【原文】
男國藩跪稟父母親大人萬福金安:
九弟之病自正月十六日后日見強旺,二月一日開葷,現已全復元矣。二月以來,日日習字,甚有長進。男亦常習小楷,以為明年考差之具。近來改臨智永《千字文》貼,不復臨顏、柳二家貼,以不合時宜故也。孫男身體甚好,每日傜達歡呼,曾無歇息。孫女亦好。
浙江之事,聞于正月低交戰(zhàn),仍爾不勝,去歲所失寧波府城,定海、鎮(zhèn)海二縣城,尚未收復。英夷滋擾以來,皆漢奸助之為虐。此輩食毛踐土,喪盡天良,不知何日罪惡貫盈,始得聚而殲滅!湖北崇陽縣逆賊鐘人杰為亂,攻占崇陽、通城二縣。裕制軍即日撲滅,將鐘人杰及逆黨檻送京師正法,余孽俱已搜盡。鐘逆倡亂不及一月,黨羽姻屬皆伏天誅。黃河去年決口,昨已合龍,大功告成矣。
九弟前病中思歸,近因難覓好伴,且聞道上有虞,是以不復作歸計。弟自病好后,亦安心,不甚思家。李碧峰在寓住三月,現已找得館地,在唐同年李杜家教書,每月俸金二兩,月費一千。男于二月初配丸藥一料,重三斤,約計費錢六千文。
男等在京謹慎,望父母親大人放心。男謹稟。
道光二十二年二月二十四日
【譯文】
兒子國藩跪稟父母親大人萬福金安:
九弟的病自正月十六日后,一天天痊愈強健起來,二月一日起開始吃葷,現已全部復元。二月以來,九弟天天學習寫字,且有所長進。兒子也常練習小楷,為明年考差做準備。近來改了臨智永《千字文》貼,不再臨顏、柳兩家貼了,因為不合時宜的緣故。孫兒身體很好,每天戲謔歡叫,片刻不得安寧。孫也好。
浙江的事,聽說在正月交戰(zhàn),仍舊沒有取勝,去年失守的寧波府城,定海、鎮(zhèn)海兩縣城,還沒有收復。英國人滋擾以來,那幫漢奸助紂為虐。此輩食毛踐土,喪盡天良,不知道哪天罪惡貫盈,才得以一舉把他們殲滅!湖北崇陽縣逆賊鐘人杰作亂,攻占崇陽、通城兩縣。裕制軍當天就把他們消滅,將鐘人杰及逆黨用囚車押送到京城正法,余孽已經一網打盡。鐘逆倡亂不到一個月,黨羽姻屬都受到天誅。黃河去年決口,昨已合攏,大功告成。
九弟前段時間日子生病想回家,近來因為找不到好的同伴,并且聽說路上不太平,所以已不準備回家了。弟弟自從病好了以后,也安心,從不想加了。李碧峰在家住了三個月,現在已經找到教書的館地,在唐同年李杜家教書,每個月俸金二兩,月費一千。兒子在二月初配丸藥一料,重三斤,大約花了六千文錢。
兒子等在京城謹慎從事,望父母親大人放心。兒子謹稟。
道光二十二年二月二十四日
文章出自《曾國藩家書》
END 世紀歷史 ID:centuryhistory
聯(lián)系客服