2000年12月,曹立波先生查找資料時(shí),在北師大圖書館意外發(fā)現(xiàn)了一部《脂硯齋重評(píng)石頭記》抄本,引起了紅學(xué)界內(nèi)外的廣泛關(guān)注。該抄本共兩函16冊(cè),半葉10行,每行30字左右,批語墨跡分紅、黑兩種顏色,有眉批和側(cè)批等形式。該抄本為1957年6月26日由琉璃廠書店購(gòu)入,最初收錄在該北師大圖書館1957年《中文圖書登記簿》上:登記號(hào)342510-17,《脂硯齋重評(píng)石頭記》線裝,240元。
由于北師大抄本與北大藏《脂硯齋重評(píng)石頭記》庚辰本大體相仿,而又有大量的文本異同現(xiàn)象,因此關(guān)于此本的定性問題,曾引起眾多研究者的興趣,紅學(xué)家馮其庸、周汝昌、張俊、曹立波等紛紛著文考辨,出現(xiàn)了“信以傳信,疑以傳疑”的辯論局面。
起先,張俊、曹立波、楊健等先生發(fā)表了《北師大藏〈脂硯齋重評(píng)石頭記〉抄本概述》一文,①介紹了北師大抄本的外貌特征及其與北大庚辰本等脂本的關(guān)系,奠定了學(xué)界討論的基礎(chǔ)。
嗣后,馮其庸先生在《關(guān)于北京師范大學(xué)藏〈石頭記〉庚辰抄本的幾點(diǎn)思考》一文中論證,北師大本是一個(gè)校補(bǔ)的庚辰抄本,并判定抄手為陶洙:“第二十八回薛蟠唱曲的一頁(yè),北師大本是二十八回第二十二頁(yè),北圖藏己卯本二十八回的第十八面……可以很明顯地看出抄寫北師大本前三十回(1-30回)及最后十回(71-80回)的人,就是抄配校補(bǔ)己卯本的人,這個(gè)人就是陶洙,字心如,號(hào)憶園,江蘇武進(jìn)人,五十年代初去世?!?sup>②
隨后,曹立波、張俊、楊健先生在其《北師大藏〈脂硯齋重評(píng)石頭記〉版本來源查訪錄》(下稱《查訪錄》)一文論述,己卯本原件上陶洙抄補(bǔ)的每一頁(yè),“字體與師大本甲抄手(甲抄手:第1-30回正文、第71-80回正文以及第1-80回回前總目)的筆跡幾乎相同”,“又對(duì)比了師大本與北大本不同的部分,發(fā)現(xiàn)有的地方師大本與己卯本上陶洙所補(bǔ)的內(nèi)容是一樣的。”③
為證明北師大本部分抄寫筆跡與己卯本上陶洙的筆跡相一致的問題,馮先生文中還附上了一副筆跡對(duì)比圖,直觀形象,甚有說服力。轉(zhuǎn)錄如下:
圖表 1:第28回9葉下 陶洙筆跡(馮其庸制圖)。
平心而論,辨?zhèn)屋^易,而認(rèn)真較難。《查訪錄》亦發(fā)現(xiàn),北師大本與北大庚辰本、己卯本原本等之間的版本行款一致、批語異同與文本脫文雷同等現(xiàn)象:“許多師大本與北大本不同之處,卻在己卯本上(尤其是陶洙增補(bǔ),而在出版時(shí)刪掉的部分)找到了根據(jù)”“陶洙在增補(bǔ)己卯本時(shí),在甲戌本、庚辰本都缺失的時(shí)候,還參考了戚序本?!?/p>
隨著研究的深入,經(jīng)過約8個(gè)月的調(diào)查和勘對(duì),張俊、曹立波、楊健先生在其《北師大藏〈脂硯齋重評(píng)石頭記〉抄本考論》(下稱《考論》)一文中進(jìn)一步判定:“師大本當(dāng)是陶洙整理的一部庚辰本,朱批部分,則為周紹良先生在陶洙整理工作完成后所補(bǔ)?!?sup>④
《考論》文末,還提出兩大疑惑:
其一,“師大本是陶洙整理后的謄清本,那么,原來的工作底本何在?它是否還能提供給我們一些有價(jià)值的資料?”對(duì)此疑問點(diǎn), 2009年,曹立波、高文晶先生又繼續(xù)深入探究和勘察,在《國(guó)家圖書館所藏兩套庚辰本的攝影本考辨》一文中考論,國(guó)家圖書館現(xiàn)藏的兩套庚辰本曬藍(lán)之?dāng)z影本中,原藏“北圖” 的一套攝影本“應(yīng)是陶洙用來校對(duì)庚辰本與己卯本,并最終抄成北師本的工作底本?!?sup>⑤
其二,“師大本乃據(jù)己卯本、甲戌本、戚序本、程甲本或甲辰本抄補(bǔ)校改而成;但也有少量異文,與其它本子如舒序本、夢(mèng)稿本、蒙府本、列藏本等相同,而依這些本子的庋藏和發(fā)現(xiàn)情況看,陶洙當(dāng)時(shí)難以或根本看不到這些本子?!薄斑@些本子陶洙幾乎是沒有機(jī)會(huì)親眼目睹的。那么,與之相同的異文又該怎樣解釋?這也是值得進(jìn)一步探討的問題。”對(duì)此疑點(diǎn)下文詳論,暫不贅述。
平心而論,張俊、曹立波等先生提出的以上疑點(diǎn)尤其銳利,且至為關(guān)鍵,為當(dāng)時(shí)以及后來的學(xué)界爭(zhēng)議留下了空間;同時(shí),也為筆者撰寫本文埋下了伏筆。
二
對(duì)于張先生等的考辨,學(xué)界普遍給予認(rèn)同,譬如馮其庸先生曾表示“完全同意”,但也有非難的聲音。譬如,對(duì)于《查訪錄》一文的結(jié)論,鄧遂夫、周汝昌等先生先后均持否定意見。
鄧遂夫先生曾于2001年8月在“鐵嶺《紅樓夢(mèng)》文化研討會(huì)”上發(fā)言稱“北師大藏本是庚辰本的現(xiàn)代轉(zhuǎn)抄本”,并舉例考辨,“北師大本增補(bǔ)的異文,除了少量十分明顯的錯(cuò)訛是抄手自己校改的之外,基本上都來自當(dāng)時(shí)早已石印出版的戚序本和長(zhǎng)期大量印行的程甲、程乙系統(tǒng)的通行本。僅此而已,豈有他哉!”,“至于所謂(北師大本)在增補(bǔ)時(shí)參考了甲戌、己卯,甚至甲辰、夢(mèng)稿、列藏諸本之說,則純屬無稽之談。”⑥
鄧先生的上述觀點(diǎn),不能不說偏頗,或選擇性失明。其實(shí),北師大本相對(duì)于北大本的大量異文,包括訛、增、脫文,并非全怪罪于“抄手的明顯錯(cuò)訛”,亦非全來自戚序本或程甲乙本,而是另有版本所據(jù)的(后面詳述,暫不贅)。
周汝昌先生隨后亦持異議。2003年5月22日,他在《評(píng)北京師范大學(xué)藏〈石頭記〉抄本》一文中首次披露了胡適之1948年7月20日函,云:
“汝昌先生:
……聽說有一部八十回本,在一兩年前曾向藏書家兜售,現(xiàn)不知流入誰家?將來或可以出現(xiàn)……
胡適 據(jù)此,周汝昌先生認(rèn)為:“胡先生所言之出現(xiàn)于書肆中的這個(gè)八十回抄本,即是今之北師大本。這個(gè)可能性,并不小于有些論者的‘北師本是陶心如于1950年新鈔的’這一假設(shè)”。周先生并認(rèn)為,“北師本和北大本是分別來自祖本的兩部傳承本”“師大本的抄寫年代,要早于今之北大本”“我推考此本(北師大抄本)即1948年7月胡適來信中所示之80回鈔本?!?sup>⑦ 此可能性說法,張、曹等先生在其系列論文中早已否定。因?yàn)槌宋谋緝?nèi)證,還有外證——當(dāng)事人之一的周紹良先生,后來親口作證“這個(gè)本子只能作為陶心如的整理本”。而且,對(duì)于周先生質(zhì)疑的陶洙曾借其甲戌副本參照整理北師大本問題,《考論》在其半年前已詳細(xì)證述:“師大本正文中的異文,與甲戌本相同者”,“師大本對(duì)北大本脫文的增補(bǔ),參考了甲戌本”,“師大本批語中的異文,同甲戌本者”。應(yīng)該說,《考論》一文,舉證切實(shí)、充分,不容置辯。 至于馮、張、曹先生“直接過錄加校改”之說,周先生亦表示完全否定。周先生詳舉《紅樓夢(mèng)》第78回“芙蓉女兒誄”一節(jié)中,北師大本訛文10馀處而北大本不誤的異文實(shí)例,例證其對(duì)“過錄”加“校選”之說的質(zhì)疑。但經(jīng)筆者核實(shí),周先生所舉北師大本相對(duì)于北大本之10馀處異文,仍同戚序本,其實(shí)并沒有跳出張、曹等先生研究的結(jié)論范圍,即北師大本整理時(shí)參照了戚序本。 筆者不妨在此一一舉證,對(duì)周文加以反駁。(以下“周”字下表示周先生原文,“按”字下為筆者查實(shí)情況。) 周:如北大本“其先之鄉(xiāng)藉姓氏湮論而莫能考者”句,并無訛誤;而北師本則“湮論”作“湮沒”。何必如此“校改”? 按:“湮淪”一詞,意思是淪落、埋沒。如,南朝何遜《贈(zèng)族人秣陵兄弟》:“顧余晚脫略,懷抱日湮淪?!碧迫死畹略!肚謇涑貞压拧罚骸芭d廢由所感,湮淪斯可哀?!彼稳颂K洵《上張侍郎第一書》:“一門之中,惟此二子不忍使之復(fù)為湮淪棄置之人?!?/p> “湮沒”一詞,指埋沒、清除。如《后漢書·蔡邕傳》:“適作《靈紀(jì)》及《十意》,又補(bǔ)諸《列傳》四十二篇,因李傕之亂,湮沒多不存。”唐人殷堯藩《端午日》詩(shī):“千載賢愚同瞬息,幾人湮沒幾垂名。”清人袁賦正《睢陽(yáng)袁氏(袁可立)家譜·序言》:“俾其世及失敘名字,湮沒無聞,則祖功宗德,將何以傳芳來禪乎!此家譜之所宜急修也?!?/p> 此處,北大本作“湮論”(論字形誤,當(dāng)為淪字),而列藏本、甲辰本、程甲乙本及東觀閣本,均作“湮淪”字樣。 再看戚序本此處,作“湮沒”字樣 ⑧,亦同北師大本。 圖錄如下: 圖表 2:戚序本亦作“湮沒”。 周:北大本“何來卻死之香海失靈槎不護(hù)回生之藥”,北師本則將“護(hù)”作“獲”,是對(duì)的,然而“卻死之香”卻作“卻死之鄉(xiāng)”。試問哪個(gè)更對(duì)?又何必“校改”? 按:北師大本之“鄉(xiāng)”,非也,應(yīng)為“香”字的同音訛誤;列藏本、甲辰本、程甲乙本及其以后的東觀閣本,均作“卻死之香”,為是。 戚序本同北師大本,亦作“卻死之鄉(xiāng)”。 圖錄如下: 圖表 3:戚序本亦作“卻死之鄉(xiāng)”。 周:北大本“委金鈿于草莽;拾翠于麝(點(diǎn)改為塵)?!?,北師本卻作“萎金鈿扵草莽;鬆翠扵塵?!薄T噯栠@又何以解釋之?難道是“校改”反而“改”得不如北大本易懂?至于“拾翠……”北師本作“鬆翠……”,即更可看出這種異文現(xiàn)象絕不是如某種論斷所說的那么一回事情。 按:“委金鈿于草莽;拾翠盒于塵?!?句中“拾”字費(fèi)解,理校應(yīng)為“失”字之同音而訛;全句見于甲辰本、程甲乙本、東觀閣本。而列藏本基本同北大本,惟細(xì)微差別在“盒”字作字樣。圖錄如下: 圖表 4:列藏本全同于北大本,異于北師大本。 此處,戚序本同北師大本,作“萎” 、“扵”、“ ”字樣。 圖錄如下: 圖表 5:戚序本作“萎”“扵”字樣。 圖表 6:戚序本作“鬆”、“扵”字樣。 周:北大本“檠蓮燄以燭銀膏耶”,北師本作“擎蓮燄以燭蘭膏耶”,“檠”亦燈燭之義而可作“動(dòng)”詞用,不一定“改”為擎字方可。 按:“檠”字,見于甲辰本、列藏本、程甲乙本及東觀閣本;而“銀”字,在甲辰本、列藏本、程甲乙本及東觀閣本上,均作“蘭”字。戚序本同北師大本,作“擎”、“蘭”字樣。圖錄為證: 圖表 7:戚序本亦作“擎蓮燄以燭蘭膏耶”。 周:其余“希聞怨笛”與“惡聞怨留”之異,“荒坵”與“荒墟”之歧……等等不同,尚所不必細(xì)列。 按:此處,甲辰本、戚序本及程甲乙本、東觀閣本,均作“悉”“笛”字樣,是也。而列藏本作“稀聞怨笛”,有誤;“稀”字疑為“悉”字的同音訛誤。北大本“?!弊?,疑為“悉”字的同音訛誤;而北師大本之“惡聞怨留”句中,“惡”乃“悉”字的形近而訛,“留”乃“笛”字的形近而訛。 此外,“荒坵”,見于列藏本、甲辰本、程甲乙本與東觀閣本;“荒墟”字樣,見于戚序本。圖錄如下: 圖表 8:戚序本亦作“荒墟”。 從上可證,北師大本異于北大本之處,基本同于戚序本,張、曹等先生判定的“師大本參考了戚序本”的觀點(diǎn),是仍然禁得起版本驗(yàn)證的。亦見周先生的例證,實(shí)不足據(jù)。 三 12年過去了,圍繞北師大藏《石頭記》抄本版本性質(zhì)的爭(zhēng)論,似乎塵埃落定。 近年來,除了曹立波、高文晶師徒,雖有他人涉足此話題,但是關(guān)于《考論》文末提出的疑問點(diǎn)——師大本少量異于北大本之處卻雷同于其它脂本,比如甲辰本、舒序本、夢(mèng)稿本、蒙府本、列藏本等,而依這些本子的庋藏和發(fā)現(xiàn)情況看,陶洙當(dāng)時(shí)難以或根本看不到這些本子。 陶洙整理北師大本時(shí),其版本依據(jù)何在?此矛盾不免讓人惴惴不安。就連曹立波等人亦疑惑:“這些本子陶洙幾乎是沒有機(jī)會(huì)親眼目睹的。那么,與之相同的異文又該怎樣解釋?這也是值得進(jìn)一步探討的問題?!?/p> 7年后的2009年,曹立波、高文晶先生撰寫《國(guó)家圖書館所藏兩套庚辰本的攝影本考辨》一文,再次考證北師大本底本問題時(shí),仍表示疑惑不解。兩年后,高文晶撰寫碩士論文《陶洙校抄本〈脂硯齋重評(píng)石頭記〉研究》時(shí),對(duì)北師大本獨(dú)同于甲辰本之異文,持“英雄所見略同”說。⑨ 但筆者認(rèn)為,其版本問題仍沒有深入下去。因?yàn)榍我越担婚g流行的《紅樓夢(mèng)》程高刻本系列成百種類,且諸本源頭實(shí)為乾隆程甲乙本、嘉慶東觀閣本和道光王評(píng)本,或其混合本,這些坊間本是很易得的。因此,不能排除北師大本在整理時(shí)直接引據(jù)的可能性。⑩ 具體到操作層面,由于歷史湮滅等限制條件,我們今天不可能一一檢視,“海本戰(zhàn)”只能徒勞無功。鑒于張、曹等先生的研究成果,那么不妨先從一個(gè)很小的切入口,考察一下坊間流傳很廣且與甲辰本更親緣的東觀閣本。 甲辰本與程本究竟有何密切關(guān)系?紅學(xué)家林冠夫先生在其專著《紅樓夢(mèng)版本論》中,曾臚列大量共同的異文現(xiàn)象(甲辰本文本與其他各抄本不同之處,卻全雷同程本者33例,另有回目異文雷同5例),考論“夢(mèng)覺主人序本(甲辰本)與高鶚整理的程本相比,相同之處在在可見?;蛘哒f,這兩個(gè)本子與其他各脂本之間,存在著大量的共同異文,很像兩個(gè)本子是出于同一人之手。”⑾ 香港的梅節(jié)先生亦持有類似論述,他從版本異同現(xiàn)象,論證甲辰本是遠(yuǎn)離脂抄本系列而更近于程印本系列的。⑿ 兩者的版本嬗遞關(guān)系,還可從如下例子中得以佐證: 1. 如,第54回回前目:“史太君破陳腐舊套”。“套”字處,甲辰本誤作“倉(cāng)”, ⒀ 再如,第3回文內(nèi):“賈珠之妻李氏捧飯”一句。程甲本、甲辰本均作“捧飲”;程乙本作“捧盃”;而東觀閣本、王評(píng)本均作“捧飯”。此處,除甲辰本之外,戚序本、列藏本、庚辰本等各脂本均作“飯”。 需要指出的是,《繡像紅樓夢(mèng)全傳》本作“捧飲”,而在后來的《新評(píng)繡像紅樓夢(mèng)全傳》王評(píng)本中,卻改作“捧飯”,由此可見,是道光壬辰年王評(píng)本的主事者把“捧飲”變文“捧飯”而已。究竟是其參考東觀閣本而改,還是因?yàn)槌霈F(xiàn)返祖現(xiàn)象?不宜遽判,需進(jìn)一步研究。 2.甲辰本與程本(東觀閣本)之間,存在大量脫文雷同現(xiàn)象。相對(duì)于其他脂本而言,甲辰本與程本(東觀閣本)存在大量的共同脫文之處。 現(xiàn)舉8個(gè)例證。 甲戌本第6回:這是二十兩銀子,暫且給這孩子做件冬衣罷。若不拿著,可真是怪我了。這串錢,雇了車子坐罷。改日無事只管來(甲辰本、程本、東觀閣本,均脫19字) 甲戌本第7回:水調(diào)勻,和了丸藥,再加蜂蜜十二錢,白糖十二錢,丸了龍眼大的丸子,盛在舊瓷缸里(甲辰本、程本、東觀閣本,均脫16字) 甲戌本第10回:倘或我這里沒有,只管望你璉二嬸子那里要去。倘或他有個(gè)好(合)歹,你再娶這個(gè)媳婦兒(甲辰本、程本、東觀閣本,均脫19字) 甲戌本第11回:向邢夫人道:我們索性吃了飯?jiān)龠^去罷,也省好些事。邢夫人道:(這里)狠好,尤氏就吩咐媳婦婆子們(甲辰本、程本、東觀閣本,均脫18字,另有“這里”二字) 甲戌本第11回:鳳姐兒在邢、王二夫人前告了坐,尤氏的母親前周旋了一遍,仍同尤氏坐在一桌上吃酒聽?wèi)颉S仁?/u>拿戲單來(甲辰本、程本、東觀閣本,均脫24字) 甲戌本第12回:賈瑞道這也容易,只是此時(shí)無紙筆。賈薔道這也容易,說罷翻身出來,紙筆現(xiàn)成(甲辰本、程本、東觀閣本,均脫14字) 甲戌本第13回:先見王夫人不允,后見賈珍說的情真,王夫人有活動(dòng)之意(甲辰本、程本、東觀閣本,均脫13字) 甲戌本第16回:又記掛著父母還有留積下的三四千兩銀子,又記掛著智能尚無下落(甲辰本、程本、東觀閣本,均脫18字) 諸如此類脫文現(xiàn)象,各回內(nèi)多少都存在,不勝枚舉,可證甲辰本遠(yuǎn)離脂本,而與程本及東觀閣本有著直接的版本嬗遞關(guān)系。 3.甲辰本與程本以及東觀閣本之間,還存在串行錯(cuò)簡(jiǎn)雷同現(xiàn)象。如,第72回賈璉與鳳姐一段對(duì)話。 程甲、乙本,均作:鳳姐因問道:他可應(yīng)準(zhǔn)了?□須得你再去和他說一說就十分成了。賈璉笑道:雖未應(yīng)準(zhǔn),卻有幾分成了。鳳姐笑道:我不管這些事,倘或說準(zhǔn)了,這會(huì)子說著好聽。(北圖版影印陳其泰批程乙本,頁(yè)2159) 東觀閣本、道光壬辰年間王評(píng)本,均作:鳳姐因問道:他可應(yīng)準(zhǔn)了?賈璉笑道:雖未應(yīng)準(zhǔn),卻有幾分成了,須得你再去和他說一說就十分成了。鳳姐笑道:我不管這些事,倘或說準(zhǔn)了,這會(huì)子說著好聽。(北圖版影印東觀閣本,頁(yè)2094;北圖版影印王評(píng)本,頁(yè)2458) 甲辰本作:鳳姐因問道:他可應(yīng)準(zhǔn)了?賈璉道:雖未應(yīng)準(zhǔn),卻有幾分成手,須得你再去和他說一說就十分成了。鳳姐道:我不管這些事,倘或說準(zhǔn)了,這會(huì)子說著好聽。(沈陽(yáng)版影印甲辰本,頁(yè)2386) 北大藏庚辰本作:鳳姐因問道:他可應(yīng)準(zhǔn)了嗎?賈璉笑道:雖然未應(yīng)準(zhǔn),卻有幾分成手,須得你晚上再去和他一說就十分成了。鳳姐笑道:我不管這事,倘或說準(zhǔn)了,這會(huì)子說得好聽。(北圖版影印北大藏庚辰本,頁(yè)1756) 由上可見,此段話甲辰本與東觀閣本均不串行,文字基本一致。只不過,甲辰本因形誤,把“成了”抄為“成手”。但是,程甲乙本與甲辰本文字是相同的,可是在活字排版時(shí)串行了?!?i>賈璉笑道:雖未應(yīng)準(zhǔn),卻有幾分成了。”一句話,應(yīng)調(diào)整到方框處才是;而陳其泰批程乙本上,該處正有毛筆乙正痕跡。 綜合以上三點(diǎn)例證可見,要么是后期的東觀閣本在整理時(shí)出現(xiàn)“返祖”現(xiàn)象,與早期抄本英雄所見略同;要么是所謂的早期抄本如甲辰本,穿越時(shí)空,反而接在程本(東觀閣本)之后。但無論如何,甲辰本與程本(東觀閣本)有著驚人的一致性;甚至,與甲辰本部分文本完全一致的本子,并非更早的程本,反而是較晚出的東觀閣本,則不容否認(rèn)、不容回避。 由此,我們不妨考訂北師大本異文同于“程甲本或甲辰本”之處,是否還在東觀閣本上呈現(xiàn)。尤其關(guān)注,北師大本同于甲辰本而不同于其他脂本的異文(包括訛誤),是否與東觀閣本完全一致。 經(jīng)筆者一一翻檢各影印本,發(fā)現(xiàn)《考論》中舉證的9例“師大本還參考了程甲本或甲辰本”以及2例“北師大本中亦有獨(dú)與程甲本相同的文字”,全部在東觀閣本上得到呈現(xiàn),并完全一致。換句話說,這11例北師大藏本相對(duì)于北大藏本的異文,對(duì)東觀閣本而言并不成為“異文”。 此外,《考論》所特意強(qiáng)調(diào)的異文還有一處。北大本第55回:“二姑娘是大老爺那邊的也不算剩了三四個(gè)?!北睅煷蟪驹凇八摹焙汀皞€(gè)”之間旁加了一個(gè)“兩”字,作“三四兩個(gè)”,為是。但查其它脂本,同樣有“兩”字的版本只有己卯本和北大藏甲辰本。 正如《考論》論述,己卯本第55回只剩后半回,和其它三回半曾在一處,是中國(guó)歷史博物館在1959年從琉璃廠中國(guó)書店購(gòu)得的,而且陶洙在己卯本的題記中明確寫著“四十一至六十回缺”,因此陶洙在賣出北師大本的1953年之前,此處參改是不可能參照己卯本原本的。由此,《考論》判定 “他(陶洙)參考甲辰本的可能性就大一些?!?/p> 但其實(shí),當(dāng)年陶洙在整理北師大本時(shí),無須“穿越”到甲辰本湮沒的時(shí)代。因?yàn)楫?dāng)時(shí)的抄手還有更多的選擇,這是《考論》所忽略的,那就是流行于坊間的那些印本,比如東觀閣本等,難以排除在選擇之列。 翻檢結(jié)果表明,北師大本同于甲辰本的“三四兩個(gè)”,果然出現(xiàn)在東觀閣本上,即其同甲辰本一樣作“三四兩個(gè)”。 ⒁ 繼續(xù)翻檢發(fā)現(xiàn),“三四兩個(gè)”字樣,還在光緒期間的妙復(fù)軒本上得到落實(shí);但其他刻本,如程甲乙本、王評(píng)本、大觀瑣錄本等,均不同于甲辰本。 具體圖錄如下: 圖表 9:沈陽(yáng)出版社影印甲辰本,作“三四兩個(gè)”。 圖表 10:北圖影印東觀閣本,作“三四兩個(gè)”,同甲辰本。 最后要指出的是,《考論》在比對(duì)各版本異文時(shí),舉了不少因抄寫訛誤而造成北師大本獨(dú)異的現(xiàn)象。但這類獨(dú)異,很多是“假象”——抄手誤植在所難免,類似活字印刷中的“異置字版”,偶爾筆誤乃至個(gè)別字眼的變化實(shí)不足論,其不必有底本為參照。如其舉例北師大本獨(dú)同于舒序本之處的例子,僅有2個(gè),一是第3回“神仙妃子”與“神妃仙子”,屬于抄寫詞序顛倒現(xiàn)象;二是第10回“這個(gè)脈”與“這脈”,屬于漏字現(xiàn)象。 《考論》中列出的其他關(guān)于北師大本獨(dú)同夢(mèng)稿本、列藏本和蒙府本的幾個(gè)例子,亦屬此列,不能成為判定版本遞承的證據(jù)。而且,從諸抄本發(fā)現(xiàn)的歷史看,陶洙整理北師大本時(shí),應(yīng)看不到舒序本、夢(mèng)稿本、列藏本和蒙府本的。 四 結(jié)語 總結(jié)以上,可得出以下幾點(diǎn)結(jié)論: 1. 北師大藏庚辰本,應(yīng)為陶洙上世紀(jì)中葉的整理本。在整理時(shí),其底本是北大庚辰本的攝影本,抄校時(shí)主要參照了戚序本,還有甲戌本錄副本和己卯本原本;同時(shí),其抄校時(shí)應(yīng)參考了東觀閣本,但是沒有機(jī)會(huì)參考列藏本、舒序本、夢(mèng)稿本和蒙府本。 2. 北師大本同于甲辰本或程甲本的異文,基本上與東觀閣本完全一致。陶洙在整理時(shí),確實(shí)沒有“穿越”到甲辰本埋沒的時(shí)代。北師大本同于甲辰本的“獨(dú)異”之處,在坊間流行的印本——東觀閣本上悉數(shù)呈現(xiàn)。故而所謂“師大本還參考了程甲本或甲辰本”的觀點(diǎn),需要修正。 3.從版本異文重合、脫文雷同等現(xiàn)象上看,所謂的早期抄本與后期印本,存在突出的文本趨同問題,如甲辰本與東觀閣本。究竟是后期印本整理者的“返祖”,還是早期抄本的“歷史穿越”?尚需深入研究。 ———————————— 注釋: ① 張俊、曹立波、楊健《北師大藏〈脂硯齋重評(píng)石頭記〉抄本概述》,載《北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)》2001年第四輯,第5~13頁(yè)。 自從2000年北師大藏《脂硯齋重評(píng)石頭記》抄本引起學(xué)界關(guān)注以來,曹立波先后主筆撰寫了《我看到北師大脂評(píng)本的經(jīng)過》(載《紅樓夢(mèng)學(xué)刊》2001年第2輯,署名:曹立波)、《北京師范大學(xué)藏〈脂硯齋重評(píng)石頭記〉專家座談會(huì)綜述》(載《紅樓夢(mèng)學(xué)刊》2001年第2輯,署名:實(shí)達(dá))、《北師大藏〈脂硯齋重評(píng)石頭記〉抄本概述》》(載《北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)》2001年第4期,署名:張俊、曹立波、楊?。?、《北師大藏〈脂硯齋重評(píng)石頭記〉版本來源查訪錄》(載《北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)》2002年第1期,署名:曹立波、張俊、楊?。ⅰ侗睅煷蟛亍粗廄S重評(píng)石頭記〉抄本考論》(載《紅樓夢(mèng)學(xué)刊》2002年第3輯,署名:張俊、曹立波、楊?。┑认盗姓撐?,其后均收入曹立波著《紅樓夢(mèng)版本與文本》一書,北京中華書局2007年7月版。其中,《北師大藏〈脂硯齋重評(píng)石頭記〉抄本考論》一文收入該書時(shí)有修改。本文所引曹文論述,均以該書為據(jù)。 ② 馮其庸《關(guān)于北京師范大學(xué)藏〈石頭記〉庚辰抄本的幾點(diǎn)思考》,載《紅樓夢(mèng)學(xué)刊》2001年第四輯,第7~29頁(yè)。 關(guān)于陶洙逝世之時(shí)間,目前學(xué)界尚有爭(zhēng)議。最初,馮其庸先生判定陶洙逝世于上世紀(jì)50年代初,曹立波等先生亦根據(jù)當(dāng)時(shí)人周紹良等的回憶,認(rèn)定其逝世時(shí)間在1954年。近兩年,還有一說稱陶洙應(yīng)逝世于1959年年底。據(jù)高文晶先生在其2011年碩士論文《陶洙校抄本〈脂硯齋重評(píng)石頭記〉研究》附錄之“陶沫生平查訪錄”稱,陶洙的孫女、北海幼兒園老師陶揚(yáng)2011年1月介紹:“他(陶洙)是(19)59年去世的”,至于有何現(xiàn)存證據(jù)?陶揚(yáng)表示:“好像沒有了,這也是家里人回憶的”。 ③ 曹立波、張俊、楊健《北師大藏〈脂硯齋重評(píng)石頭記〉版本來源查訪錄》,參見曹立波《紅樓夢(mèng)版本與文本》,第133頁(yè)。原載《北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文社會(huì)科學(xué)版)2002年第1期,第110~118頁(yè)。 ④ 張俊、曹立波、楊健《北師大藏〈脂硯齋重評(píng)石頭記〉抄本考論》,參見曹立波《紅樓夢(mèng)版本與文本》,第151頁(yè)。原載《紅樓夢(mèng)學(xué)刊》2002年第三輯,第86~119頁(yè)。 ⑤ 曹立波、高文晶《國(guó)家圖書館所藏兩套庚辰本的攝影本考辨》,載《紅樓夢(mèng)學(xué)刊》2009年第五輯,第176~194頁(yè)。 ⑥ 鄧遂夫《新發(fā)現(xiàn)〈脂硯齋重評(píng)石頭記〉北師大藏本之我見》,參見鄧遂夫《草根紅學(xué)雜俎》北京東方出版社,2004年版,第386~390頁(yè)。 ⑦ 周汝昌《評(píng)北京師范大學(xué)藏〈石頭記〉抄本》,載《光明日?qǐng)?bào)》“書評(píng)周刊”版,2003年5月22日。 ⑧ (清)曹雪芹《戚蓼生序本石頭記》影印本,沈陽(yáng)出版社影印本,2006年6月版。以下10馀處例文位置,見該影印本第3121~3126頁(yè)。 ⑨ 高文晶2011年碩士論文《陶洙校抄本〈脂硯齋重評(píng)石頭記〉研究》,訪問時(shí)間2012年4月3日,網(wǎng)址:http://cdmd.cnki.com.cn/Area/CDMDUnitArticle-10052-2011-1.htm 高文論述,后10回文本僅有3處北師本與庚辰本有異而獨(dú)與甲辰本相同,“但這三個(gè)例子,似乎都不能充分證明北師本一定參看了甲辰本。因?yàn)楦奖九c北師本產(chǎn)生異文的原因主要集中在脫文和形近字的換用上,這都是在抄寫中極易出現(xiàn)的無心之過。故北師本與甲辰本乃至其它版本,有這樣的巧合都不足為奇?!薄暗珜?shí)際上,語境、邏輯、口語表達(dá)和用語習(xí)慣等都有可能影響抄寫者對(duì)底本做出不同的修改,這也極有可能導(dǎo)致英雄所見略同的情況出現(xiàn)?!?/p> ⑩ 乾隆末年,《新鐫繡像紅樓夢(mèng)》程高活字印本一紙風(fēng)行,坊間歷代不乏翻印雕刻現(xiàn)象。筆者曾據(jù)一粟《紅樓夢(mèng)書錄》,結(jié)合嘉、道時(shí)期到咸、光期間坊間出現(xiàn)的《紅樓夢(mèng)》版本,論述有明確牌記的60馀種現(xiàn)存《紅樓夢(mèng)》諸刻本,版本不外120回本,且全非脂本;且諸本源頭實(shí)為乾隆程甲乙本、嘉慶東觀閣本和道光王評(píng)本,或其混合本。參見拙作《論〈紅樓夢(mèng)〉戩抄本之底本——兼與劉世德先生商榷》,載北京曹雪芹學(xué)會(huì)主編《曹雪芹研究》(第二輯)中華書局2011年12月,第157-172頁(yè)。 ⑾ 林冠夫《紅樓夢(mèng)版本論》,文化藝術(shù)出版社2007年1月版,第182頁(yè)。 ⑿ 長(zhǎng)期以來,紅學(xué)界把歷史上眾多的《紅樓夢(mèng)》版本分成脂本和程本兩大系統(tǒng)。但是梅節(jié)說,如此兩分法,并不能反映版本流傳的真實(shí)情況,正確的區(qū)分應(yīng)該是《石頭記》和《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)系統(tǒng)。梅節(jié)從3個(gè)方面論證了自己的觀點(diǎn)。比如,他通過大量的版本訛誤異同現(xiàn)象,證明帶有“紅樓夢(mèng)”字樣的系統(tǒng)本子——甲辰本、夢(mèng)稿本,并非出自甲戌、己卯、戚序等脂本,而是更近于《紅樓夢(mèng)》程本系列。詳細(xì)論證,可參見梅節(jié)《論〈紅樓夢(mèng)〉的版本系統(tǒng)》一文,原載香港《中報(bào)》月刊1983年5、6月號(hào),收入梅節(jié)、馬力《紅學(xué)耦耕集》,三聯(lián)書店(香港)有限公司出版,1988年1月;后又收入張慶善主編名家解讀紅樓夢(mèng)叢書《耦耕集——梅節(jié)馬力論紅樓夢(mèng)》,文化藝術(shù)出版社2009年12月版,第86-108頁(yè)。 ⒀ (清)曹雪芹《甲辰本紅樓夢(mèng)》影印本,沈陽(yáng)出版社2006年6月版,第1711頁(yè)。 ⒁ 東觀閣本《新增批評(píng)繡像紅樓夢(mèng)》,北京圖書館出版社影印本,2004年10月版,第1578頁(yè)。 (作者地址:安徽 阜陽(yáng)日?qǐng)?bào)社 陳傳坤 236013)
聯(lián)系客服