卡蒂雅演奏舒曼《a小調(diào)鋼琴協(xié)奏曲》、祖賓梅塔指揮
鮑勃·迪倫詩選
《Time Passes Slowly》
《時(shí)光慢慢流逝》
Time passes slowly up here in the mountains,
山中的時(shí)光靜寂緩慢,
We sit beside bridges and walk beside fountains,
我們坐在橋畔,在泉水邊散步,
Catch the wild fishes that float through the stream,
追尋野生的魚群,在溪水上漂浮,
Time passes slowly when you're lost in a dream.
當(dāng)你置身塵外,時(shí)光靜寂流逝。
Once I had a sweetheart, she was fine and good-lookin',
我曾有個(gè)心上人,她嬌小、美麗,
We sat in her kitchen while her mama was cookin',
我們坐在她家的廚房里,她媽媽做著糕點(diǎn),
Stared out the window to the stars high above,
窗外的星辰閃爍高懸,
Time passes slowly when you're searchin' for love.
時(shí)光靜寂流逝,當(dāng)你找到你的心愛。
Ain't no reason to go in a wagon to town,
不是沒有理由搭一輛貨車去小鎮(zhèn),
Ain't no reason to go to the fair.
不是沒有理由再去那集市。
Ain't no reason to go up, ain't no reason to go down,
也不是沒有理由再來來回回,
Ain't no reason to go anywhere.不是沒有理由去每個(gè)地方。
Time passes slowly up here in the daylight,
白日的時(shí)光靜寂緩慢,
We stare straight ahead and try so hard to stay right,
我們注視著前方,努力不使之偏向,
Like the red rose of summer that blooms in the day,
就像夏日的紅玫瑰逐日盛開,
Time passes slowly and fades away.
時(shí)光靜寂流逝,永不復(fù)返。
聯(lián)系客服