讀《韓詩外傳》第七卷·十六
(峻岫)
(原文)
紂殺比干,箕子被發(fā)佯狂;陳靈公殺泄冶,鄧元去陳以族從;自此以后,殷并于周,陳亡于楚,以其殺比干泄冶,而失箕子鄧元也。燕昭王得郭隗鄒衍樂毅,是以魏趙興兵而攻齊,棲于莒。燕之地計(jì)眾,不與齊均也,然所以信燕至于此者,由得士也。故無常安之國,無宜治之民,得賢者昌,失賢者亡,自古及今,未有不然者也。明鏡者、所以照形也,往古者、所以知今也。知惡古之所以危亡,而不務(wù)襲蹈其所以安存,則未有以異乎卻走而求逮前人也。太公知之,故舉微子之后,而封比干之墓。夫圣人之于賢者之后,尚如是厚也,而況當(dāng)世之存者乎!《詩》曰:“昊天太幠,予慎無辜?!?/span>
這一段說:“紂殺比干,箕子被發(fā)佯狂;”比干是殷紂王的叔叔,比干因?yàn)閯裰G殷紂王荒淫無道而被挖心而死?;右彩且蠹q王的叔叔,他苦心勸諫殷紂王而不聽,見比干被殺,自己割發(fā)裝瘋,披發(fā)佯狂,被囚禁為奴。“陳靈公殺泄冶,鄧元去陳以族從;”陳靈公是春秋時(shí)期陳共公之子,陳成公之父,此人荒淫無道,和大夫孔寧、儀行父三人共同與司馬夏徵舒之母夏姬通奸,居然在朝堂上穿著夏姬的汗衫嬉鬧。大夫泄冶勸諫,陳靈公不聽,縱容孔寧、儀行父殺害泄冶,于是賢能鄧元一家攜族人一起離開了陳國。上面兩個(gè)故事,是忠良被害,賢能退避、逃亡的例子。“燕昭王得郭隗鄒衍樂毅,是以魏趙興兵而攻齊,棲于莒。”燕昭王是燕王噲的庶子,燕氏,名職。因?yàn)檠嗤鯂埗U位于相國子之,引發(fā)燕國內(nèi)亂。后齊國攻破燕國,燕王噲和子之被殺。燕職即位為燕昭王,厚幣招納賢士,任用郭隗、鄒衍和樂毅等人,燕昭王二十八年,樂毅率軍聯(lián)合三晉及秦楚之師攻齊,大破齊軍,占領(lǐng)齊國城邑七十余座,在莒縣駐扎,齊愍王敗死。“燕之地計(jì)眾,不與齊均也,然所以信燕至于此者,由得士也。”燕國的面積不能與齊國相比,燕國能夠打敗齊國,就是因?yàn)槟軌蛉斡觅t能之人。“故無常安之國,無宜治之民,得賢者昌,失賢者亡,自古及今,未有不然者也。”所以說沒有長久安定的國家,也沒有永遠(yuǎn)好治理的民眾,你能夠得到賢人,你就能夠昌盛,你得不到賢能之人,你就會(huì)衰亡。自古以來都是這樣的。“明鏡者、所以照形也,往古者、所以知今也。”鏡子可以照見你的形體;借鑒歷史,可以知道今天(的情形)。“知惡古之所以危亡,而不務(wù)襲蹈其所以安存,則未有以異乎卻走而求逮前人也。”懂得過去之所以亡國,而不知道接受教訓(xùn),吸取了所以安存的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),希望退卻,卻又效法前人繼續(xù)這樣干,這樣的人與那些不借鑒歷史的人沒有什么兩樣。歷史的經(jīng)驗(yàn)必須借鑒,經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)必須吸取。“太公知之,故舉微子之后,而封比干之墓。”姜太公是一個(gè)有智慧的人,周朝初年,微子被周成王封于商朝舊都商丘,建立宋國,還準(zhǔn)許微子用天子禮樂奉商朝宗祀。周朝還給比干修了墳?zāi)埂?/span>“夫圣人之于賢者之后,尚如是厚也,而況當(dāng)世之存者乎!”那些圣人,對(duì)于賢人的后代,都能如此厚待,何況是當(dāng)今之世呢!《詩經(jīng)》上說:“昊天太幠,予慎無辜。”意思是:蒼天太疏忽了,但我確實(shí)是無辜的。說明,賢人可能被冤枉,被誤解,甚至遭到不應(yīng)有迫害,但是賢能之人,好人,歷史會(huì)記住他們的。“得賢者昌,失賢者亡,”這就是歷史的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。(署名 原創(chuàng))
聯(lián)系客服