導(dǎo)語:關(guān)于哈佛大學(xué)圖書館墻上的訓(xùn)言在中國互聯(lián)網(wǎng)上盛傳已久,近日哈佛大學(xué)圖書館一位管理員表示哈佛任何墻壁上都沒有所謂的校訓(xùn)。其實(shí),不止哈佛大學(xué)圖書館的二十條訓(xùn)言,借著世界名校的光環(huán)被廣為傳播,卻基本都是贗品的偽名校訓(xùn)言在中國比比皆是:西點(diǎn)軍校22條軍規(guī)子虛烏有,世界三十三大名校訓(xùn)言除清華大學(xué)的三十二所名校訓(xùn)言皆屬編造。
除哈佛大學(xué)圖書館的二十條訓(xùn)言,世界三十三大名校訓(xùn)言、國外名校校訓(xùn)集錦、35句名校校訓(xùn)名言等形形色色的訓(xùn)言借著世界名校的光環(huán)在網(wǎng)絡(luò)大行其道,卻基本都是贗品。
而網(wǎng)傳這些世界名校校訓(xùn)贗品,并不是止于對原校訓(xùn)的附會,而是與其風(fēng)馬牛不相及。流傳的首爾大學(xué)校訓(xùn)"人生是一種實(shí)驗(yàn),越多的實(shí)驗(yàn),讓你變成更好的入",真身;"哪一個(gè)登上成功頂峰的人心中沒有傲視群雄?"高大上,可Dominus Illuminatio Mea(主為我的明燈)才是牛津大學(xué)的校訓(xùn);網(wǎng)傳的西點(diǎn)軍校22條軍規(guī)繁瑣冗長,而真正的西點(diǎn)軍校校訓(xùn)Duty,Honor,Country(職責(zé),榮譽(yù),國家)簡潔有力。
以"哈佛校訓(xùn)"為例,"This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream"(中文原文:此刻打盹,你將做夢;而此刻學(xué)習(xí),你將圓夢)將主語"你"變成了"此刻"(軟件不能悟出打盹"者是個(gè)人"你", 而不是個(gè)時(shí)間 "此刻"),還將"Interpret a dream" 由解夢理解為圓夢;"Studies this matter,lacks the time,but is lacks diligently"(中文原文:學(xué)習(xí)這件事,不是缺乏時(shí)間,而是缺乏努力)的無主語、 "is lacks"謂語兩個(gè)動詞連用、副詞diligently作賓語,則讓人哭笑不得;"Time the study pain is temporary, has not learned the pain is life-long. "(中文原文:學(xué)習(xí)時(shí)的苦痛是暫時(shí)的,未學(xué)到的痛苦是終生的)濫用Chinglish更是到了不只英語人士看不懂, 連中國人也一頭霧水了。
除了比比皆是的語法錯(cuò)誤,在中國泛濫的世界名校"偽"訓(xùn)言既不符合校訓(xùn)精簡、凝練、有特色等規(guī)范,也與大學(xué)的文化底蘊(yùn)不相稱。人們卻不僅深信不疑,還廣泛加以引用。這與中國當(dāng)下濃厚的"勵(lì)志文化"關(guān)系密切。不管是學(xué)生為激勵(lì)枯燥學(xué)習(xí)和積累作文素材而狂背的各類名言警句,還是關(guān)于告訴上班族如何"升職加薪"的"發(fā)人深省"的小故事加"言簡意豐"的語錄,成才與成功等勵(lì)志類的心靈雞湯書籍在中國已經(jīng)經(jīng)歷了十余年的暢銷,目前仍是熱力不減,常常出現(xiàn)在各類暢銷書排行榜。