中學(xué)時(1974年左右)從老師王宗澤先生處借得張相獻之先生《詩詞曲語辭匯釋》上下冊,甚愛之,冒昧留置。見圖:
中華書局出版 1953年3曰第一版
1966年3月北京第三版第13次印刷
張相先生的《詩詞曲語辭匯釋》,同類典籍難以望其項背,體會有四:一,用功甚勤,瑰集甚廣;二,脈絡(luò)明晰,條理通暢;三,定義準確,平實嚴謹;四,科學(xué)性強,實為楷模。
網(wǎng)上互動百科介紹摘錄如下:
張相(1877~1945),原名廷相,字獻之, 浙江 杭州人。中國語言文字學(xué)家。他是晚清著名詞人譚復(fù)堂的學(xué)生,天份很高,駢文詩詞都好,有“ 錢塘才子”之稱,是個學(xué)者型人物。張相的《 詩詞曲語辭匯釋》,匯輯唐宋以來詩詞劇曲中的特殊語辭,詳引例證,考釋辭文與用法,兼談流變與演化,該書從1953年由中華書局出版以來,至2008年11月第四版,第二十次印刷,一直暢銷不衰,已累計印刷了近十九萬部。2009年12月,上海古籍出版社又印了橫排合訂精裝本,并增附四角號碼索引。
張相,父早故,靠母親做工艱難度日將他撫養(yǎng)成人。張相先生事母甚孝,母亦登高齡。他早年潛心舊學(xué),清末政治腐敗,甲午戰(zhàn)后,深感科舉無用,又曾研求日語,希望通過翻譯紹介,探求東西各國富強之原。他譯的《19世紀外交史》,做到信、達、雅三長,為清末有心國際政局的人所推崇。
1902年后擔(dān)任杭州安定學(xué)堂、府中學(xué)堂、宗文學(xué)堂的文史講席,很多學(xué)生受到他的熏陶、教誨。中華書局編輯所 金兆梓等都是他的學(xué)生(為《詩詞曲語辭匯釋》作跋),徐志摩是他的及門弟子。1914年,先生應(yīng)上海 中華書局之聘,編審文史地課本,主持教科圖書部,后任編輯所副所長,先后三十年。(1917年因書局業(yè)務(wù)停頓,一度離去重新教學(xué),1920年初又被請回書局)舊中國編教科書,業(yè)內(nèi)競爭很厲害,要求在統(tǒng)一的“部頒標準”里爭奇斗勝,而這標準又經(jīng)常隨時局變幻、部長更迭而不斷改訂,也是很不好吃的一碗飯。中華書局教科書暢銷,得張相先生之力甚多。
1945年夏,先生病逝滬寓,享年六十九歲。而《詩詞曲語辭匯釋》一書,在海外也有影響。它從搜集資料,增補修改,多次易稿,前后經(jīng)過十幾年的功夫。張相先生說過,他一生做的事無數(shù),這部書是他花心血最大,抱病堅持完成的。稿本有一箱子,都是用蠅頭小楷謄寫清楚的。張相亡故后,中華書局買下了這部書稿。當(dāng)時上海正是淪陷時期,書局營業(yè)不振,加以物價飛漲,稿費是極其微薄的。 抗日戰(zhàn)爭勝利后,書稿經(jīng)金兆梓、 朱文叔和張文治校訂,排版待印。解放初,對這部書的銷路問題還有過爭論,認為太專門,需要的讀者不會多,上海只訂貨五百部,曾一度拆版。后來還是由 葉圣陶、金兆梓二先生的建議,才重新排。
張相先生是謙謙君子,不好名而務(wù)實,性豁達詼諧,博聞強識。他平日愛聽京昆劇,是滬、杭劇院的???,收集的戲曲唱片甚多。不知者以為他僅是個戲迷,其實張相先生還在聽戲中揣摩戲曲的聲調(diào)音韻,尖團陰陽,辨析細微,通其變化,以為著述。