當(dāng)年一部《friends》,帶給我們多少歡樂和感動,至今回憶起來都那么美好,跟著《friends》學(xué)著去愛。
《friends》第三季:
1、RACHEL: Honey, this will help. (hands him a tub of ice cream)
每次錢德勒陷入失戀的深淵,女孩們就會在他身邊,喂他吃冰激凌,對他說貼心的話。對他的羨慕甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了喬伊的艷遇。
2、Phoebe: Aw, honey it’s not your fault, y’know this is who you are, and I love you, and I want us to be friends, and if I keep living here I don’t see that happening.
菲比搬出莫尼卡公寓的理由。無論是朋友還是戀人,有時候,保持一點距離,不是因為不愛你,而是因為太愛你。
3、Joey: I’m not wrong! I wish I was.
喬伊看到詹尼斯和前夫接吻,開始怕傷害錢德勒,故意瞞著他。但眼見他越陷越深,不得不告訴他真相?!拔覜]看錯,我也希望我看錯了?!?/p>
4、Joey: They have a kid together, y’know. They’re like, they’re like a family, and if, I was you , I know I wouldn’t want to be the guy who stood in the way of that.
喬伊說如果他是錢德勒,他會放棄詹尼斯。因為詹尼斯和前夫有一個孩子,這是一個家,他不想做破壞家庭的人。玩世不恭的喬伊,如果有一天結(jié)婚,他的娘子一定很幸福。
5、Ross: It’s okay if he bumps his head, kids bump their heads all the time, y’know, it was your first time babysitting, I figured you did the best you could.
Monica: You jerk! You know how much I love that kid!
Ross: Monica bang! Monica bang!
莫尼卡和瑞秋不小心碰了本的頭,羅斯很大度,知道瑞秋盡力了。
羅斯騙莫尼卡說本被摔壞了,莫尼卡著急的樣子,讓我們覺得本真的很幸福。
還有兄妹倆打鬧追逐的場面,很溫馨。
6、Joey: All right, means that much to you, I’ll let you have her.
兄弟之間最棘手的問題,喜歡同一個女人。真的要讓的話,也要記得不要說“讓給你”呀。
7、Joey and Monica: Merry Christmas!!
Phoebe: You saved them! You guys! Oh God, you’re the best!
菲比因為老去的圣誕樹要被切碎而傷心,朋友們買了一屋子快干枯的圣誕樹慶祝圣誕節(jié),他們的節(jié)日往往都很不輝煌,但因為有了彼此,每次都特別開心。
8、Sarah: Really Mr. Geller, you don’t have to do this.
羅斯不小心打傷了童子軍小姑娘的腿,竭盡所能得賣餅干都沒能實現(xiàn)她的愿望。在錢德勒的公寓里,他們布置成飛船的模樣,錢德勒和喬伊推著轉(zhuǎn)椅,羅斯手拖著地球儀。小女孩實現(xiàn)了愿望,笑得就像真的在飛船里一樣。
9、Rachel: Honey, why is it hard, I mean we’ve been together for almost a year now?
“我們在一起都快一年了,你怎么還不信任我呢?”
Ross: Well, I was with Carol for like eight years and I lost her.
“我跟前妻生活了八年,她還是離我而去了?!?br>我們都覺得羅斯的嫉妒有些變態(tài)的時候,這句話突然讓我們難過,并理解了他。他太在乎這段感情,所以才會這樣瘋狂。”
10、Rachel: Honey, that’s very sweet, it just seems to me though, that if two people love each other and trust each other, like we do, there’s no reason to be jealous.
真正相愛的兩個人,根本不需要猜疑。妒嫉從來留不住感情,相反只會把心愛的人推得越來越遠(yuǎn)。我們理解了羅斯,不證明他的做法是對的。
11、Rachel: We should take a break. A break from us.
你相信嗎?就為了應(yīng)該誰道歉這樣的小事兒,兩個相愛的人就錯過了七年?
12、Ross: (to Chloe) I like this song.
酒吧里,《with or without you》再次響起,羅斯憂郁地說:“我喜歡這歌?!倍鹎镌诩拍拇扒安煌2ブ_斯家的電話。
那首歌反復(fù)唱著:“and you give yourself away,and you give ……and you give yourself away.”
為什么要錯過呢?為什么要放手呢?為什么不能妥協(xié),為什么不能原諒,為什么不能珍惜呢?
13、Ross: I can’t imagine, I can’t imagine my life without you. (Both of them are starting to cry.) Without, without these arms, and your face, and this heart. Your good heart Rach, (drops to his knees and hugs her around her waist) and, and….
“我不敢想象,我的世界沒有你會怎么樣?沒有你溫柔的撫摸,沒有你深情地凝視,沒有你貼心的掛念,沒有你使我賴以生存的愛。瑞秋,我們可不可以重歸于好?”
Rachel: (crying) No. I can’t, you’re a totally different person to me now. I used to think of you as somebody that would never, ever hurt me, ever.
“我很想,但是不能。你已經(jīng)不是我愛過的那個羅斯了,因為那個羅斯絕不會做傷害我的事,永遠(yuǎn)不會。”
14、Phoebe: Y’know what, I can stay, I’m gonna stay.
Joey: Uh, Pheebs we kinda need you to drive us all up there in your grandmother’ cab, but y’know what, I’ll stay.
Monica: Noo! I’ll stay. He’s my brother.
瑞秋和羅斯分手后,約其他人去滑雪。發(fā)現(xiàn)了羅斯的孤獨,大家爭著留下來陪他,即使意味著要玩兩整天無聊的飛鏢。
15、Ross: Umm, candles, champagne, yeah anniversaries are great. Cause you know love lasts forever.
與瑞秋分手后,羅斯去前妻家串門,發(fā)現(xiàn)她正準(zhǔn)備和蘇珊慶祝周年。
“蠟燭,香檳,太棒了,因為,愛是一生一世的財富?!眲倓偡质值牧_斯說這話時特別讓人難受。
16、Ross: Look, you guys, you guys should go. (Joey tries to say something, but Ross cuts him off.) You planned this all out, and I don’t want to ruin it, so you guys should just go.
菲比的車在半路上沒油了。羅斯大老遠(yuǎn)跑過去幫助他們,卻無法與他們一起去滑雪。他說:“不用擔(dān)心我,我會好好過。你們計劃了這么久了,好好玩吧?!比缓竽克团笥褌冞h(yuǎn)去,一人踏上孤單的回程(如果他能回的去的話)。
17、Ross: I need juice! People need juice!!
羅斯看到瑞秋和馬克約會,心如刀絞,幾乎抓狂。
18、Monica: Something wrong?
Rachel: (She takes the T-shirt out of the box and holds it to her chest and take a deep breath.) No. Nothing.
羅斯將要回的小T恤又還給瑞秋,因為那是瑞秋最喜歡的睡衣。上帝,請告訴我,相愛的人為什么要分開?
19、Phoebe: Oh, it’s so great to see you feeling like this!
喬伊說看著愛的人跟別人回家,感覺太難受了。怪異的菲比說我真為你高興,言外之意是我們的小孩喬伊終于長大了,體會到了真愛的感覺。
20、Joey: (on phone) Well, so anyway Beth, what I’m saying is I should have considered your feelings before I went home with you that night.
I’ve recently learned what’s it like to be on your side of it, and I’m sorry. So, do you think you can forgive me? (listens) Great. Thanks. Okay, bye.
可愛的喬伊,在體會到被人甩掉的感覺后,一一打電話跟他的一夜情女伴們道歉,請求她們的原諒。做任何事情前,先要考慮好對方的感受。
21、Monica: (popping back up) Regular or decaf?
Pete: Ah, which ever is closest.
莫尼卡穿著旱冰鞋為男友拿飲料,問要哪一種。男友說要最近的那種。(因為他怕莫尼卡多走路摔跤)
22、Phoebe: Okay, well they are a huge responsibility, especially at this age. They require constant care. They-they need just the right food, and lots and lots of love.
菲比說養(yǎng)寵物需要很多責(zé)任感。教育小孩子又何嘗不是呢?只有穩(wěn)定的經(jīng)濟(jì)是不夠的,你必須給他們源源不斷的愛。
23、Chandler: If they can’t find a home for her, they kill her! And I’m not gonna let that happen to little Yasmine!
由于牽扯太多精力,錢德勒去還寵物小雞,卻發(fā)現(xiàn)如果還回去小雞就要被殺掉,于是他帶著它回來了,還多帶了一只小鴨。
24、Ross: Eh, Beause I knew that if I told you, you’d make me go, and I knew you needed someone to be with you tonight.
羅斯要去電視臺錄節(jié)目,精心準(zhǔn)備了一個下午。但當(dāng)他發(fā)現(xiàn)瑞秋需要人陪著去醫(yī)院,還是取消了節(jié)目的錄制。
永遠(yuǎn)要搞清楚:在你的生命里,什么才是真正重要的東西。
25、Monica: Well then, y’know what? I care about you to much to watch you hurt yourself like this. So if you have to do this, then you’re gonna have to do it without me.
白癡富翁,為什么人總要如此固執(zhí)?他征服了商界、科學(xué)界,得到了世界上最美麗的女人,所以要去追逐體能的極限?他征服和得到的那些,他懂得好好呵護(hù)嗎?
26、Rachel: Yeah, because I was mad at you, not because I stopped loving you!
“跟你分手是因為我很生你的氣,并不是因為我能不再愛你?!?/p>
(via)
聯(lián)系客服