有講述文史的,提到“洞房”時(shí)稱(chēng)其源于古代曾有過(guò)的穴居方式,或說(shuō)“洞房”來(lái)自半坡遺址,使不少人以為“洞房”之“洞”即“洞穴”,這實(shí)在是一種誤導(dǎo)。
其實(shí),古代結(jié)婚用的臥房不稱(chēng)“洞房”而稱(chēng)“青廬”,“青廬”源于以青布幔為屋。此外也以“青廬”稱(chēng)結(jié)婚的事情,到了近現(xiàn)代仍有人以“青廬”指結(jié)婚,如郭沫若《卓文君》第二景:“卓翁,你該曉得,司馬長(zhǎng)卿名揚(yáng)四海,如今尚未青廬,假使他能得女公子為他的內(nèi)助,那豈不是天作之合嗎?”
“洞房”二字,最初用來(lái)指宮廷中的豪華居室,后因文人詩(shī)作多以“洞房”指代男歡女愛(ài)的場(chǎng)所,“洞房”就逐步變成專(zhuān)指婚房了。最有名的可數(shù)佳句“洞房花燭夜,金榜題名時(shí)”。又如《古今小說(shuō)》有“雙雙拜了天地,又拜了丈人丈母,然后交拜禮畢,送歸洞房做花燭筵席”。
從漢語(yǔ)的字義來(lái)考察,“洞房”之所以用“洞”,并非指“洞穴”?!岸捶俊痹负廊A居室,而豪華居室多處幽深難窺之地?!岸础奔粗干铄潆[蔽或無(wú)可窺測(cè)之所,“洞房”則指深邃的內(nèi)室。作為婚房,外人一般不可入內(nèi)。所以,應(yīng)該是送新人進(jìn)入深邃之處,而萬(wàn)不可起著哄嚷嚷著去“鬧洞房”,要鬧也應(yīng)在“洞房”之外才行?,F(xiàn)代詞語(yǔ)中有“洞”之詞不少,如“洞察、洞徹、洞穿、洞府、洞見(jiàn)、洞曉、洞悉、洞若觀火、洞燭其奸”等,其“洞”均表示深邃、透徹之義而與“穴”義無(wú)涉。此外,樂(lè)器有“洞簫”,不是管上有洞,而是其深長(zhǎng)而不封底,于是“洞”義自明。
世人,莫將“洞房”的“洞”解釋成“洞穴”。(賀國(guó)偉)
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。