人給的謚號(hào)。
蓋:句首用字,可當(dāng)“大概”講。
十世:世:三十年,因人從出生到三十歲才能真正在社會(huì)上立足,所以將
一世定為三十年。十世就是三百年。
希:同“稀”,稀少之意。
失:失掉,失去。
大夫:古代的官職。
陪臣:相對(duì)于國君,叫臣。大夫家的行政官員,相對(duì)于大夫,叫陪臣,也
叫家臣。
執(zhí):掌握。
國命:國的命運(yùn)。在古代國與家是有區(qū)別的。國是君主統(tǒng)治的范圍。家是
大夫統(tǒng)治的范圍。
庶人:庶,眾多的意思。庶人,指很多的,但不是君主大臣的普通百姓。
【譯文】
孔子說:“天下如果有一個(gè)可供所有人都認(rèn)可并愿意共同遵守的行事規(guī)則,
那么,祭祀慶典活動(dòng)和對(duì)敵人作戰(zhàn)的命令就會(huì)由天子所決定和發(fā)布。天下如
果沒有一個(gè)可以供所有人都認(rèn)可并愿意共同遵守的行事規(guī)則,那么,祭祀慶
典活動(dòng)和對(duì)敵人作戰(zhàn)的命令就會(huì)由諸侯決定和發(fā)布。這些命令由諸侯所決定
和發(fā)布,這個(gè)王朝經(jīng)過大概三百年還不消失的情況是很稀少的。這些命令由
諸侯國的大夫所決定和發(fā)布,那么這個(gè)王朝經(jīng)過一百五十年還不消失的情況
是很稀少的。大夫的家臣掌握著諸侯國的命運(yùn),那么這個(gè)王朝經(jīng)過一百年還
不消失的情況是很稀少的。天下有一個(gè)可供所有人認(rèn)可并愿意共同遵守的行
事規(guī)則,那么行政權(quán)力就不會(huì)在大夫手中,所有的庶民百姓就都會(huì)安居樂業(yè),
創(chuàng)造財(cái)富,和平生活,不會(huì)議論朝政?!?br>【附楊伯峻譯文】孔子說 :“天下太平,制禮作樂以及出兵都決定于天子;天下昏【評(píng)亂,制禮作樂以及出兵便決定于諸侯。決定于諸侯,大概傳到十代,很少還能繼續(xù)的;決定于大夫,傳到五代,很少還能繼續(xù)的;若是大夫的家臣把持國家政權(quán),傳到三代,很少還能繼續(xù)的。天下太平,國家的最高政治權(quán)力就不會(huì)掌握在大夫之手。天下太平,老百姓就不會(huì)議論紛紛?!?nbsp;
【評(píng)議】
道,是由很多人在首領(lǐng)的引導(dǎo)下共同前進(jìn)所創(chuàng)造出來的東西。如果人們
各自行走,那么地上只會(huì)有路。如果人們集合在一起共同行走,但沒有一位
首領(lǐng)指引方向,大家也不能步調(diào)一致,共同前進(jìn),自然也不會(huì)形成一條公道。
天下無道,最根本的原因,就是占據(jù)首領(lǐng)位置的人不能承擔(dān)首領(lǐng)的責(zé)任。要
使全天下有一個(gè)所有人都認(rèn)可并愿意共同遵守的行事規(guī)則,選用一位稱職的
首領(lǐng)至為重要。一個(gè)沒有首領(lǐng)的人群是烏合之眾,不會(huì)有力量。即使是群龍,
如果無首,也治不成水。
2.6 子曰:“朝聞道,夕死可矣。”(四·八)
【注釋】
朝:早晨。
夕:晚上。
【譯文】
孔子說:“如果我們生活的這個(gè)世界有了一個(gè)可供所有人認(rèn)可并愿意遵守
的行為原則,所有人都可以在這個(gè)原則的指導(dǎo)下快樂地勞動(dòng),幸福地生活,
那么能在這樣的美好的社會(huì)環(huán)境中活上一天,到當(dāng)天晚上就死去,我也就滿
足了?!?br>【附楊伯峻譯文】 孔子說 :“早晨得知真理,要我當(dāng)晚死去,都可以?!?nbsp;
【評(píng)議】
這條語錄表達(dá)的是孔子對(duì)和諧社會(huì)的深切渴望,其中甚至隱藏著一種絕
望的情緒。這種情緒也表明孔子時(shí)代的華夏大地和諧社會(huì)的實(shí)現(xiàn)是難之又難
的。有些學(xué)者把這條語錄理解為孔子在學(xué)道,錯(cuò)矣。
(三)論孝
3.4 子曰:“事父母,幾諫,見志不從,又敬不違,勞而不怨?!保ㄋ摹な耍?br>【注釋】
事:動(dòng)詞,見1.17 注。
諫:下級(jí)對(duì)上級(jí)提反對(duì)意見。
志:決心。
【譯文】
孔子說:“兒子在父親的帶領(lǐng)下做事,對(duì)父親的做法有不同意見,幾次向
父親提出,但是見父親決心不聽取自己的意見,仍要求按他的意見行事,那
么做兒子的仍應(yīng)當(dāng)尊敬父親,不違背父親的意見,按父親的意見勞動(dòng)而不產(chǎn)
生怨氣?!?br>【附楊伯峻譯文】孔子說 :“侍奉父母,[如果他們有不對(duì)的地方,]得輕微婉轉(zhuǎn)地勸止,看到自己的心意沒有被聽從,仍然恭敬地不觸犯他們,雖然憂愁,但不怨恨?!?nbsp;
【評(píng)議】
在這里,孔子講的是尚未垂老的父親與剛剛成年的兒子合作共事時(shí)應(yīng)遵循
的正確的關(guān)系問題。父親是過來人,做事有經(jīng)驗(yàn),有教訓(xùn),對(duì)事情的成敗得失
會(huì)考慮得比較全面,而兒子剛剛涉世,做事有朝氣,有沖力,但見識(shí)不多,所
以父子二人合作某一事情時(shí),一般而言,父親的意見和做法可能是正確的。再
者,父子是一家人,合作共事具有一致的謀求共同利益的目標(biāo),二人之間的爭(zhēng)
議,不存在主觀動(dòng)機(jī)上的利益之爭(zhēng)。所以,孔子主張兒子應(yīng)當(dāng)服從父親,尊敬
父親并努力照父親的意見做事而不產(chǎn)生怨氣??鬃拥倪@種主張是非常正確的。