—01—
上聯(lián):皓月凝輝,竹影婆娑留畫意;
下聯(lián):明湖搖翠,槳聲欸乃壯詩情。
——摘自:武漢東湖可竹軒。
皓月當空,灑下銀輝,竹林中婆娑的影子宛如一幅淡雅的水墨畫。
明湖波光粼粼,翠色搖曳,一葉扁舟輕輕劃過,槳聲欸乃,與這寧靜的夜色交織成一首壯麗的詩篇,讓人沉醉在這如詩如畫的景致中。?
—02—
上聯(lián):欸乃一聲漁父樂;
下聯(lián):悠揚幾曲牧童歡??。
江面波光粼粼,漁父輕搖小舟,欸乃一聲,滿載而歸,心中滿是收獲的喜悅。
田野間,牧童橫吹短笛,悠揚曲調隨風飄散,和著牛羊的叫聲,洋溢著無憂無慮的歡樂。
—03—
上聯(lián):欸乃無腔,河上扁舟哼野調;
下聯(lián):叮咚有韻,澗中泉水奏清音。
河面輕舟蕩漾,漁人欸乃無腔,哼著野調,自在逍遙。
山澗泉水叮咚,清脆悅耳,如奏天籟之音,洗滌心靈。
—04—
上聯(lián):欸乃一聲,打槳客來煙水上;
下聯(lián):悠然兩盞,飲茶人在葦花中。
欸乃一聲,漁舟劃破水面,打槳客悠然而來,融入朦朧煙雨。
葦花叢中,茶香裊裊,飲茶人悠然自得,兩盞清茶話桑麻。
漁舟唱晚,茶香四溢,人間煙火與詩意生活在此交融,詮釋著恬靜美好的真實內涵。
—05—
上聯(lián):欸乃聲聲,一夢清幽心向遠;
下聯(lián):溫馨片片,三春馥郁喜臨茲。
在寧靜的水鄉(xiāng),欸乃聲聲,漁舟唱晚,一夢清幽,心靈隨之飄向遠方。
春風拂過,帶來片片溫馨,三春時節(jié),花香馥郁,喜悅悄然降臨。
—06—
上聯(lián):對景忽驚,欸乃一聲歸去;
下聯(lián):和香待剪,竹籬幾番倦倚。
面對眼前的景致,心中忽生驚覺,仿佛聽見那欸乃一聲,是歸去的呼喚,喚醒了漂泊的思緒。
轉身步入竹籬小徑,和煦的香氣縈繞,讓人不由自主地想要剪一縷芬芳,幾番倦倚在竹籬旁,沉醉于這份寧靜與美好,忘卻塵世的紛擾,讓心靈回歸最純粹的寧靜。
—07—
上聯(lián):迢迢煙水通,欲迎欸乃南湖楫;
下聯(lián):一一風荷舉,疑是娉婷西子來。
遠遠望去,煙霧蒙蒙的水面仿佛一直通向天邊,好像在迎接那從南湖緩緩劃來的小船,伴隨著船夫搖櫓時發(fā)出的“欸乃”聲。
湖面上,一朵朵荷花亭亭玉立,隨風輕輕擺動,就像是美麗優(yōu)雅的西施款款走來,讓人不禁陶醉在這如畫的景色中。
—08—
上聯(lián):小女疑聽欸乃聲,推窗相望,江南濕雨;
下聯(lián):春風又入溫柔夢,放槳一搖,流水多情。
小女倚窗,疑聽遠處欸乃聲,輕輕推窗,只見江南濕雨如煙如霧,朦朧了眼前的景致。
春風拂過,溫柔地潛入夢境,她放下心中的枷鎖,輕搖小槳,隨著流水多情地飄蕩,感受著這份來自自然的細膩與柔情。
—09—
上聯(lián):老櫓青蓑欸乃曲,搖星釣月;
下聯(lián):枯枝新葉呢喃情,喚雨邀風。
老櫓輕搖,青蓑斗笠下傳來悠揚的欸乃曲,漁人仿佛在搖星釣月,享受著這份寧靜與超脫。
枯枝上,新葉嫩綠,它們低聲呢喃,仿佛在訴說著對春雨的渴望,對風的邀請。
—10—
上聯(lián):秋聲歸欸乃,
下聯(lián):云影映婆娑。
——出自宋詩人白玉蟾的《旴江舟中聯(lián)句》。
秋意漸濃,歸舟上傳來陣陣欸乃聲,那是漁人滿載而歸的歡歌。
天空中,云影婆娑,仿佛與秋水共舞,交織出一幅寧靜而深遠的畫卷。
秋風輕拂,帶著絲絲涼意,卻也帶來了豐收的喜悅與自然的寧靜,讓人沉醉在這如詩如畫的秋日時光里。
(來源:經(jīng)典閱讀進行時)