原文
歌舞
能歌者不能者聽(tīng)之,能舞者不能者觀之,巧者不巧者辨之,賢者不賢者任之。夫養(yǎng)木者必將伐之,待士者必將死之。不虛網(wǎng)之以冠冕,釣之以爵祿。若馬駕車(chē)輅,貴不我得;彘食糟糠,肥不我有。是以大人道貴,德不虛守;貧有所倚,進(jìn)有所恃。退者非樂(lè)寒賤而甘委棄。
白話
歌手為不會(huì)唱的人唱歌,舞姬為不會(huì)舞的人跳舞,巧手由庸手評(píng)判,賢達(dá)的被不賢達(dá)的驅(qū)使。種樹(shù)的必將砍樹(shù),優(yōu)待武士的必將用武士為之赴死。以高官爵位為網(wǎng)來(lái)捕,以厚祿待遇為餌來(lái)釣。就像豪華車(chē)駕雖然尊貴,不是我所能得到的;就像食糟糠的豬雖然肥,不是屬于我的。因此道德高深之人修道不追求無(wú)用的地位尊貴,堅(jiān)持自己的德行必要落到實(shí)地,貧困時(shí)修行可以作為依靠,富貴時(shí)修行可以作為后盾,即使處于貧寒卑賤地位也不會(huì)放棄修行。
網(wǎng)聊:
德不虛守;貧有所倚,進(jìn)有所恃。退者非樂(lè)寒賤而甘委棄。
修行的人
不空談,做行者而不做學(xué)者,言者不如默者知;
不怕窮,勞其心志,苦其筋骨磨練毅力;
不怕富,燈紅酒綠,花前月下鍛煉定力;
不怕逆境,絕不放棄,堅(jiān)信總會(huì)有否極泰來(lái)。
原文
躑躅
躑躅之酒,烏啄之脯,莨蕩之膏,冶葛之乳。初啖之若芥,再啖之若黍,復(fù)啖之若丸,又啖之若脯。小人由是知強(qiáng)弩可以漸引,巨鼎可以漸舉,水火可以漸習(xí),虎兕可以漸侶。逆者我所化,辱者我所與,不應(yīng)者我所命,不臣者我所取。所以信柔馬不可馭,漸賊不可御。得之以為萬(wàn)化之母。
白話
用杜鵑花釀制的酒,鳥(niǎo)雀啄食剩下的殘肉,狼肉制作的膏脂,冶葛的草汁。初次吃它的時(shí)候味道如芥草一樣苦澀,再吃的時(shí)候味道就變得像黃米,第三次吃的時(shí)候味道就變得像丸子,第四次吃的時(shí)候味道就變得像肉脯。我由此知道,強(qiáng)力的弓弩可以一點(diǎn)一點(diǎn)的拉開(kāi),巨大沉重的銅鼎可以一點(diǎn)一點(diǎn)的舉起來(lái),水深火熱可以一點(diǎn)一點(diǎn)的習(xí)慣,虎豹猛獸可以一點(diǎn)一點(diǎn)的馴服。叛逆的我可以逐漸將他轉(zhuǎn)化,受辱的我可以逐漸的施與榮譽(yù),不服從的我可以使他逐漸聽(tīng)從命令,不稱(chēng)臣不屈服的我可以逐漸使他屈服。所以我相信柔弱的馬不可駕馭,一點(diǎn)一點(diǎn)積累起來(lái)的傷害不可抵御。得到這樣一點(diǎn)一點(diǎn)變化力量的即為萬(wàn)物衍化之母。
注
躑躅(zh?zh?):杜鵑花。特指黃色野生杜鵑?!侗静菥V目》說(shuō):“羊食其葉,躑躅而死,曾有人以其根入酒飲,遂至于斃也”。據(jù)說(shuō),山躑躅和曼陀羅花一樣,也是古代蒙汗藥之源。
莨蕩:即狼湯,狼肉與草果、胡椒等調(diào)料制成的湯。
冶葛:又名胡蔓草,蔓生毒草。
原文
止斗
止人之斗者使其斗,抑人之忿者使其忿;善救斗者預(yù)其斗,善解忿者濟(jì)其忿。是故心不可伏,而伏之愈亂;民不可理,而理之愈怨。水易動(dòng)而自清,民易變而自平。其道也在不逆萬(wàn)物之情。
白話
制止別人爭(zhēng)斗的人先使得別人爭(zhēng)斗,平抑別人忿怒的人先使別人忿怒;善于調(diào)解爭(zhēng)斗的人參與爭(zhēng)斗,善于平抑別人忿怒的人火上澆油。因此,人心是不可以被強(qiáng)制屈服的,愈是強(qiáng)制愈是叛逆;百姓是不可以理喻的,愈是講道理愈是抱怨。水本性易于流動(dòng)因而可以自凈自清,百姓心性易于變化因而可以自己平伏。其中的道理就在于不去逆著萬(wàn)物自然規(guī)律做事情。
原文
象符
術(shù)有降萬(wàn)物之蘊(yùn)毒者,則交臂鉤指,象之為符。是故若夭矯之勢(shì)者鱗之符,若飛騰之勢(shì)者羽之符,若偃蹇之勢(shì)者毛之符,若拳跼之勢(shì)者介之符,所以知拱折者人之符。夫拱手者,人必拱之;折腰者,人必折之,禮之本也。而疏之為萬(wàn)象,別之為萬(wàn)態(tài)。教之蹈舞,非蹈舞也;使之禱祝,非禱祝也,我既寡實(shí),彼亦多虛。而責(zé)人之無(wú)情,固無(wú)情也;而罪禮之無(wú)驗(yàn),固無(wú)驗(yàn)也。
白話
有一種蘊(yùn)含毒物可以降服萬(wàn)物的道術(shù),用手臂相交、手指勾起為符。因此象征矯健氣勢(shì)的用魚(yú)鱗為符,象征飛騰氣勢(shì)的用羽毛未符,象征驕橫傲慢勢(shì)態(tài)的用毛發(fā)為符,象征畏縮形態(tài)的用貝殼為符,所以知道象征彎拱屈折形態(tài)的用人為符。向別人拱手致意,別人也會(huì)向他拱手致意;向別人彎腰鞠躬,別人也會(huì)向他彎腰鞠躬,這是禮制的本來(lái)意義。這種意義發(fā)散開(kāi)來(lái)就會(huì)有千萬(wàn)種符號(hào),區(qū)別開(kāi)來(lái)就會(huì)有千萬(wàn)種形態(tài)。叫別人去跳舞,就不是舞蹈了;迫使別人去禱祝,就不是禱祝了。自己不是實(shí)心實(shí)意,他人也就虛情假意。而責(zé)備他人無(wú)情的,自己本來(lái)也就無(wú)情;而怪罪他人禮節(jié)不周的,自己本來(lái)也就禮節(jié)不周。
原文
善惡
為惡者畏人識(shí),必有識(shí)者;為善者欲人知,必有不知者。是故人不識(shí)者,謂之大惡;人不知者,謂之至善。好行惠者恩不廣,務(wù)奇特者功不大,善博奕者智不遠(yuǎn),文綺麗者名不久。是以君子惟道是貴,惟德自守,所以能萬(wàn)世不朽。
白話
做壞事的人怕別人認(rèn)出來(lái),但肯定會(huì)有人認(rèn)出來(lái);做善事的人想讓別人知道,但肯定會(huì)有不知道的。因此,做壞事不被別人認(rèn)出來(lái)的,就稱(chēng)之為大惡;做善事不為人所知的。就稱(chēng)之為至善。喜歡實(shí)施恩惠的,其恩惠范圍小;追求出奇效果的,功勞也不會(huì)大;善于下棋的不會(huì)有遠(yuǎn)大目光,用華麗辭藻做文章的,即使出名也是曇花一現(xiàn)。因此有道德修養(yǎng)的人以道為至上,堅(jiān)守自己的德行,所以能夠萬(wàn)世不朽。
原文
七奪
一日不食則憊,二日不食則病,三日不食則死。民事之急,無(wú)甚于食,而王者奪其一,卿士奪其一,兵吏奪其一,戰(zhàn)伐奪其一,工藝奪其一,商賈奪其一,道釋之族奪其一,稔亦奪其一,儉亦奪其一。所以蠶告終而繰葛苧之衣,稼云畢而飯橡櫟之實(shí)。王者之刑理不平,斯不平之甚也;大人之道救不義,斯不義之甚也。而行切切之仁,用戚戚之禮,其何以謝之哉!
白話
一日不食就會(huì)疲憊不堪,二日不食就會(huì)發(fā)生疾病,三日不食就會(huì)導(dǎo)致死亡。百姓的事情之中,最急迫的莫過(guò)于飲食,然而國(guó)家君王掠奪一次,王公大臣掠奪一次,兵卒酷吏掠奪一次,戰(zhàn)亂動(dòng)蕩掠奪一次,工礦藝技掠奪一次,富商大賈掠奪一次,儒道佛之族掠奪一次,豐年之年掠奪一次,歉收之年掠奪一次。所以織布的蠶絲用盡,百姓不得不用葛苧為衣,收獲的糧食被掠奪一空,百姓不得不以橡櫟果實(shí)充饑。君王的刑罰道理不公平,而且是極端的不公平;道德高深的人助紂為虐,而且是極端的不義。因而用誠(chéng)懇的仁愛(ài),用親朋之間的禮節(jié),怎么能夠洗刷掉罪過(guò)呢?
原文
巫像
為巫者鬼必附之,設(shè)像者神必主之,蓋樂(lè)所響也。戎羯之禮,事母而不事父;禽獸之情,隨母而不隨父;凡人之痛,呼母而不呼父,蓋乳哺之教也?;⒗遣贿^(guò)于嗜肉,蛟龍不過(guò)于嗜血,而人無(wú)所不嗜。所以不足則斗,不與則叛,鼓天下之怨,激烈士之忿。食之道非細(xì)也。
白話
有巫術(shù)的人鬼必然會(huì)附到他的身上,設(shè)立神像的人神必然會(huì)為他做主,這道理就像撥動(dòng)樂(lè)器發(fā)出響聲一樣。戎羯等西北少數(shù)民族的禮制,只孝敬母親而不孝敬父親;禽獸之間,只隨母而不隨父;平常人遇到痛苦時(shí),呼喚母親而不呼喚父親,這都是母親哺乳教養(yǎng)的原因?;⒗侵徊贿^(guò)是嗜肉,蛟龍只不過(guò)是嗜血,而人卻無(wú)所不嗜。所以,食物不足就引發(fā)爭(zhēng)斗;得不到食物就叛亂,鼓動(dòng)百姓的怨憤,激發(fā)壯士的憤怒。由此可知食物的作用不可忽視。
原文
養(yǎng)馬
養(yǎng)馬者主,而牧之者親;養(yǎng)子者母,而乳之者親。君臣非所比,而比之者祿也;子母非所愛(ài),而愛(ài)之者哺也。駑馬本無(wú)知,嬰兒本無(wú)機(jī),而知由此始,機(jī)由此起。所以有愛(ài)惡,所以有彼此,所以稔斗爭(zhēng)而蓄奸詭。
白話
養(yǎng)馬的人是馬的主人,而牧馬的人與馬更親近;扶養(yǎng)孩子的人是孩子的父親,而哺乳的人與孩子更親近。大臣聽(tīng)從君主命令并非是由于別的什么原因,而是由于君主給與大臣的待遇;孩子之所以愛(ài)母親,并非是由于別的什么原因,而是由于母親的哺乳。柔弱的馬對(duì)人本來(lái)沒(méi)有感覺(jué),嬰兒本來(lái)沒(méi)有機(jī)謀變化之心,而馬對(duì)人的感覺(jué)由此開(kāi)始產(chǎn)生,嬰兒的機(jī)心由此發(fā)起。所以有了愛(ài)與惡的分別,所以有了彼此的分別,所以人與人之間的不斷爭(zhēng)斗,陰謀詭計(jì)不斷積累。
原文
絲綸
王取其絲,吏取其綸;王取其綸,吏取其綍。取之不已,至于欺罔;欺罔不已,至于鞭撻;鞭撻不已,至于盜竊;盜竊不已,至于殺害;殺害不已,至于刑戮。欺罔非民愛(ài)而裒斂者教之,殺害非民愿而鞭撻者訓(xùn)之。且夫火將逼而投于水,知必不免,且貴其緩;虎將噬而投于谷,知必不可,或覬其生。以斯為類(lèi),悲哉!
白話
君王奪取百姓的絲,官吏就奪取百姓的線;君王奪取百姓的線,官吏就奪取百姓的繩。不停的奪取下去,導(dǎo)致欺騙蒙蔽;不停的欺騙蒙蔽下去,導(dǎo)致鞭撻懲罰;不停的鞭撻懲罰下去,導(dǎo)致盜竊;不停的盜竊下去,導(dǎo)致殺害;不停的殺害下去,導(dǎo)致刑罰。欺罔并非是百姓故意而為的,而是聚斂民財(cái)?shù)娜似仁沟?,殺害并非是百姓愿意做的,而是鞭撻的人?xùn)練好出來(lái)的。在大火焚燒的威脅下被迫跳到水里,雖然知道不免一死,但卻是可以緩上一些時(shí)間再死;面對(duì)吃人的老虎被迫跳下懸崖深谷,雖然知道跳下去可能會(huì)被摔死,但還是有一絲或許能夠活命的希望。這與前面的情況類(lèi)似,多么可悲啊。
注
綍(f?):繩索。
裒(p?u):聚集。
原文
奢僭
夫君子不肯告人以饑,恥之甚也。又不肯矜人以飽,愧之甚也。既起人之恥愧,必激人之怨咎,食之害也如是。而金籩玉豆,食之飾也;鼓鐘戛石,食之游也;張組設(shè)繡,食之惑也;窮禽竭獸,食之暴也;滋味厚薄,食之忿也;貴賤精粗,食之爭(zhēng)也。欲之愈不止,求之愈不已,貧食愈不足,富食愈不美。所以奢僭由茲而起,戰(zhàn)伐由茲而始。能均其食者,天下可以治。
白話
有學(xué)問(wèn)有修養(yǎng)的人不肯因自己饑餓向別人求告,是因自己饑餓而別人不饑餓感到恥辱;又不肯因自己飽食向別人顯耀,是因自己已經(jīng)飽食別人不飽食感到慚愧。既然引起了人的恥辱羞愧之心,必然會(huì)激起人的抱怨,這就是飲食帶來(lái)的壞處。金絲編織的盛器和玉石制作的豆子,作為飲食的裝飾;敲擊鐘鼓和響石,作為飲食期間的游戲;鋪設(shè)華麗桌臺(tái),用來(lái)增加飲食的誘惑;力圖把各種禽獸都變成食物,造成飲食的鋪張浪費(fèi);食物味道的好壞,成為飲食之間的忿恨;食物的貴賤精粗,引起飲食之間的競(jìng)爭(zhēng)。
注:
籩(biān):即籩。古代祭祀和宴會(huì)時(shí)盛果品等的竹器。
戛(ji?):敲擊石頭。
原文
燔骨
嚼燔骨者,焦脣爛舌不以為痛;飲醇酎者,噦腸嘔胃不以為苦。饞嗜者由忘于痛苦,饑窮者必輕于性命。痛苦可忘,無(wú)所不欺;性命可輕,無(wú)所不為。是以主者以我欲求人之欲,以我饑求人之饑。我怒民必怒,我怨民必怨。能知其道者,天下胡為乎叛?
白話
啃烤肉骨頭的人,燙的唇舌起泡也不覺(jué)得疼痛;飲美酒的人,翻腸倒胃的嘔吐也不覺(jué)得苦不堪言。嘴饞的人可以忘卻痛苦,饑餓貧困的人必定不重視性命??梢酝鼌s痛苦的人,無(wú)論什么事情都可以欺瞞;不怕死的人,無(wú)論什么事情都敢做。因此,君主將自己的欲望與百姓的欲望協(xié)調(diào)一致,將自己的饑飽與百姓的饑飽協(xié)調(diào)一致。君主憤怒就是百姓憤怒,君主抱怨是百姓抱怨。能夠懂得這個(gè)道理,天下哪里還會(huì)有叛亂呢?
注:
燔骨(f?n gǔ):烤肉中的骨頭。
網(wǎng)聊:
從身體痛苦帶來(lái)性情變化,推演社會(huì)動(dòng)蕩原由。如果將燔骨和醇酎替換成道,將君主替換成自己的意識(shí),將百姓替換成自己的身體,這篇文章會(huì)是什么含義呢?
原文
食迷
民有嗜食而飽死者,有婪食而鯁死者,有感食而義死者,有辱食而憤死者,有爭(zhēng)食而斗死者,人或笑之。殊不知官所以務(wù)祿,祿所以務(wù)食;賈所以務(wù)財(cái),財(cái)所以務(wù)食。而官以矯佞饞讟而律死者,賈以波濤江海而溺死者,而不知所務(wù)之端,不知得死之由,而遷怨于輩流,歸咎于江海,食之迷也。
白話
有貪吃而被撐死的,有暴食而被噎死的,有為食物所感動(dòng)赴義而死的,有被食物所侮辱而氣憤致死的,有為爭(zhēng)奪食物斗毆而死的,對(duì)此眾人或許會(huì)嗤之一笑。殊不知當(dāng)官的之所以追求待遇,是因?yàn)榇隹梢該Q來(lái)美食;商人之所以追求錢(qián)財(cái),時(shí)因?yàn)殄X(qián)財(cái)可以換來(lái)美食。當(dāng)官的因奸佞讒言誹謗而依照刑律處死,經(jīng)商的因船沉江海而溺死,至死不知所追求的事情發(fā)端是什么,不知為何而死的原因是什么,因而當(dāng)官的將原因遷怒于同僚的排擠迫害,經(jīng)商的將原因歸咎于波濤無(wú)常,這都是陷于飲食迷惑中而已。
注
讟(d?):誹謗。
戰(zhàn)欲
食之欲也,思鹽梅之狀,則輒有所咽而不能禁;見(jiàn)盤(pán)肴之盛,則若所吞而不能遏。饑思啖牛,渴思飲海。故欲之于人也如賊,人之于欲也如戰(zhàn)。當(dāng)戰(zhàn)之際,錦繡珠玉不足為富,冠冕旌旗不足為貴,金石絲竹不聞其音,宮室臺(tái)榭不見(jiàn)其麗。況民復(fù)常餒,民情常迫,而論以仁義,其可信乎?講以刑政,其可畏乎?
食欲,一想到鹽制梅子,就會(huì)忍不住的咽口水;一看見(jiàn)盤(pán)中美食,也會(huì)忍不住咽口水。饑餓的時(shí)候想要有像一頭牛那么多的東西來(lái)吃,干渴的時(shí)候想要有像大海一樣多的水來(lái)喝。因此,食欲對(duì)于人來(lái)說(shuō)就像是賊,而人對(duì)于食欲來(lái)說(shuō)就像是戰(zhàn)斗。在戰(zhàn)斗的時(shí)候,對(duì)戰(zhàn)斗的人來(lái)說(shuō)即使擁有錦繡珠玉不算富有,即使佩有冠冕旌旗也不為尊貴,即使樂(lè)器演奏也聽(tīng)不到聲音,即使面對(duì)宮室臺(tái)榭也看不見(jiàn)它的瑰麗。更何況百姓常常處于饑餓狀態(tài),百姓的心情愿望常常非常急迫,用仁義說(shuō)教,有誰(shuí)會(huì)相信呢?用刑罰政令威脅,有誰(shuí)會(huì)害怕呢?
原文
膠竿
執(zhí)膠竿捕黃雀,黃雀從而噪之;捧盤(pán)食享烏鳥(niǎo),烏鳥(niǎo)從而告之。是知至暴者無(wú)所不異,至食者無(wú)所不同。故蛇豕可以友而群,虎兕可以狎而馴,四夷可以率而賓。異族猶若此,況復(fù)人之人。
白話
手執(zhí)粘膠長(zhǎng)竿捕捉黃雀,黃雀跟著他喧嘩;手捧盛著食物的盤(pán)子喂鳥(niǎo),鳥(niǎo)雀跟著他并奔走相告。于是可以知道,用暴力手段則會(huì)群起反抗,用食物手段則會(huì)眾人跟隨。因此,用食物的方法去做,毒蛇野豬也可以與我友好的相處,猛虎也可以與我游戲并被馴服,不開(kāi)化的落后民族也可以向我臣服。動(dòng)物和其他的民族都可以這樣,更何況我們自己民族的人呢?
原文
庚辛
庚氏穴池,構(gòu)竹為憑檻,登之者其聲“策策”焉。辛氏穴池,構(gòu)木為憑檻,登之者其“堂堂”焉。二氏俱牧魚(yú)于池中,每憑檻投饑,魚(yú)必踴躍而出。他日但聞“策策”“堂堂”之聲,不投餌亦踴躍而出,則是庚氏之魚(yú)可名“策策”,辛氏之魚(yú)可名“堂堂”,食之化也。
白話
庚姓人家挖掘池塘,用竹子做成柵欄和踏板,踩踏上去發(fā)出“策策”的聲音;辛姓人家挖掘池塘,用木頭做成柵欄和踏板,踩踏上去發(fā)出“堂堂”的聲音。兩戶人家都在池塘中養(yǎng)魚(yú),每次到柵欄邊上去投餌料,魚(yú)兒必定踴躍而出。他日只要聽(tīng)到“策策”“堂堂”之聲,不投餌魚(yú)兒也會(huì)踴躍而出,則是庚氏養(yǎng)的魚(yú)可以叫做
網(wǎng)聊:
比巴甫洛夫的條件反射學(xué)說(shuō)早了1000多年。
比巴甫洛夫深刻了許多。
很可惜,至今還不被人理解譚峭此段話意思何在。
一代又一代過(guò)去。草民,還有當(dāng)上未當(dāng)上的皇帝,就是那魚(yú)兒,
那喂魚(yú)的人是誰(shuí)呢?
原文
興亡
瘡者人之痛,火者人之急,而民喻饑謂之瘡,比餓謂之火,蓋情有所切也。夫鮑魚(yú)與腐尸無(wú)異,鱁鮧與足垢無(wú)殊,而人常食之。飽猶若是,饑則可知。茍其饑也無(wú)所不食,茍其迫也無(wú)所不為。斯所以為興亡之機(jī)。
白話
瘡是人身上的痛苦,火是令人著急的事情,而百姓將饑比喻為瘡,將餓比喻為火,都是因?yàn)橘N切。鮑魚(yú)與腐爛的尸體一樣,鱁鮧與腳丫賞的污垢沒(méi)有什么差別,而人們常常吃這種東西。飽的時(shí)候就已經(jīng)這樣了,就可以知道饑餓的時(shí)候是什么樣子了。如果到了饑餓的時(shí)候,什么東西都敢吃,如果到了被逼無(wú)奈的時(shí)候,什么事情都敢做。所以,這就是關(guān)乎國(guó)家興亡的關(guān)鍵所在。
注:
鱁鮧
網(wǎng)聊:
夫鮑魚(yú)與腐尸無(wú)異,鱁鮧與足垢無(wú)殊,而人常食之。
注意了;千年前的譚峭早已論述;鮑魚(yú)的味道其實(shí)是腐尸的味道。吾輩千元一只的鮑魚(yú)不吃也罷。
實(shí)際上想想也是。酒的初嘗,味道如何?還有香煙。更莫提海洛因。
老老實(shí)實(shí)享受我們白菜蘿卜的大餐吧。清香又養(yǎng)體,得來(lái)全不費(fèi)工夫。道之恩賜也。
原文
雀鼠
人所以惡雀鼠者,謂其有攘竊之行;雀鼠所以疑人者,謂其懷盜賊之心。夫上以食而辱下,下以食而欺上,上不得不惡下,下不得不疑上,各有所切也。夫剜其肌、啖其肉,不得不哭;扼其喉、奪其哺,不得不怒。民之瘠也由剜其肌,民之餒也由奪其哺。嗚呼,惜哉!
白話
人們之所以憎惡老鼠麻雀,說(shuō)它們有偷竊行為;老鼠和麻雀之所以不相信人們,說(shuō)人們有搶劫偷盜之心。上層因?yàn)槭澄锒廴柘聦?,下層的人們因?yàn)槭澄锒垓_上層。上層不得不憎惡下層,下層不得不疑心上層,各有所關(guān)心的事情。用刀剜他的筋骨,吃他的肉,他不得不哭號(hào);扼住他的咽喉,搶奪他的食物,他不得不憤怒。百姓的貧瘠就像被剜了筋骨,百姓的饑餓就像被奪了食物。真令人嘆息啊。
原文
無(wú)為
牛可使之駕,馬可使之負(fù),犬可使之守,鷹可使之擊,蓋食有所感也。獼猴可使之舞,鸚鵡可使之語(yǔ),鴟鳶可使之死斗,螻蟻可使之合戰(zhàn),蓋食有所教也。魚(yú)可使之吞鉤,虎可使之入陷,雁可使之觸綱,敵國(guó)可使之自援,蓋食有所利也,天地可使之交泰,神明可使之掖衛(wèi),高尚可使之屈折,夷狄可使之委伏,蓋食有所奉也。故自天子至于庶人,暨乎萬(wàn)族,皆可以食而通之。我服布素則民自暖,我食葵藿則民自飽。善用其道者,可以肩無(wú)為之化。
白話
可以使牛來(lái)拉車(chē),可以使馬來(lái)馱物,可以使狗來(lái)看家,可以使鷹來(lái)捕獵,這都是食物對(duì)這些動(dòng)物對(duì)所產(chǎn)生的感化??梢允公J猴舞蹈,可以使鸚鵡說(shuō)話,可以使鴟鳶死斗,可以使螻蟻交戰(zhàn),都是用食物訓(xùn)練出來(lái)的??梢允刽~(yú)吞鉤,可以使老虎掉入陷井,可以使大雁投羅網(wǎng),可以使敵國(guó)自己牽制自己,都是食物方面有利可圖的原因??梢允固斓販贤?,可以使神明來(lái)護(hù)衛(wèi),可以使高尚的人屈折,可以使蠻夷之族降伏,都是因?yàn)槭澄镄枰匈旱摗R虼松现撂熳酉轮涟傩?,甚至于所有生靈族類(lèi),都可以用食物來(lái)溝通。君主穿著粗布衣服,則百姓自然就有御寒衣物,君主以葵藿為食物,則百姓自然無(wú)饑餓之憂。善于按照衣食之需這樣的道理管理的,就可以肩負(fù)起用無(wú)為來(lái)教化百姓的重任。
注:
葵藿(ku? hu?):葵為古代重要蔬菜之一??呻缰?/span>,稱(chēng)葵菹菜名。藿為豆類(lèi)植物的葉子??街复至拥氖澄铩?/span>
原文
王者
獵食者母,分乳者子。全生者子,觸綱者母。母不知子之所累,子不知母之所苦。王者衣纓之費(fèi)、盤(pán)肴之直,歲不過(guò)乎百萬(wàn),而封人之土地,與人之富貴,百萬(wàn)之百萬(wàn)。如咂王之肌,如飲王之血。樂(lè)在于下,怨在于上,利歸于眾,咎歸于王。夫不自貴,天下安敢貴;不自富,天下安敢富?
白話
捕獵食物的是父母,分享食物的是孩子。遇到危險(xiǎn),逃生的是孩子,頂缸的是父母。父母并不覺(jué)得是受到孩子的拖累,孩子并不知道父母受到的苦難。君王用于服飾和飲食上面的花費(fèi),一年下來(lái)不過(guò)百萬(wàn),而分給他人的土地、賞給他人的財(cái)富,價(jià)值是君王每年花費(fèi)的百萬(wàn)倍。這就像割君王的肉,喝君王的血。歡欣喜悅的是眾人,受到抱怨的是君王,利益歸于眾人,罪責(zé)歸于君王。因此,若君王自己不得到尊貴,天下誰(shuí)敢得到尊貴?君王自己不富足,天下誰(shuí)敢富足?
原文
鴟鳶
有智者憫鴟鳶之擊腐鼠,嗟螻蟻之駕斃蟲(chóng),謂其為蟲(chóng)不若為人。殊不知當(dāng)歉歲則爭(zhēng)臭斃之尸,值嚴(yán)圍則食父子之肉。斯豺狼之所不忍為,而人為之,則其為人不若為蟲(chóng)。是知君無(wú)食必不仁,臣無(wú)食必不義,士無(wú)食必不禮,民無(wú)食必不智,萬(wàn)類(lèi)無(wú)食必不信。是以食為五常之本,五常為食之末。茍王者能均其衣,能讓其食,則黔黎相悅,仁之至也;父子相愛(ài),義之至也;饑飽相讓?zhuān)Y之至也;進(jìn)退相得,智之至也;許諾相從,信之至也。教之善也在于食,教之不善也在于食。其物甚卑,其用甚尊;其名尤細(xì),其化尤大。是謂無(wú)價(jià)之寶。
白話
聰明的人為那些以腐爛老鼠為食物的鷹隼而感到憐憫,為那些運(yùn)送死掉的蟲(chóng)子為食物的螻蟻嘆息,感嘆到做蟲(chóng)子真是不如做人啊。殊不知人類(lèi)在歉收年景也有爭(zhēng)奪發(fā)臭的死尸為食物的情況,在嚴(yán)寒圍困境況下也有父與子相互被當(dāng)做食物的情況。連豺狼也不忍心做的事情而人類(lèi)卻可以做,從這點(diǎn)上看做人還不如做蟲(chóng)子啊。于是可以知道,君主沒(méi)有食物的情況下必然會(huì)殘暴,大臣沒(méi)有食物的情況下必然會(huì)邪惡,士大夫階層沒(méi)有食物的情況下必然粗野,百姓沒(méi)有食物的情況下必然會(huì)愚昧,不論哪種民族在沒(méi)有食物的情況下必然沒(méi)有誠(chéng)信可言。因此,食物是仁義禮智信這五常的根本,而五常則只是食物的末梢。若君王能夠均讓出衣物和食物,則百姓就會(huì)由衷喜悅,這就有了仁愛(ài);父子相互愛(ài)護(hù),就有了義氣;在饑餓的時(shí)候相互謙讓?zhuān)陀辛硕Y節(jié);隨著情況變化進(jìn)退有據(jù),就有了智慧;做出許諾并兌現(xiàn)許諾,就有了誠(chéng)信。教化百姓的好處在于食物,教化百姓不好的地方也在于食物。食物作為東西來(lái)說(shuō)甚為卑賤,但是其作用來(lái)說(shuō)甚為尊貴;食物的名字很細(xì)微,但是在萬(wàn)物演化過(guò)程中的作用很大,可以稱(chēng)作無(wú)價(jià)之寶了。
注:
黔黎(qi?nl?):百姓
原文
太平
夫水火,常用之物,用之不得其道,以至于敗家,蓋失于不簡(jiǎn)也。飲饌,常食之物,食之不得其道,以至于亡身,蓋失于不節(jié)也。夫禮失于奢,樂(lè)失于淫。奢淫若水,去不復(fù)返,議欲救之,莫過(guò)乎儉。儉者,均食之道也。食均則仁義生,仁義生則禮樂(lè)序,禮樂(lè)序則民不怨,民不怨則神不怒,太平之業(yè)也。
白話
水和火這兩樣?xùn)|西,是人們生活中常常用到的,用的不對(duì),就會(huì)毀滅家園,原因在于使用方法的過(guò)于繁雜。飲食是人們常常吃的東西,吃的不對(duì),就會(huì)導(dǎo)致死亡,原因在于飲食方面沒(méi)有節(jié)制。禮節(jié)的錯(cuò)誤在于過(guò)于繁瑣,音樂(lè)的錯(cuò)誤在于惑亂。繁瑣和惑亂就像水一樣,一去不復(fù)返,若要挽救,最好的方法就是節(jié)儉。節(jié)儉,就是每個(gè)人都獲得同樣的食物。食均自然就會(huì)產(chǎn)生仁愛(ài)和救危濟(jì)困,有了仁愛(ài)和救危濟(jì)困仁義自然就會(huì)禮樂(lè)有序,禮樂(lè)有序百姓自然就沒(méi)有抱怨,百姓不抱怨自然就不會(huì)引起天神發(fā)怒,這就是太平盛世。
原文
權(quán)衡
服絺綌者不寒,而衣之布帛愈寒;食藜藿者不饑,而飯之黍稷愈饑。是故我之情也,不可不慮;民之心也,不可不防。凡民之心,見(jiàn)負(fù)石者則樂(lè)于負(fù)塗,見(jiàn)負(fù)塗者則樂(lè)于負(fù)蒭。饑寒無(wú)實(shí)狀,輕重?zé)o必然,皆豐儉相形,彼我相平,我心重則民心重,我負(fù)輕則民負(fù)輕。能至于儉者,可以與民為權(quán)衡。
白話
穿粗布衣服的人不感到寒冷,穿綢緞衣服的人就越是感到寒冷;吃粗茶淡飯的人不感到饑餓,吃美食佳肴的人就越是感到饑餓。因此我自己的感受,不可不慮;而百姓的心里怎么想的,不可不防。一般情況下老百姓的心理,見(jiàn)到別人背著石頭,對(duì)自己背著木器就沒(méi)有怨言,見(jiàn)到別人背著木器,對(duì)自己背著飼草就沒(méi)有怨言。饑餓或寒冷沒(méi)有用來(lái)判別的實(shí)實(shí)在在的標(biāo)準(zhǔn),輕與重也沒(méi)有必然或絕對(duì)的說(shuō)法,都是由豐收與歉收相互比較,別人與自己相互比較而定。因此,自己的心里看重的,百姓的心里必然也是看重的,自己負(fù)擔(dān)輕的百姓負(fù)擔(dān)也就輕。能夠用節(jié)儉來(lái)約束自己的,就可以勝任百姓的長(zhǎng)官。
注:
絺綌(chīx?):絺-細(xì)葛布;綌-粗葛布。都是將葛經(jīng)過(guò)浸漬煮淪的加工法制成的。絺綌,指葛布衣服。
藜藿(l? hu?):野菜
黍稷(shǔ j?):五谷
蒭(ch?):喂牲畜的草
權(quán)衡:權(quán)力
原文
禮道
禮貴于盛,儉貴于不盛;禮貴于備,儉貴于不備;禮貴于簪紱,儉貴于布素;禮貴于炳煥,儉貴于寂寞。富而富之愈不樂(lè),貴而貴之愈不美,賞而賞之愈不足,愛(ài)而愛(ài)之愈不敬。金玉者,富之常;官爵者,貴之常??曙媱t甘,饑食則香。夫惟儉,所以能知非常。
白話
對(duì)于禮節(jié)來(lái)說(shuō)最注重的是隆重,對(duì)于節(jié)儉來(lái)說(shuō)最注重的是不隆重;對(duì)于禮節(jié)來(lái)說(shuō)最注重的是完備,對(duì)于節(jié)儉來(lái)說(shuō)最注重的是不完備;對(duì)于禮節(jié)來(lái)說(shuō)最注重的是官員服飾,對(duì)于節(jié)儉來(lái)說(shuō)最注重的是粗布衣服;對(duì)于禮節(jié)來(lái)說(shuō)最注重的是鮮明華麗,對(duì)于節(jié)儉來(lái)說(shuō)最注重的是清靜恬淡。越是富裕越覺(jué)得不快樂(lè),越是重視越覺(jué)得不好,越是欣賞越覺(jué)得不滿足,越是愛(ài)越是不尊敬。金銀珠玉對(duì)富人來(lái)說(shuō)習(xí)以為常,高官厚祿對(duì)地位尊貴的人來(lái)說(shuō)習(xí)以為常。干渴的時(shí)候飲水就會(huì)覺(jué)得甘美,饑餓的時(shí)候吃東西就會(huì)覺(jué)得香甜。因此,只有節(jié)儉,才能夠品味。
注:
簪紱(zān f?):冠簪和纓帶。古代官員服飾。亦用以喻顯貴,仕宦。
原文
食象
觀食象者食牛不足,觀戴冕者戴冠不足。不足有所自,不廉有所始。是知王好奢則臣不足,臣好奢則士不足,士好奢則民不足,民好奢則天下不足。夫天下之物十之,王好一,民亦一;王好五,民亦五;王好十,民亦十。以十論之,則是十家為一家,十國(guó)為一國(guó),十天下為一天下,何不弊之有!
白話
看到吃大象的,就對(duì)自己吃牛感到不滿足,看到戴王冕的,就對(duì)自己戴的官帽不滿足。不滿足的心理滋生,不廉潔的事情就開(kāi)始了。于是可以知道,君王喜好奢侈,則下面大臣就會(huì)對(duì)自己的生活滋生不滿足;大臣喜好奢侈,則下面士大夫就會(huì)對(duì)自己的生活滋生不滿足;士大夫喜好奢侈,則下面百姓就會(huì)對(duì)自己的生活滋生不滿足;百姓喜好奢侈,則天下生產(chǎn)出來(lái)的東西就會(huì)發(fā)生匱缺。比如將天下的東西分為十種,若君王喜好其中一種,百姓也喜好這一種;若君王喜好其中五種,百姓也喜好這五種;若君王喜好十種,百姓也喜好十種。還是用十來(lái)比方,則是十家為一家,十國(guó)為一國(guó),十個(gè)天下為一個(gè)天下,還會(huì)有什么地方?jīng)]有弊端的呢。
原文
民情
其夫好飲酒者,其妻必貧。其子好臂鷹者,其家必困。剩養(yǎng)一仆,日飯三甌,歲計(jì)千甌。以一歲計(jì)之,可享千兵。王者歲率是享,則必告勞而聚怨,病在于增不在于損。王駕牛車(chē),民驕于行;王居士陛,民恥于平。杜之于漸,化之于儉。所以見(jiàn)葛藟不足者,則樂(lè)然服布素之衣;見(jiàn)窳杯而食者,則欣然用陶匏之器,民之情也。
白話
丈夫好飲酒,妻子必然貧窮。孩子喜好架鷹隼的,家里必然困苦。家中多養(yǎng)一個(gè)仆人,每天需要三缽飯食,一年下來(lái)就是一千余缽飯食。按一年計(jì)算,就可以夠千名兵士一餐。君王每年都率領(lǐng)許多這樣的人消耗飯食,就必然會(huì)有人訴苦從而聚積民怨,其毛病在于花費(fèi)的增加而不在于人數(shù)的減少。君王駕著牛車(chē)出行,百姓就會(huì)對(duì)自己步行自豪;君王居住豪宅,百姓就會(huì)為自己居住平常而羞愧。防范弊病要從微小的事情開(kāi)始,最后轉(zhuǎn)化落實(shí)到節(jié)儉上??匆?jiàn)穿著藤葛衣服的,就會(huì)對(duì)自己粗布衣服感到欣然,見(jiàn)到用粗劣器物來(lái)飲食的,就會(huì)對(duì)自己的陶器感到高興。這就是民情。
注:
藟(lěi):藤;葛類(lèi)蔓草
窳(yǔ):粗劣
原文
慳號(hào)
世有慳號(hào)者,人以為大辱,殊不知始得為純儉之道也。于己無(wú)所與,于民無(wú)所取。我耕我食,我蠶我衣。妻子不寒,婢仆不饑。人不怨之,神不罪之。故一人知儉則一家富,王者知儉則天下富。
白話
世上有人外號(hào)吝嗇,人們都以為對(duì)他是很大的侮辱,殊不知他已經(jīng)得到純正的節(jié)儉之道。對(duì)自己一無(wú)所給,對(duì)他人一無(wú)所求。自己耕作自己獲取飯食,自己養(yǎng)蠶自己織布穿衣。妻子有衣服穿不會(huì)寒冷,仆人婢女有飯食不會(huì)饑餓。別人不對(duì)他抱怨,神仙不對(duì)他降罪。因此可知,一人懂得節(jié)儉則一家富裕,君王懂得節(jié)儉則天下富裕。
原文
君民
君之于民,異名而同愛(ài)。君樂(lè)馳騁,民亦樂(lè)之;君喜聲色,民亦喜之;君好珠玉,民亦好之;君嗜滋味,民亦嗜之。其名則異,其愛(ài)則同。所以服布素者,愛(ài)士之簪組;服士之簪組者,愛(ài)公卿之劍佩;服公卿之劍佩者,愛(ài)王者之旒冕,是故王者居兆民所愛(ài)之地,不得不慮也。況金根玉輅奪其貨,高臺(tái)崇榭奪其力,是賈民之怨,是教民之愛(ài)。所以積薪聚米,一歲之計(jì),而易金換玉,一日之費(fèi),不得不困,不得不儉。
白話
君王和百姓,名稱(chēng)不同而愛(ài)好是相同的。君王喜好騎馬,百姓也喜歡騎馬;君王喜好曲樂(lè)美色,百姓也喜歡曲樂(lè)美色;君王喜好珍珠寶玉,百姓也喜歡珍珠寶玉;君王喜好美食,百姓也喜歡美食。名稱(chēng)不同而愛(ài)好相同。所以穿粗布衣服的,喜歡士大夫的冠簪和冠帶;穿有冠簪和冠帶衣服的,喜歡王公大臣的佩劍;穿有佩劍衣服的,喜歡君王戴的王冠。因此君王是處于全民所最喜歡的地位,不得不多慮。況且君王的金銀器物和寶玉裝飾的車(chē)駕是靠掠奪百姓財(cái)物獲得的,樓臺(tái)殿宇是靠驅(qū)使百姓力量建成的,因此招致百姓的怨恨,教會(huì)百姓喜歡的東西。積聚柴薪米糧可以維持百姓一年生計(jì),而將這些柴薪米糧換成金銀珠玉,只夠一天的花費(fèi),所以不得不困苦,不得不節(jié)儉。
注:
賈:招惹。
原文
乳童
乳童拱手,誰(shuí)敢戲之,豈在乎黼黻也。牧豎折腰,誰(shuí)敢背之,豈在乎刑政也。有賓主之敬,則雞黍可以為大享,豈在乎簫韶也。有柔淑之態(tài),則荊苧可以行婦道,豈在乎組繡也。而王者之制,設(shè)溝隍以御之,陳棨戟以衛(wèi)之,蓄粟帛以養(yǎng)之,張欄檻以遠(yuǎn)之。蓋有機(jī)于民,不得不藏;有私于己,不得不防。夫能張儉之機(jī),民自不欺;用儉之私,我自不疑。夫儉者,可以為大人之師。
白話
兒童向人拱手行禮,沒(méi)有人敢去戲弄他,更不在乎幼童是否穿著華美衣服。牧童躬身施禮,沒(méi)有人敢不理不睬轉(zhuǎn)身就走,更不在乎刑罰以及各項(xiàng)政令是怎樣規(guī)定的。有了賓主禮儀的尊敬,即使僅僅以谷物和雞肉為食物也可以成為盛宴,更不在乎是否有伴舞伴歌。有了柔美賢淑的氣質(zhì),則即使身上穿著粗布衣服也可以勝任為人之?huà)D的本分,更不在乎是否能刺繡女紅。然而君王設(shè)立的制度,環(huán)城挖溝壕來(lái)防御,裝備軍隊(duì)來(lái)護(hù)衛(wèi),積蓄米糧布帛來(lái)養(yǎng)軍隊(duì),設(shè)柵欄將自己和百姓遠(yuǎn)遠(yuǎn)的隔絕開(kāi)來(lái)。這些設(shè)置都因?yàn)榫鯇?duì)百姓使用了計(jì)謀,因而不得不把自己藏起來(lái);因?yàn)榫跏菫榱俗约旱乃叫?,因而不得不?duì)百姓采取防御。如果能將計(jì)謀用于節(jié)儉,就不用擔(dān)心百姓的不平;如果能對(duì)自己節(jié)儉,就不用懷疑他人。因此,節(jié)儉的人可以作為官員們的楷模。
注:
黼黻(fǔ f?)泛指禮服上所繡的華美花紋。
簫韶:虞舜時(shí)的樂(lè)章
棨(qǐ)古代官吏出行的一種儀仗,木制,形狀似戟
原文
化柄
儉于聽(tīng)可以養(yǎng)虛,儉于視可以養(yǎng)神,儉于言可以養(yǎng)氣,儉于私可以護(hù)富,儉于公可以保貴,儉于門(mén)闥可以無(wú)盜賊,儉于環(huán)衛(wèi)可以無(wú)叛亂,儉于職官可以無(wú)奸佞,儉于嬪嬙可以保壽命,儉于心可以出生死。是知儉可以為萬(wàn)化之柄。
白話
節(jié)省用于聽(tīng)的精力可以涵養(yǎng)空虛之性,節(jié)省用于看的精力可以涵養(yǎng)意識(shí),節(jié)省用于說(shuō)話的精力可以涵養(yǎng)生命元?dú)?,?jié)儉用于自己可以富足,節(jié)儉用于公事可以保障聲譽(yù),節(jié)儉用于自家門(mén)庭可以免除盜賊光顧,節(jié)儉用于安全護(hù)衛(wèi)可以免除叛亂禍患,節(jié)儉用于官場(chǎng)可以避免奸佞之人,節(jié)儉用于內(nèi)室可以延年益壽,節(jié)儉用于心里可以跳出生死。因此得知,節(jié)儉是控制所有變化的根本所在。
原文
御一
王者皆知御一可以治天下也,而不知孰謂之一。夫萬(wàn)道皆有一:仁亦有一,義亦有一,禮亦有一,智亦有一,信亦有一。一能貫五,五能宗一。能得一者,天下可以治。其道蓋簡(jiǎn)而出自簡(jiǎn)之,其言非玄而人自玄之。是故終迷其要,竟惑其妙。所以議守一之道,莫過(guò)乎儉;儉之所律,則仁不蕩,義不亂,禮不奢,智不變,信不惑。故心有所主,而用有所本,用有所本而民有所賴(lài)。
白話
君王都知道掌握了一,也就是掌握了事情的根本,就可以統(tǒng)治天下,但是君王都不知道什么才能算是一。各種事物中都包含有各自的一:仁亦有一,義亦有一,禮亦有一,智亦有一,信亦有一。一能貫穿仁義禮智信這五者,仁義禮智信這五者能綜合成為一。能得到這個(gè)一的人,就可以成為統(tǒng)治天下的君王。其中的道理是很簡(jiǎn)單的,這個(gè)簡(jiǎn)單的道理不過(guò)是從更簡(jiǎn)單的事情中得出來(lái)的;用語(yǔ)言表達(dá)起來(lái)也并不玄奧,不過(guò)人們自己把它弄得玄奧無(wú)比。因此人們終日陷于迷局想要找出其中的關(guān)鍵,并且被其中的奧妙所蠱惑無(wú)法自拔。所以要說(shuō)起守一的道理,不過(guò)就是節(jié)儉的道理而已。在節(jié)儉的約束下,仁愛(ài)嚴(yán)謹(jǐn),正義公正,禮節(jié)簡(jiǎn)潔,智慧穩(wěn)固,誠(chéng)信堅(jiān)定。因此,心里有了主見(jiàn),管理就有了依據(jù);管理有了依據(jù),百姓就有了可以依靠的東西。
原文
三皇
君儉則臣知足,臣儉則士知足,士?jī)€則民知足,民儉則天下知足。天下知足,所以無(wú)貪財(cái),無(wú)競(jìng)名,無(wú)奸蠹,無(wú)欺罔,無(wú)矯佞。是故禮義自生,刑政自寧,溝壘自平,甲兵自停,游蕩自耕,所以三皇之化行。
白話
君王節(jié)儉,則王公大臣就會(huì)知足;王公大臣節(jié)儉,則士大夫階層就會(huì)知足;士大夫階層節(jié)儉,則百姓就會(huì)知足;百姓節(jié)儉,天下就會(huì)知足。天下知足,所以就沒(méi)有貪財(cái),就沒(méi)有爭(zhēng)奪名譽(yù)地位,就沒(méi)有奸佞和蠹蟲(chóng),就沒(méi)有欺上瞞下,就沒(méi)有無(wú)理取鬧和巧言諂媚。因而禮節(jié)和公正自然就產(chǎn)生出來(lái),刑罰和政令自然就沒(méi)有用處,用來(lái)隔離君王和百姓的溝壕自然就會(huì)被填平,軍隊(duì)自然就解散,游蕩不定的人們自然就會(huì)從事耕作,所以堯舜禹時(shí)代的民風(fēng)民情自然就會(huì)推廣流行。
原文
天牧
奢者三歲之計(jì),一歲之用;儉者一歲之計(jì),三歲之用。至奢者猶不及,至儉者尚有馀。奢者富不足,儉者貧有馀。奢者心常貧,儉者心常富。奢者好親人,所以多過(guò),儉者能遠(yuǎn)人,所以寡禍。奢者事君必有所辱,儉者事君必保其祿。奢者多憂,儉者多福,能終其儉者,可以為天下之牧。
白話
奢侈的人可以支撐三年生活的花費(fèi),一年就用光了;節(jié)儉的人可以支撐一年的花費(fèi),支撐了三年。對(duì)奢侈的人來(lái)說(shuō)不夠用的,對(duì)節(jié)儉的人來(lái)說(shuō)還有富余。奢侈的人雖然富裕但是總是不夠用,節(jié)儉的人雖然貧窮但是總是有富余。奢侈的人心底常常是貧乏的,節(jié)儉的人心底常常是富足的。奢侈的人熱衷與別人打交道,所以多有過(guò)失;節(jié)儉的人不熱衷與別人打交道,所以能夠遠(yuǎn)離禍患。奢侈的人為君王做事情必然會(huì)受到恥辱,節(jié)儉的人為君王做事情肯定會(huì)保障自己的俸祿。奢侈的人多憂,節(jié)儉的人多福。以節(jié)儉律己并能夠堅(jiān)持下來(lái)的人,就可以成為全天下的主人。
原文
雕籠
懸雕籠、事玉粒養(yǎng)黃雀,黃雀終不樂(lè)。垂禮樂(lè)、設(shè)賞罰教生民,生民終不泰。夫心不可安而自安之,道不可守而自守之,民不可化而自化之。所以儉于臺(tái)榭則民力有馀,儉于寶貨則民財(cái)有馀,儉于戰(zhàn)伐則民時(shí)有馀。不與之由與之也,不取之由取之也。海伯亡魚(yú),不出于海;國(guó)君亡馬,不出于國(guó)。
白話
懸掛精雕細(xì)琢的籠子,用珠玉一樣的谷粒喂養(yǎng)黃雀,黃雀終日無(wú)歡。懸掛禮樂(lè)之教的籠子,設(shè)置賞罰刑律來(lái)管理百姓,百姓終日心里不安泰。心不可以用外力安撫,而只可以靠自己安撫;道不可以用人來(lái)守護(hù),而只可以靠自身來(lái)守護(hù);百姓不可以用外力強(qiáng)行改變,而只可以靠自己改變。所以在建筑樓臺(tái)亭榭上節(jié)儉,則百姓的物力就會(huì)有富余;在珠寶上節(jié)儉,則百姓的財(cái)力就會(huì)有富余;在征戰(zhàn)上節(jié)儉,則百姓的時(shí)間就會(huì)有富余。不給就像給了一樣,不拿就像拿了一樣。海神丟失了魚(yú),丟失的魚(yú)不會(huì)出了大海的范圍;國(guó)君丟失了馬,丟失的馬不會(huì)出了國(guó)家的范圍。
原文
禮要
夫禮者,道出于君而君由不知,事出于職而職由不明。儒者棲山林,敬師友,窮理樂(lè),講本末。暨乎見(jiàn)羽葆車(chē)輅之狀,鐘鼓簫韶之作,則矍然若鹿,怡然若豕;若醉于酒,若溺于水,莫知道之本,莫窮禮旨。謂弓為弧,則民不知矣;謂馬為駟,則民莫信矣。所以數(shù)亂于多,不亂于少;禮惑于大,不惑于小。能師于儉者,可以得其要。
白話
禮儀,是由君王頒布的,但是君王并不清楚禮儀的原由;禮儀是由專(zhuān)門(mén)掌管禮儀的人負(fù)責(zé)的,但是這些人并不知道掌管的這些禮儀是什么。學(xué)問(wèn)高深的大儒,居住在山林之中,尊敬老師和朋友,研究數(shù)理和音樂(lè),探討宇宙萬(wàn)物的過(guò)去和未來(lái)。一見(jiàn)到帝王的車(chē)馬旌旗儀仗,就驚厥而起,像受到驚嚇的鹿一樣;一聽(tīng)見(jiàn)鐘鼓琴簫的音樂(lè)聲音,就怡然自得,像飽食終日無(wú)所事事的山豬一樣。就像飲酒大醉,就像入水被溺,也不清楚道的根本在哪里,也不去探求禮儀的要旨在哪里。把弓命名為弧,則眾人都不知道弧是什么東西;把馬命名為駟,則百姓都不知曉駟為何物。所以,數(shù)字多了就會(huì)亂,數(shù)字少了就不會(huì)亂;禮儀規(guī)模大了就會(huì)令人迷惑,小了就不會(huì)令人迷惑。能夠以節(jié)儉為老師,就可以掌握禮儀的要旨。
注:
羽葆(yǔ bǎo):帝王儀仗中以鳥(niǎo)羽聯(lián)綴為飾的華蓋。
矍然(ju? r?n):驚懼
信:知曉。
原文
清靜
奢者好動(dòng),儉者好靜;奢者好難,儉者好易;奢者好繁,儉者好簡(jiǎn);奢者好逸樂(lè),儉者好恬淡。有保一器畢生無(wú)璺者,有掛一裘十年不斃者。斯人也可以親百姓,可以司粟帛,可以掌符璽,可以即清靜之道。
白話
奢侈的人喜歡交際,節(jié)儉的人喜歡清靜;奢侈的人喜歡難得的東西,節(jié)儉的人喜歡容易得到的東西;奢侈的人喜歡繁復(fù),節(jié)儉的人喜歡簡(jiǎn)單;奢侈的人喜歡逸樂(lè),節(jié)儉的人喜歡恬淡。有的人能夠讓陶瓷器物使用一輩子而沒(méi)有一點(diǎn)裂紋,有的人能夠讓裘皮衣物掛上十年也毫不損壞。這樣的人可以與百姓溝通,可以掌管米糧布匹,可以掌握國(guó)家大權(quán),可以躋身于大道。
注:
璺(w?n):微小的裂紋。
原文
損益
夫仁不儉,有不仁;義不儉,有不義;禮不儉,有非禮;智不儉,有無(wú)智;信不儉,有不信。所以知儉為五常之本,五常為儉之末。夫禮者,益之道也;儉者,損之道也。益者損之旨,損者益之理。禮過(guò)則淫,儉過(guò)則樸。自古及今,未有亡于儉者也。
白話
行仁愛(ài)之舉的如果不節(jié)儉,就會(huì)產(chǎn)生不仁的事情;行義之舉的如果不節(jié)儉,就會(huì)產(chǎn)生不義的事情;行禮儀之舉的如果不節(jié)儉,就會(huì)產(chǎn)生違背禮儀的事情;行智謀之舉的如果不節(jié)儉,就會(huì)出現(xiàn)愚蠢的事情;行誠(chéng)信之舉的如果不節(jié)儉,就會(huì)產(chǎn)生欺騙。所以,節(jié)儉為仁義禮智信這五常的根本所在,而五常則是節(jié)儉的末梢。禮儀,就是不斷的增加,節(jié)儉,就是不停的減少。禮儀要增加的東西就是節(jié)儉要減少的東西,節(jié)儉要減少的東西,就是禮儀要增加的東西。禮儀過(guò)度則出現(xiàn)不合乎禮儀的事情,節(jié)儉過(guò)度則回歸樸素。自古及今,還從來(lái)沒(méi)有國(guó)家是由于節(jié)儉而亡國(guó)的。
原文
解惑
謙者人所尊,儉者人所寶。使之謙必不謙,使之儉必不儉。我謙則民自謙,我儉則民自儉。機(jī)在此不在彼,柄在君不在人。惡行之者惑,是故為之文。
白話
謙虛的人被人尊重,節(jié)儉的人被人珍惜。強(qiáng)迫這個(gè)人去謙虛的,這個(gè)人肯定是不謙虛的;強(qiáng)迫這個(gè)人去節(jié)儉的,這個(gè)人肯定是不節(jié)儉的。自己謙虛了則百姓必然就謙虛,自己節(jié)儉了,百姓就必然會(huì)節(jié)儉。關(guān)鍵在于自己而不在于別人,根本在于君王而不在于百姓。由于對(duì)世人各種各樣惑亂的行為感到不齒,所以就寫(xiě)了這篇文章。
萬(wàn)見(jiàn)歸一:
《化書(shū)》共計(jì)108篇,9月起迄今全部白話完了。盡管對(duì)每一篇的內(nèi)容經(jīng)過(guò)再三理解后才白話,仁者見(jiàn)仁智者見(jiàn)智,未必能夠滿足每個(gè)人。
通過(guò)白話,我有兩個(gè)收獲:
一是白話的過(guò)程就是與作者交流的過(guò)程。108篇的白話就是從頭至尾的交流,對(duì)心性的改善作用很明顯。這其中的妙處遠(yuǎn)非斷章所能得到的。
二是白話的過(guò)程中對(duì)自己毅力的鍛煉。我的白話回帖很少,常有零回帖,幸而版主川洛子等慧眼識(shí)珠給予鼓勵(lì)。與那些熱門(mén)話題數(shù)十?dāng)?shù)百回帖相比,近乎沒(méi)有鼓勵(lì)與支持。這種情形類(lèi)似修行的過(guò)程。排除外界影響,做事情有始有終才能有結(jié)果。
以上就是拋磚引玉了。
聯(lián)系客服