梭羅在美國文學(xué)史上的地位是獨(dú)特的。他生前知被人們看成是一個二流作家,今天他卻被人們盛贊為美國十九世紀(jì)最偉大的作家之一。梭羅為人們所接受是一個漸進(jìn)而有的過程,從一個描寫自然的文學(xué)家,到經(jīng)濟(jì)學(xué)家 ,簡單生活的倡導(dǎo)者 無政府主義者以及環(huán)保先驅(qū)。他最富盛名的《瓦爾登湖》在“十大構(gòu)成美國人性格的”文學(xué)作品排行榜中名列第一。
雖然梭羅在書中從未提及過道家思想,瓦爾登湖的讀者很自然的就會發(fā)現(xiàn)兩者的相似性。就象林語堂提及的“梭羅的人生觀在所有的美國人中最富有中國人的色彩,作為中國人,我感到與梭羅心心相通。如果把梭羅的文章翻譯成中文說是中國人寫的,一定不會有人懷疑?!彼€特別指出莊子的個人主義信念以及冷靜不屈的特殊個性和梭羅非常相似。本文論述《瓦爾登湖》中的道家思想,分析了超驗(yàn)主義與道家的相似之處,比較了梭羅與道家的批判精神和他們在關(guān)注人類精神狀態(tài)和追求更高精神境界上的內(nèi)在一致性。
瓦爾登湖類似于傳統(tǒng)的中國政府,以儒為形和以道為神。因?yàn)闉檫@本書引用了許多儒家,而其思想本質(zhì)上是道教。從語言學(xué)的角度來看,瓦爾登湖是簡單的、自然的和充滿智慧的。瓦爾登湖和道家思有深刻的相似之處。兩者都迷戀自然的神秘,崇尚簡單和原始的生活,厭惡傳統(tǒng)和政府的干涉。
在梭羅與道家思想的討論中,我們首先研究道教與超驗(yàn)主義兩者之間的相似之處。
首先,愛默生認(rèn)為在他的文章“論超靈中這樣描述過:“在靈魂的內(nèi)一個行為中,都有人與上帝的統(tǒng)一,這是不可言喻的。最單純的人在真心誠意崇拜上帝之時就變成了上帝”。上帝是與人類共存的,只要人們虔誠的信仰上帝,自然而然上帝就可以與你達(dá)到靈魂的交流.愛默生還認(rèn)為上帝是無所不在無所不能的存在,也就是說,大自然是超驗(yàn)的上帝的化身,上帝普遍存在人的心中,那么人能夠感知與體驗(yàn)上帝的存在與達(dá)到與上帝的交融的完美境界,即“人神合一”的境界:“人可以認(rèn)識真理,通過自身的努力。。?!?/p>
老子和莊子的基本教義是幾乎相同的。他們把“道”作為世界的根源。在某種程度上,這反映了超驗(yàn)主義思想.超驗(yàn)主義認(rèn)為:“人能超越感覺和理性而直接認(rèn)識真理,”。道家的世界觀植根于對自然世界中存在的變化模式的緊密的觀察。他們認(rèn)為道是世界的本源,如老子說的“獨(dú)立而不改”,“周行而不殆”。
超驗(yàn)主義開始與一神論的改革運(yùn)動,擴(kuò)展了錢寧自由主義一神論的觀點(diǎn)。超驗(yàn)主義學(xué)者拒絕洛克的經(jīng)驗(yàn)主義。而老子也說過“道可道,非常道”。這是指人們無法通過經(jīng)驗(yàn)獲得“道”。根據(jù)莊子,語言不能體現(xiàn)出“道”的精華。所以“書不過語,語有貴也。語之所貴者意也,意有所隨,意之所隨者,不可以言傳也。”
在梭羅的時代,中國文化剛剛出現(xiàn)在歐洲和美國圖書館的內(nèi)。而梭羅是吸收中國文化的第一人。學(xué)者郭建良指出梭羅與道家的的相似之處,充分顯示出這位新英格蘭哲人受道家的影響。在梭羅的21歲日記當(dāng)中,初次體現(xiàn)了中國文化思想。
他對東方智慧的熱情隨著時間而增加。梭羅關(guān)于中國《四書》的摘錄翻譯版本1843年首次出現(xiàn)文學(xué)期刊上。他最受歡迎的作品,《瓦爾登湖》,《在梅里馬克河上的一周》大量引用了中國傳統(tǒng)文化經(jīng)典。
梭羅花費(fèi)大量時間中國傳統(tǒng)文學(xué),并且親自實(shí)踐以領(lǐng)悟書中的精神。他從1845年到1847年間都居住在瓦爾登湖邊。這種隱居的方式讓他越發(fā)理解了中國文化中天人合一的思想。
梭羅與道教之間的相似性是他們的熱愛簡單。梭羅支持簡單的生活。在他人生的最后20年,他在小鎮(zhèn)邊緣的一個池塘建造了一個普通的小屋,像一個道士一樣過著幽居的生活。他以實(shí)驗(yàn)的方式衡量他的生活需求和支出。梭羅在書中這樣寫到:“我步入深林是希望生活的自由,去面對生活的本質(zhì)”。
而《道德經(jīng)》可能是人類第一次抗議社會的過度組織化和機(jī)械化。老子說: “其政悶悶,其民淳淳; 其政察察,其民缺缺。他建議“治大國如烹小鮮”。莊子也是同樣的看法。莊子認(rèn)為所謂圣人只會挑起事端,圣人死,而民智開。
梭羅與莊子都是大自然的情人。《莊子》第一章題為“逍遙游”在英文的意思是“自由和輕松的游走。”這章包括以下幾個比喻,其中第一個是一個巨大的鳥叫鵬:“故九萬里,則風(fēng)斯在下矣,而后乃今培風(fēng);背負(fù)青天,而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。蜩與學(xué)鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然,適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧之二蟲又何知!
而《瓦爾登湖》中也有相似的描寫:“遷徙中的水牛到另一個緯度去尋找新的草場,就不會像喂奶時的奶牛一腳踹翻奶桶、躍過牛欄、緊追它的小牛犢那樣來得更過火吧”。
唯一的區(qū)別是,莊子用鵬與鳩和蟬對照,梭羅用遷徙的水牛與奶牛對照。其基本思想是完全相同的。
道在于與自然的和諧。梭羅也是同樣。他很喜歡戶外運(yùn)動,經(jīng)常去嚴(yán)寒的冬季步行數(shù)英里。有人曾說過梭羅是“生活在田野和樹林的土著。”在我看來,這樣的評論也可以適當(dāng)?shù)貞?yīng)用于莊子。莊子說:“澤雉十步一啄,百步一飲,不蘄畜乎樊中”。
梭羅考慮自然,保護(hù),荒野,個人主義的方式發(fā)展中無疑是最有影響力的作家。《瓦爾登湖》是梭羅寫的一本書,描述他獨(dú)自一人生活在森林去探索生命的意義。這似乎表明,梭羅可能已經(jīng)收到了來自道教文學(xué)的影響。Lyman V .Candy指出瓦爾登湖和道家之間有深刻的相似之處。
(作者李青 單位:武漢理工大學(xué)外國語學(xué)院研究生院)
聯(lián)系客服