近年來,隨著《金瓶梅》研究的持續(xù)升溫,有關(guān)此書作者及成書年代諸謎的新說迭出,令人目不暇接,眼花繚亂。
而在1990年2月發(fā)現(xiàn)于山東諸城的一封信,卻一下子將人們的視線引到了這個在明清時期文風(fēng)頗盛、名人輩出的古邑。
這封信末作者署名“弄珠客思白”,文中又自稱“思白”,寫于“丙午清和望日”即明萬歷三十四年(1606)四月十五日,收信人為當(dāng)?shù)剜l(xiāng)居名宦丁惟寧,曾任四川道監(jiān)察御史之職,故以“侍御公”稱之。
此信不長,全文照錄如下:
“ 侍御公幃下:京師嗟闊,斗轉(zhuǎn)數(shù)匝。郵筒相問,共觴夢求,痛何以堪!公退林泉,羲皇是敦,而虞卿蕉(應(yīng)為“焦”——引者注)尾之效高邃,吾之知也。公之奇書,楚人櫝中物,鄭人豈識之哉!思白詠誦,契杜樊川所云“一杯寬幕席,五字弄珠璣”也。囑予固篋,懔從命,無敢稍違也。帛軸二,歙硯、湘管各一遺公,驛至否?金閶颙望意系。頓首。弄珠客思白上。丙午清和望日。”這封信之所以備受矚目,在于其中蘊(yùn)含了一系列令人深思的可能性問題:這個自署“弄珠客思白”、又自稱“思白”者與現(xiàn)存于《金瓶梅》卷首一篇序文的作者“東吳弄珠客”是否為同一人,是不是晚明名重一時的書畫大家董思白(1555——1636)(名其昌,字玄宰,又字思白。本文為對應(yīng)清楚起見,均稱其字“思白”)?
畢竟,“弄珠客思白”的署名第一次將此前人們一直著力探究而未知其詳?shù)摹皷|吳弄珠客”與董思白的名號以明確的文字形式聯(lián)結(jié)在了一起。
如果這個問題得以確證,那么,基于董思白最早擁有至少《金瓶梅》前半部抄本、較早對此書作出評論、還以“東吳弄珠客”的別號為《金瓶梅》作序的多重因緣來進(jìn)行推想,董思白在信中所談到的這部他自己奉若珠玉、珍愛有加而又謹(jǐn)遵丁惟寧所囑“固篋”(即壓在箱底秘藏之意)的“奇書”便極有可能正是《金瓶梅》。
倘若這個問題獲得正面落實(shí),那么,作為董思白抄本的上線,丁惟寧在《金瓶梅》抄本的流傳過程中究竟扮演了什么角色,有無可能是此書的作者?
這些問題,循序漸進(jìn),形成了一串環(huán)環(huán)相扣的“問題鏈”。
不言而喻,假如這些問題均能得到圓滿解決,不僅對于《金瓶梅》研究本身,而且對于整個中國小說史的進(jìn)一步系統(tǒng)構(gòu)建,都將產(chǎn)生重大影響。
可惜,諸城新發(fā)現(xiàn)的這封信是丁氏后人于清同治五年(1866)錄藏的一份抄件,而非董思白手跡,使我們失去了從其書體特征上判斷是否出自董氏之手的重要線索。
或許也正因?yàn)檫@個重要因素的缺失,引起了一些學(xué)者的質(zhì)疑。黃霖、陳詔二位先生分別講論、撰文,提出了多方面證據(jù),對以上問題給予了全面否定。①
他們的觀點(diǎn)在當(dāng)時產(chǎn)生的影響相當(dāng)大,此后,這封信便似乎從人們的視野中“淡出”了。
筆者經(jīng)細(xì)致核查有關(guān)資料,認(rèn)為:黃、陳二先生的論據(jù)實(shí)際上只是一些可能性的設(shè)定,并不能構(gòu)成對信中實(shí)在內(nèi)容的必然性否證,這封信的文獻(xiàn)價值是不容低估的,對于《金瓶梅》研究的深化有著極其重要的意義。
故援筆成文,對此信予以辯證,并就教于二位先生及學(xué)界同好。
給丁惟寧寫信的這位“弄珠客思白”究竟是誰?這個問題與《金瓶梅》的序作者“東吳弄珠客”的懸案是糾結(jié)在一起的。因此,必須要首先對“東吳弄珠客”的可能人選予以梳析。迄今為止,學(xué)界對于“東吳弄珠客”的坐名推證,已多至馮夢龍、袁無涯、劉承禧、何三畏、董思白5人。徐恭時先生通過對董思白之于“東吳弄珠客”名號的適應(yīng)性以及序文體現(xiàn)的其他相關(guān)信息的全面解析,提出了“董思白說”。②其證大略有五:第一,董氏本貫松江府上??h,進(jìn)士及第后占籍華亭,二縣均處于古吳東境,與序者署貫“東吳”相符合;第二,董氏未第時,曾寓居浙江平湖,與當(dāng)?shù)孛麆佟芭闃恰苯Y(jié)下了一段深厚的情緣,正堪與“弄珠客”的別署名實(shí)相副;第三,董氏為書作畫,多有記地之習(xí),“××道中”是其書畫題跋中出現(xiàn)頻次較高的書例,恰與“東吳弄珠客”序末“漫書于金閶道中”的記地方式相一致;第四,序作之時“萬歷丁巳季冬”即萬歷四十五年(1617)十二月,董氏是否去蘇州(金閶),雖未見于存世的書畫題跋,但他平生素喜乘舟游歷各地,而本年又全在江南,其時極有可能確在蘇州;第五,“東吳弄珠客”所記袁中郎對《金瓶梅》“亟稱之”的稱賞態(tài)度,與中郎致董氏書所云“云霞滿紙,勝于枚生《七發(fā)》多矣”的贊譽(yù)之言正相合榫。徐先生之說考據(jù)周詳,論證充分,已將董思白化名“東吳弄珠客”的各種合理?xiàng)l件基本揭明。在缺乏直接證據(jù)的情況下,此說雖然尚難以成為定論,但與其他各說相比,顯然更為中肯,也更具說服力。另外,再作一點(diǎn)重要補(bǔ)充,即:“東吳弄珠客”、董思白對《金瓶梅》的評價互相統(tǒng)一,如出一轍。序文開篇便道:“《金瓶梅》,穢書也。”顯而易見,這是就書中過多露骨的色情內(nèi)容而言的。但是,“東吳弄珠客”并不認(rèn)為《金瓶梅》是一部其意專在“宣欲導(dǎo)淫”的淫書。在他看來,作者之所以大肆鋪陳西門慶及其妻妾淫糜放蕩的生活場景,其目的并非為淫而淫,而在于以淫戒世,“然作者亦自有意,蓋為世戒,非為世勸也”。在作者筆下,西門慶及潘金蓮、李瓶兒、春梅皆不得善終,均系因果報應(yīng),“令人讀之汗下”。然而,由于書中性描寫過多過細(xì),不可避免地會產(chǎn)生與其創(chuàng)作宗旨相矛盾的消極影響。對此,“東吳弄珠客”是有所認(rèn)識的,并存隱憂在胸。他列舉了《金瓶梅》讀者的四種不同類型和不同心態(tài):“讀《金瓶梅》而生憐憫心者,菩薩也;生畏懼心者,君子也;生歡喜心者,小人也;生效法心者,乃禽獸耳?!逼浒H臧否,一目了然。因而,他主張因循作者原旨,引《金瓶梅》人物的命運(yùn)為自身鏡鑒,“勿為西門之后車可也”,“若有人識得此意,方許他讀《金瓶梅》也”。“第一奇書”本卷首謝頤序明確概括道:“向弄珠客教人生憐憫畏懼心,今后看官睹西門慶等各色幻物,弄影行間,能不憐憫、能不畏懼乎?”應(yīng)當(dāng)說,“東吳弄珠客”對作者創(chuàng)作宗旨的理解以及《金瓶梅》的負(fù)面社會效應(yīng)與其創(chuàng)作宗旨相背離的認(rèn)識都是比較準(zhǔn)確的。至于董思白對《金瓶梅》的公開論評,僅見于袁小修的轉(zhuǎn)述。據(jù)小修記載:約在萬歷二十六年(1598)前,“往晤董太史思白,共說小說之佳者。思白曰:'近有一小說,名《金瓶梅》,極佳?!窇浰及籽约按藭唬?決當(dāng)焚之’?!?/span>③他一方面極口稱贊《金瓶梅》“極佳”,這應(yīng)當(dāng)包含著對其藝術(shù)成就和良好的創(chuàng)作意圖的充分肯定;另一方面,卻又說“決當(dāng)焚之”,顯然是針對其淫穢描寫的負(fù)面影響來講的,但過激的言辭未免帶有矯情意味,否則,《金瓶梅》抄本就無由從他手中流傳開去了。董氏所論,雖只言片語,卻清晰地反映出他對《金瓶梅》的矛盾態(tài)度。以“東吳弄珠客”與董思白的評價兩相比照,盡管繁簡有別,但其基本論調(diào)卻是完全一致的。合而言之,可以肯定的是,“東吳弄珠客”這頂桂冠戴在董思白頭上遠(yuǎn)比馮夢龍等人要合適得多。如此看來,當(dāng)諸城發(fā)現(xiàn)了一封明確以“弄珠客思白”作署的信時,這無論如何是應(yīng)該引起足夠重視的。回過頭來,再看這封信。這位寫信的“弄珠客思白”是不是董思白呢?這就首先需要解決以下兩個基礎(chǔ)性問題:第一、值此信寫作之時“丙午清和望日”即萬歷三十四年四月十五日,董思白是否滯留于蘇州(金閶)?黃、陳二先生否定“弄珠客思白”即董思白的主要證據(jù)之一,即是認(rèn)為,董氏當(dāng)時正以湖廣提學(xué)副使之職在官署武昌,而不在蘇州,并說這是“最關(guān)鍵的時間差”。考董氏行跡,萬歷三十二年冬,他奉旨起任湖廣提學(xué)副使,到次年春方赴楚就任,至三十四年秋即解綬南歸。但是,這并不意味著他就肯定會在官署武昌。因?yàn)?,按明代官制,提學(xué)副使是設(shè)于各省的專職教官,其職責(zé)在于巡視、督察治下府、州、縣的儒學(xué)事務(wù),就任此職者,并不一定總在官署坐衙。而向來喜歡游山玩水的董思白在任上僅一年多的時間里,更是多次借視察學(xué)政之機(jī)在各地游歷,這在其現(xiàn)存于世的書畫題跋以及他人的著述中都是有據(jù)可查的。遺憾的是,這年的四月十五日,董氏究竟在武昌,還是在蘇州,未見記載。據(jù)其書畫題跋所記:萬歷三十四年春,游湖口石鐘山,書蘇軾《石鐘山記》;夏四、五月,作行書《書旨》及繪《山水》,不詳何地;六月八日,避暑蘄州,書《舞鶴賦》。按:湖口在江西北界,距武昌已遠(yuǎn),而蘄州則在二地中間。據(jù)此推測,假如董氏四月十五日在武昌,那么他的這段行程便是:先從湖口折返武昌,而后再由武昌沿江而下,于六月初避暑于蘄州。這種穿梭般的匆忙往返,未免令人費(fèi)解。董氏平生寄情山水,浪跡江湖,尤其是對蘇州情有獨(dú)鍾,其書畫題跋中以“金閶”記地者即不下二十余次。董氏此次既出湖廣,極可能順?biāo)谒脑轮醒昂蟮教K州兜上一圈以了相思,然后再溯江而上,回蘄州避暑,這樣的行程不僅更為順暢自然,也是符合董氏心性的。也就是說,實(shí)際上董氏當(dāng)時在蘇州的可能性遠(yuǎn)比在武昌要大得多。黃、陳提出,在今存董氏詩文和書畫題跋中,沒有他與諸城丁惟寧往來的記載。但即便如此,事實(shí)上也根本不能否定董思白確有認(rèn)識丁惟寧的可能性。董氏一生,交游甚廣,朝野之中多有其友人,今人所知,不過僅其一二而已。在乾隆《諸城縣志》中,董思白之名凡三見,說明他與諸城的緣分不淺。尤其值得注意的是,丁惟寧之幼子丁耀亢(1599——1669)“少孤”,“弱冠為諸生,走江南,游董其昌門”。據(jù)乾隆《諸城縣志》等史料載:丁惟寧(1542——1609),字汝安,又字養(yǎng)靜,號少濱主人,嘉靖四十四年(1565)進(jìn)士,歷任清苑知縣、長治知縣、四川道監(jiān)察御史、直隸真定府巡按、河南僉事、隴右兵備僉事、江西參議等職,每任皆有治聲,頗受百姓愛敬。萬歷十五年(1587)十一月,在任鄖襄兵備副使時,因軍士嘩變而遭鄖陽巡撫李材、參將米萬春謗劾,遂拂衣而去,歸鄉(xiāng)閑居。鄉(xiāng)居時,與同道者七人結(jié)成“西社”,暢游觴詠。社友陳燁曾撰《西社八友歌》,以紀(jì)其事。但是,縣志僅提及“八友”中的五人,其他則不得而知。所幸陳燁所作《東武西社八友歌》賴丁氏后人珍藏傳世,為世人留存了一份寶貴的“西社八友”名單,董思白即赫然名列其中。“ “董生文學(xué)已升堂,志高不樂游邑庠,云間孤鶴難頡頏”;“聰明才雋丁足當(dāng),琴彈伯牙字鐘王,蔚如威鳳云間翔”④。”
“云間”乃松江華亭之別稱。在結(jié)社八人中,惟董思白為外邑人,且年齡最小,故以“云間”“董生”稱之。據(jù)此看來,不僅董氏確曾駐足逗留于諸城,而且此前丁惟寧也曾游歷過松江華亭,即所謂“云間翔”。丁、董二人,一為“東武”“威鳳”,一為“云間孤鶴”,原是情趣相投的西社社友。又,丁惟寧有《山中即事》組詩,現(xiàn)存于丁公石祠內(nèi)碑刻,第三首由“云間喬拱宿”手書,末聯(lián)云:“獨(dú)馀千里瞻依在,遙見云頭鶴往還”⑤。以董思白被陳燁喻為“云間孤鶴”為參證,則丁詩中所謂“云頭鶴”也當(dāng)隱指董氏。他們二人之間的交誼之深、過從之密,于此可以略見一斑。丁耀亢在少年失怙后,之所以能負(fù)笈云間,受知于當(dāng)時已名滿天下的董思白,原來正是借重于其父的舊誼。另外,黃先生還對信尾落款提出了質(zhì)疑,認(rèn)為署名“弄珠客思白”有乖于通例,“弄珠客”的別號不應(yīng)加于“思白”前;“頓首”后也不當(dāng)有“弄珠客思白上”。前一疑問,應(yīng)由以“思白”為董氏之號而生。問題在于,“思白”在董氏究竟是字還是號?中國古人的稱謂較為復(fù)雜,一般即有名、字、號諸項(xiàng),而字、號又往往不只一個,很容易導(dǎo)致互誤,以致出現(xiàn)不同文獻(xiàn)記載的相互牴牾現(xiàn)象。這種情況也恰恰發(fā)生在董氏身上。檢諸明清有關(guān)文獻(xiàn),稱“思白”為董氏之號者有之,謂其為字者也不少,應(yīng)以何者為確呢?對此,除依史料的可信度予以取舍外,按名索字是一個區(qū)分字、號的重要原則。因?yàn)楣湃巳∽侄嘤善涿於鴣?,二者在意義上有統(tǒng)一、連貫之處,而號則不然,多與其人生態(tài)度、現(xiàn)實(shí)際遇、原生籍貫及長期居地等相關(guān)。就董氏而言,“其昌”之名,應(yīng)取義于《書·仲虺之誥》“推亡固存,邦乃其昌”,乃國家繁榮昌盛之義。而“白”有明亮、純潔之義,喻指政治清明,古人多有引之入字者,如文學(xué)家趙南星、惟寧之孫丁豸佳均字“夢白”,與“思白”取義大同,表達(dá)了對國家前景的美好憧憬。“思白”與“其昌”意韻一致,應(yīng)為董氏除“玄宰”外的又一字,而非號。可見,“弄珠客思白”并非兩號相疊,而是以別號“弄珠客”帶字“思白”連綴作署,順理成章,無懈可擊。至于“頓首”后是否應(yīng)有“弄珠客思白上”,則涉及到古代書信中自謙敬人的用語問題。如果寫信者“弄珠客思白”果是董思白,已比丁惟寧小13歲,屬后生輩,在“頓首”后加“上”,再表敬意,實(shí)無任何出格之處。概言之,黃、陳二先生所提出有關(guān)否證,并不能將董思白從“弄珠客思白”的可能人選的范圍中排除出去,恰恰相反,董思白對“弄珠客思白”的條件是基本能夠滿足的(之所以說“基本”,是因?yàn)檫€有一可能性的推測)。當(dāng)我們進(jìn)一步將信中所體現(xiàn)出的“弄珠客思白”的主體信息與董思白相對照時,更會發(fā)現(xiàn),董思白對于“弄珠客思白”的名號是具有惟一適應(yīng)性的。首先,“弄珠客思白”對丁惟寧的理解和欽羨是董思白當(dāng)時仕途境遇和心態(tài)志趣的真實(shí)反映。
顯然,“弄珠客思白”對丁惟寧的履歷行跡是非常了解的。鄖襄兵變后,丁惟寧歸鄉(xiāng)閑居,往來林壑,欣然自得,尤其醉心于九仙山的天然美景。王化貞《柱史丁公石祠記》載:丁公“及得此山,大樂之。凡旬日一至,至輒留,晝憩樹下,夜宿草廬,扶杖逍遙于煙水之間,曰:'是何必減羲皇上人!歌于斯,哭于斯,又豈不足吾所耶?!’”丁惟寧有詩云:“削成丘壑疑天外,領(lǐng)就煙霞出世間。永譽(yù)自當(dāng)高月旦,神游從此托仙山。”后其子耀斗在此山南麓伐石作室,惟寧經(jīng)常與友人觴詠其間,時人視為大德大隱。太原王穉登曾題贈丁惟寧石匾一方,文曰“羲黃(皇)上人”,現(xiàn)仍嵌存于丁公祠正堂北窗之上。“弄珠客思白”信中云:“公退林泉,羲皇是敦,而虞卿焦尾之效高邃,吾之知也。”所謂“焦尾”,即焦尾琴,典出《后漢書·蔡邕傳》,喻指良才而不得其用;而“羲皇”,即傳說中的伏羲氏,為隱士美稱。此句既表達(dá)了對丁惟寧無端遭貶、未竟其用的同情和嘆惋,又流露出對其超然物外的退隱生活的理解和羨慕之情。晚唐詩人杜牧(803——852),仕途多坎坷,在辭去京官而出為湖州刺史時,曾作《新轉(zhuǎn)南曹,未敘朝散,初秋暑退,出守吳興,書此篇以自見志》五律,有“一杯寬幕席,五字弄珠璣”之句,表明自己追慕退隱生活、以詩酒自娛的山林之志。“弄珠客思白”稱引小杜此聯(lián),且以一“契”字明確了對詩境的認(rèn)同態(tài)度,直可以說是夫子自道了。“弄珠客思白”這種理解和向往林泉之隱的心境,與此時的董思白也是完全吻合的。董思白萬歷十七年登進(jìn)士第,先進(jìn)翰林院,充庶吉士,再授編修;二十二年二月,皇長子朱常洛出閣就學(xué),又充任講官,頗受賞識看重,“因事啟沃,皇長子每目屬之”⑥。此時的他,可謂躊躇滿志,春風(fēng)得意。在這個幾乎注定要成為皇帝的皇長子身上,寄系了他希圖進(jìn)一步仕途騰達(dá)的政治夢想。但是,事與愿違。當(dāng)時的神宗皇帝正專寵?quán)嵸F妃,對其所生三子常洵關(guān)愛有加,而對由宮女出身的王恭妃所生的長子卻表現(xiàn)出明顯的冷落厭棄,早就有廢長立幼之意,故遲遲不立太子。大臣們屢屢上書求立國本,均遭神宗責(zé)罰。二十六年春,群臣伏闕請立東宮,又受切責(zé)。冬,董氏因與皇長子的關(guān)系過于親密而觸犯權(quán)臣,被調(diào)任外職,出為湖廣按察副使。仕途生涯中的這種變故使董氏的政治熱情遭受了重大打擊,心境為之大改。由“坐失執(zhí)政意”,于是,他托病不赴,休病江南,至三十二年改任湖廣提學(xué)副使時,仍“偃蹇不欲出”,自謂“征書雖到門,猿鶴幸相恕。秪因湘楚游,故是離憂處”⑦,最終不得已才勉強(qiáng)赴楚督學(xué)。對政治前景的失望和對宦海浮沉的厭倦,使他轉(zhuǎn)而自覺追求一種超塵脫俗、恬淡清曠的人生境界,愈加陶情于山水,寄意于書畫,以表明自己淡泊功利、無意仕途的心志。從其書畫目錄中可見,董氏對古代隱士或有隱逸之志者的詩、書、畫和有關(guān)題材顯得格外屬意,正是這種心態(tài)的表露。對于杜牧的詩,他是很欣賞的,不僅曾予手書,更認(rèn)為“杜樊川詩,時堪入畫”⑧,多次創(chuàng)作其詩意圖。所有這些,都在“弄珠客思白”的信中得到了落實(shí)。惟因董思白與丁惟寧相交至深,又有相似遭遇,才會使二人雖遠(yuǎn)隔千里,仍惺惺相惜,靈犀相通。其次,“弄珠客思白”的信恰填補(bǔ)了董思白“弄珠”情結(jié)中的缺環(huán)。
董思白中進(jìn)士前,曾在浙江平湖大族馮大參家設(shè)館。平湖東有湖曰東湖,因有九水注入,里人目為九龍戲珠,并漸至與史籍中鄭交甫于漢皋見二神女遺珮的神話故事牽合一處。明末清初錢士馨作《弄珠神女傳》,即演此事。嘉靖間,湖中小洲之上建“戲珠亭”,到萬歷三十四年夏,知縣蕭鳴甲增建而成“弄珠樓”,于是蔚成浙西名景。這是在東吳地域內(nèi)與“弄珠”名典相關(guān)涉的惟一一處。“弄珠樓”落成之際,蕭鳴甲念及董思白與平湖的因緣,向時任湖廣提學(xué)副使的董氏索墨。他欣然應(yīng)允,除題匾“弄珠樓”外,又賦《寄題蕭使君弄珠樓詩》二首助興。第一首末聯(lián)為:“一自明珠還海曲,采風(fēng)應(yīng)到弄珠謠”,附自注云:“弄珠,漢水遺事。使君漢陽人,而平湖亦有漢塘,又稱鸚鵡湖,于弄珠差合”;詩后復(fù)跋:“使君屬余作榜書,更欲書聯(lián)句,孝廉馮欽仲藏余二十五年書'晴川、芳草’二語,即以懸之,若有冥數(shù)。是'弄珠’之取義,又非僅在九水環(huán)拱矣?!?/span>匾、詩、注、跋中竟次次不虛“弄珠”二字,這表明董氏與“弄珠”的確有著一種特殊的不解之緣。最堪玩味的是跋之末句,言外似有未盡之意?!芭椤痹瓰椤熬潘h(huán)拱”的“弄珠樓”而題,而董氏卻說取義并不全在于此,那么,又有什么別的含義呢?再者,據(jù)文獻(xiàn)記載,恰在這一年的秋天,董氏辭官歸鄉(xiāng)后,將其郡西龍?zhí)稌鴪@樓居名之曰“抱珠樓”(一作“抱珠閣”)。當(dāng)然,平湖之“珠”無論如何是抱不回來的。董氏所抱之“珠”,究竟為何物?在同一年中,前有“弄珠”,后有“抱珠”,為世人留下了兩個難解的謎團(tuán)。在這封寫于本年初夏的文辭簡約的信中,除署名“弄珠客思白”外,竟然也兩涉“弄珠”:其一,“楚人櫝中物,鄭人豈識之哉!”化自《韓非子·外儲說左上》中那則著名的“買櫝還珠”寓言;其二,又引小杜“五字弄珠璣”詩聯(lián)。從信文看,“弄珠客思白”顯然是將此前得自丁惟寧的一部“奇書”奉為珠玉的,因此才以“弄珠客”自號。董思白“弄珠”之義的弦外之音、所抱何“珠”的疑問,均可從中獲得圓滿答案。來自“弄珠客思白”的這番情由與董思白所留下的兩重懸案竟天然合榫,珠聯(lián)璧合,從而將兩個問號完全拉直了。如果說這個“弄珠客思白”不是董思白,而是同時的另外一位也叫“思白”的人,竟然能夠與董思白的行止巧合至如此程度,這種可能性幾乎是不存在的。綜上所述,將“東吳弄珠客”與董思白的關(guān)系、“弄珠客思白”與董思白的關(guān)系結(jié)合起來看,“東吳弄珠客”或“弄珠客”正應(yīng)為董思白別號,《<金瓶梅>序》及給丁惟寧的這通書札均應(yīng)出自董思白手筆。至于在董思白書畫題跋、詩文著述中,未見其自署過“弄珠客”之號,原為情理中事,不足為怪。試想,董思白或任何其他什么人,為《金瓶梅》這樣一部不名譽(yù)的書作序,既不愿暴露真名實(shí)姓,自然也斷不會自欺欺人地選用一個盡人皆知的別號綴于序末,而必是以一個只有極少數(shù)密友知曉的化名代署。董思白是晚明書畫界的一代宗師,同時又是《金瓶梅》在早期抄本流傳階段的一個重要人物。在明人對《金瓶梅》的記述中,有兩則材料均與他有關(guān)。萬歷二十四年(1596)秋,袁中郎(1568——1610)在吳縣任上作《與董思白書》,信中說:“《金瓶梅》從何得來?伏枕略觀,云霞滿紙,勝于枚生《七發(fā)》多矣!后段在何處?抄竟當(dāng)于何處倒換?幸一的示。”⑨這是《金瓶梅》一書存世的最早記載。據(jù)此可知,中郎的前半部《金瓶梅》抄本來自董思白,董氏是目前所知《金瓶梅》抄本的最早擁有者,而且,他的抄本可能還不止前半部。此外,據(jù)中郎之弟袁小修(1570——1624)追憶,董氏不久以后談到《金瓶梅》時,既稱贊其“極佳”,又說“決當(dāng)焚之”,因而成為見諸記載的繼袁中郎之后對此書有所評論的第二人。通過以上對“弄珠客”即董思白的確證,可知他還以別號代署為此書作過序,這樣就又為他與《金瓶梅》的因緣增加了一重。在董思白的這封信中,談到了一部從丁惟寧處得來的“奇書”。對于這部“奇書”,惟寧囑其“固篋”,顯得頗為神秘,而董氏自己又視同珠寶,這究竟是一部怎樣的書呢?董思白與《金瓶梅》的特殊瓜葛,不能不使人將這部“奇書”與《金瓶梅》聯(lián)系起來,它很有可能正是曾被董氏自己贊譽(yù)為“極佳”的“穢書”《金瓶梅》。對此,黃先生是持否定態(tài)度的。他認(rèn)為,信中所言“詠誦”的指稱對象和“五字弄珠璣”的贊譽(yù)對象應(yīng)是詩歌,尤其是五言詩,而不是小說。其實(shí),這種說法并不確切。單個看來,“詠”、“誦”二字的指稱對象確有不同。“詠”,乃曼聲長吟之義,一般是就篇幅較小的韻文而言;而“誦”,乃朗讀之義,可泛言一切文體。如班固《東都賦》:“今論者但知誦虞夏之《書》,詠殷周之《詩》”。但按照漢語構(gòu)詞法的特點(diǎn),當(dāng)兩個意義相關(guān)的單音詞連綴成雙音詞時,會發(fā)生義變現(xiàn)象,其實(shí)際意義會向后者傾斜。“詠誦”作為合成詞,側(cè)重點(diǎn)在后一“誦”字,用以稱讀小說實(shí)無不可。至于“五字弄珠璣”,原系董氏借用杜牧詩句以自明其志,并作為對“奇書”的贊美之辭,而與其體裁是小說或詩詞無關(guān)。可見,以“詠誦”、“五字弄珠璣”為據(jù)是不能否定“奇書”具有是《金瓶梅》的可能性的。況且,若果是詩,又如何能當(dāng)?shù)闷稹捌鏁敝???/span>破讀此信,可以發(fā)現(xiàn),在董思白眼中,這部“奇書”具有兩個明顯特征:第一,這是一部容易遭人誤解、事實(shí)上也已經(jīng)產(chǎn)生了誤解的書。“公之奇書,楚人櫝中物,鄭人豈識之哉!”此語的言外之意,是說有些人誤會和曲解了這部“奇書”的真實(shí)意蘊(yùn),以致其真正價值反倒受到湮沒,未能得到應(yīng)有的實(shí)現(xiàn)。故而思白對此“奇書”以“珠”稱之,將那些誤解其原意者貶稱為不識貨色的“鄭人”,以撫慰丁惟寧。第二,這是一部指斥時政的書?!肮肆秩嘶适嵌?,而虞卿焦尾之效高邃,吾之知也?!逼渲校^“虞卿”,乃戰(zhàn)國時主張合縱抗秦的游說策士,曾為趙上卿,后為友亡梁,“不得意,乃著書,上采春秋,下觀近世……以刺譏國家得失,世傳之曰《虞氏春秋》”⑩。思白既將丁惟寧比作虞卿,則這部“奇書”也必與《虞氏春秋》有著相類似的性質(zhì),即“刺譏國家得失”。當(dāng)然,這部“奇書”絕非一般的史學(xué)專著,而應(yīng)是大有史家筆意的著作。作者通過對西門慶奢糜淫蕩生活的細(xì)密描寫,曲盡人間丑態(tài),本意在于以淫戒淫,警世勸善,亦即東吳弄珠客(董思白)所謂“世戒”之意。欣欣子序亦稱:“竊謂蘭陵笑笑生作《金瓶梅傳》,寄意于時俗,蓋有謂也?!瓱o非明人倫,戒淫奔,分淑慝,化善惡?!?/span>這種創(chuàng)作意圖不可謂不良,但是,由于其中淫穢處過多,注定一出世即難逃“淫書”惡謚。即使在最早得見《金瓶梅》抄本的一批文人中,也不乏作如是觀者,如袁小修斥其“誨淫”11,沈德符責(zé)其“壞人心術(shù)”12。至于一些輕薄子弟,專尋其淫處看去,而生羨慕效法之心,就更是不堪了。對于《金瓶梅》受人誤解的遭遇,廿公大為痛心,在《跋》中云:“不知者竟目為淫書,不惟不知作者之旨,并亦冤卻流行者之心矣”。此其一。其二,《金瓶梅》托宋之名而刺明之實(shí),指斥當(dāng)朝時政,眼明人一看便知。廿公跋云:“《金瓶梅傳》為世廟時一鉅公寓言,蓋有所刺也”;沈德符亦謂:“聞此為嘉靖間大名士手筆,指斥時事”。至于《金瓶梅》所呈露出的史家筆法,更是方家的共識。如,對其以典型人物的塑造為世人造像、立法的作法,東吳弄珠客稱之為“亦楚《梼杌》(楚國史籍名──引者注)之意也”;至清初張竹坡批評《金瓶梅》,對其人物眾多而又有條不紊的結(jié)構(gòu)方式和自然而然而又暗伏玄機(jī)的敘事手法更是大為嘆服,盛贊“《金瓶梅》是一部《史記》”,“純是太史公筆法”,“全得《史記》之妙也”13。可以肯定地說,終明一代,尤其在這封信的寫作之年萬歷三十四年前,具備以上兩個特征的書,除《金瓶梅》,再無別個。董思白將這樣的書稱為“奇書”,才會確得其實(shí)。另一方面,再從丁耀亢撰寫《續(xù)金瓶梅》的有關(guān)情況來看,丁家確實(shí)藏有《金瓶梅》,這與董氏所說恰好卯榫相合。《續(xù)金瓶梅》全書64回,與《金瓶梅》各設(shè)因果報應(yīng),為耀亢晚年所作。認(rèn)真研讀原著,自然是作續(xù)書的基礎(chǔ)。然《續(xù)金瓶梅》“凡例”稱,作書之時,“客中并無前集”,這表明耀亢不僅早對《金瓶梅》的故事情節(jié)爛熟于心,而且家中確有此書,只是未隨身攜于“客中”而已。又云:“前集名為《詞話》”??芍∈霞也氐牟皇钱?dāng)時正流行的《新刻繡像批評金瓶梅》,而是與學(xué)界公認(rèn)的現(xiàn)存最接近原本狀態(tài)的《新刻金瓶梅詞話》(萬歷丁巳本)同一血緣的《金瓶梅詞話》。這個本子是刊本,還是抄本?清康熙四年八月,年屆古稀的丁耀亢因作《續(xù)金瓶梅》遭人攻訐而下獄。至蒙赦得還后,他痛定思痛,愴然以詩志感,其《漫成次友人韻》之六云:“ 老夫傲岸耽奇癖,捉筆談天山鬼驚。誤讀父書成趙括,悔違母教失陳嬰。非關(guān)湖海多風(fēng)雨,強(qiáng)向丘園剪棘荊。征檄何如宣室詔,九霄星斗似知名。”
所謂“誤讀父書”,顯然是這場書禍的緣由所在。這部丁耀亢由“誤讀”而致禍的“父書”,不可能是指隨便別的什么書,而是與《續(xù)金瓶梅》在創(chuàng)作主旨、故事情節(jié)等方面有著內(nèi)在聯(lián)系的書,因而只能是丁惟寧的《金瓶梅》。丁惟寧逝于萬歷三十七年(1609),其時《金瓶梅詞話》刊本尚未問世。由此觀之,丁惟寧所擁有的是《金瓶梅詞話》抄本,甚至有可能就是原稿本。之后,這部書便理所當(dāng)然地由其子耀亢繼承下來,以致于熟悉到在無原本可供參據(jù)的情況下,仍能寫出一部承前而起的續(xù)書來。總之,董思白信中所云“公之奇書”與丁耀亢所說的“父書”,實(shí)為同一部書,都是指丁惟寧的《金瓶梅詞話》。三、丁惟寧是《金瓶梅》抄本的最終源頭,也應(yīng)是其作者之一
對“弄珠客思白”即董思白、“奇書”即《金瓶梅詞話》的確證,客觀上為進(jìn)一步深入探究丁惟寧和《金瓶梅》的關(guān)系提供了現(xiàn)實(shí)的空間。此前,在明人對《金瓶梅》早期抄本傳播情況的記述中,并無一字涉及丁惟寧。董思白的抄本從何而來?中郎當(dāng)初就曾問及,卻未見回應(yīng)。而思白的這封信已提供了一個明確答案,即,其抄本得自丁惟寧。那么,丁惟寧在《金瓶梅》抄本的傳承過程中究竟處于什么地位?這是我們首先應(yīng)予探討的問題。據(jù)明人記載,擁有或家藏《金瓶梅》抄本的共有12人(家),他們是:董思白、袁中郎、袁小修、沈德符、劉承禧、徐階(家)、謝肇淛、“丘諸城”、王世貞、王肯堂、王穉登、文在茲,此外,讀過或見過抄本的有馮夢龍、馬之駿、沈伯遠(yuǎn)、李日華、屠本畯、薛岡等人。最復(fù)雜同時又最完整的一條傳抄線索是以董思白為發(fā)端的。據(jù)袁中郎致董思白書可知,萬歷二十四年,中郎已從董處借抄了前半部。不久,中郎之弟小修下第后,歸附當(dāng)時卸任后正僑寓真州的中郎,也見到了這半部抄本。后來,又借給了長樂謝肇淛。萬歷三十四年,中郎曾致書催討。對此,謝之《<金瓶梅>跋》也有相應(yīng)記載:“余于袁中郎得其十三,于丘諸城得其十五”14。然而,這個“丘諸城”何許人也?往歲,馬泰來先生據(jù)沈德符《萬歷野獲編》所記諸城丘志充藏有《金瓶梅》續(xù)書《玉嬌李》一事,推測“丘諸城”是丘志充15。這一說法曾廣為論者采信。后來,顧國瑞先生根據(jù)謝在任東昌府推官時客行于諸城的線索,對當(dāng)時諸城丘氏諸人予以細(xì)致排查,考定“丘諸城”應(yīng)為志充之父丘云嵻,謝從其手中借抄后半部抄本的時間當(dāng)在萬歷三十年左右16。此論詳實(shí)有據(jù),堪稱定讞。又據(jù)沈德符記,三十四年,沈氏與中郎會于京師,中郎稱“今惟麻城劉延白承禧家有全本,蓋從其妻家徐文貞錄得者”。“文貞”是明相徐階謚號,而劉承禧為徐階孫元春之婿。如此,《金瓶梅》當(dāng)是徐氏家藏,劉承禧應(yīng)該是從徐階孫輩手中抄得此書的。沈氏又云:“又三年,小修上公車,已攜有其書,因與借抄挈歸?!鄙蚴铣緛碜孕⌒蓿⌒蕹居謥碜院翁?,語焉不詳。從情理上講,中郎既知劉承禧有全本,斷不會失之交臂,因而其弟小修的抄本極可能抄自麻城劉氏。約在萬歷四十一年前后,馮夢龍、馬之駿相繼得見沈德符抄本,并勸其付刻,沈氏以“壞人心術(shù)”之由婉拒。又據(jù)李日華所記:“(萬歷四十三年乙卯十一月)五日,沈伯遠(yuǎn)攜其伯景倩(德符字——引者注)所藏《金瓶梅》小說來”17,這是《金瓶梅》萬歷四十五年東吳弄珠客序刊本以前抄本流行的最后記錄。另外,在刊本出現(xiàn)前,還有四個抄本擁有者傳抄路徑不詳。謝肇淛云:“唯弇州家藏者最為完好”;屠本畯也稱:“王大司寇鳳洲先生家藏全書,今已失散”。18“弇州”、“鳳洲”均為王世貞號。二人言之鑿鑿,王世貞曾家藏全書應(yīng)非虛謂。屠又云:“往年予過金壇,王太史宇泰出此,云以重貲購抄本二帙。予讀之,語句宛似羅貫中筆。復(fù)從王征君百谷家,又見抄本二帙,恨不得睹其全?!薄坝钐毕低蹩咸米?,而“百谷”則為王穉登字。又,薛岡記云:“往在都門,友人關(guān)西文吉士以抄本不全《金瓶梅》見示。”19這個“關(guān)西文吉士”即陜西三水人文在茲,萬歷二十九年進(jìn)士。他留京時間僅有短短的三年,以抄本見示于薛岡的時間應(yīng)在萬歷三十年前后。合勘之,在這些人中,只有董思白、丘云嵻、徐階、王世貞、王肯堂、王穉登、文在茲7人(家)的抄本來源不明。
征諸有關(guān)文獻(xiàn),又可看到,除丘云嵻外,在他們之間又存在著錯綜復(fù)雜的人際交往關(guān)系,其中心人物是董思白和王世貞。先看董思白。萬歷十六年秋,董赴南京鄉(xiāng)試,以文采超群,曾備受王世貞賞識;他又與徐家同里,曾至少兩次贈畫于徐階孫肇惠(字藎夫),均題稱“藎夫老親家”,可見兩家尚有姻親;董與王肯堂為同年進(jìn)士,并授翰林院庶吉士,在王家居期間,還曾專程過府拜望;董與王穉登也有過往,曾得其舊藏宋拓;董與文在茲是否有過直接交往,目前尚無實(shí)據(jù),但文在進(jìn)士及第后,亦授翰林院庶吉士,其座師陶望齡又是董之密友,因而他們之間以陶為媒發(fā)生關(guān)系是完全可能的。至于王世貞,與華亭徐階家是鄰邑,其父王忬被嚴(yán)嵩陷害,徐階曾鼎力相助;又與王稚登同郡且友善,萬歷后,稚登為其門客;王世貞與王肯堂之父王樵進(jìn)士同年,且同為刑部要員,互有詩文往還,而世貞子士騏亦與王肯堂為同年進(jìn)士,兩家可謂世交。這就是說,除了丘云嵻,其他人都屬董思白和王世貞的交際圈中人。這種現(xiàn)象表明,他們的抄本極有可能均來自董、王二人。而王穉登與王世貞關(guān)系至密,卻又卷帙不同,或許另有出處。如此看來,董思白、王世貞、王穉登、丘云嵻的《金瓶梅》抄本來自何處,應(yīng)是追索抄本最終源頭的關(guān)鍵。再進(jìn)一步考察這4人的行跡,可以發(fā)現(xiàn),他們盡管籍貫、年秩、官爵多有不同,但卻有一個明顯的共同點(diǎn),即都曾與丁惟寧相交結(jié)緣。這種現(xiàn)象的出現(xiàn)恐怕決非偶然。董、丁之間的交誼已見上述。再看其他人。王世貞(1526——1590),字元美,自號鳳洲,又號弇州山人,江蘇太倉人,嘉靖進(jìn)士,仕至南京刑部尚書。他在嘉靖三十六至三十八年任青州兵備副使時,曾專赴諸城,并留有詩作。丁耀亢《述先德譜序》記載:“弇州先生為青州兵憲,巡諸邑,觀兵海上。(惟寧)相與詠和,每為聽賞?!?/span>由此看來,二人結(jié)交很早,當(dāng)時丁尚未登第。王穉登(1535——1612),字百谷,江蘇長洲人,祖籍山西太原,以布衣之身游走四方,結(jié)交甚眾。丁公石祠內(nèi)至今尚存有他題贈丁惟寧的“羲皇上人”及《贈丁道樞九仙五蓮勝概遙寄小詩一首》碑刻,均署“太原王穉登”。從贊辭及詩題看,他們二人的交往當(dāng)在萬歷十五年末丁氏鄉(xiāng)居后,其情誼甚為深厚。丘云嵻(1555——1629),字名西,諸城人,萬歷二十八年舉人,為南京吏部尚書丘橓(字茂實(shí),號月林,謚簡肅)之侄。丘、丁兩家均屬諸城大家,世代過從甚密。《述先德譜序》載:惟寧少時,“從學(xué)于邱簡肅月林先生”。(“邱”同“丘”,清雍正初為避孔子名諱而改。)可見,丘橓為丁惟寧之業(yè)師。萬歷三十七年暮春,丘云嵻同王化貞等人游九仙山,過丁公石室小憩,曾題詩一首,“石屋嵯峨敞不關(guān)”云云,下署“名西丘云嵻”,詩存于丁公石祠碑刻。令人深思的是,王世貞褎然大家,何以竟屈尊下降并非通衢大邑的諸城,又與當(dāng)時尚未有功名的后生輩白衣秀士丁惟寧“相與詠和”?王穉登雖終身布衣,但早已名滿天下,因何也步王世貞后塵來到諸城,并滿懷崇敬地稱頌比自己小7歲的下野官員丁惟寧為“羲皇上人”?而丘云嵻呢,文名、官聲均未顯,只當(dāng)過短短的三年南部知縣,平生絕大部分時間都沒出過諸城,又是從何處山水不露地得到了《金瓶梅》的至少后半部抄本?種種蹊蹺之處都醒目地集結(jié)于諸城以及丁惟寧身上,這就不能不使人懷疑《金瓶梅》抄本的源頭應(yīng)出在諸城,并與丁惟寧密切相關(guān)。董思白的抄本來自丁惟寧,已經(jīng)明證,那么,二王與丘的抄本也極有可能同出一源,來自他們共同的朋友丁惟寧。也就是說,丁惟寧是他們共同的上線,這是目前所能追索到的《金瓶梅》抄本的最終源頭。在未見直接文獻(xiàn)證據(jù)的條件下,這是惟一合理的解釋。最后,《金瓶梅》的核心之謎便凸現(xiàn)出來,切實(shí)地?cái)[到了人們面前,即《金瓶梅》的作者是不是丁惟寧?
《續(xù)金瓶梅》第六十四回,丁耀亢在歸結(jié)其創(chuàng)作意圖時說:“諸惡莫作,眾善奉行?!医裰v一部《續(xù)金瓶梅》,也外不過此八個字……才消了前部《金瓶梅》亂世的淫心?!?/span>其間涉及到對《金瓶梅》負(fù)面效應(yīng)的評價,即所謂“亂世的淫心”。黃霖先生引以為“《金瓶梅》非丁惟寧所著”的證據(jù),認(rèn)為對《金瓶梅》這般評價,不類子對父的態(tài)度。此論殊為不然。因?yàn)?,對《金瓶梅》某一方面影響的評價與對全書的評價以及對其作者的態(tài)度,是屬于不同層面的問題,不能混同起來。《金瓶梅》在社會上造成的消極影響,是一個有目共睹、無可回避的事實(shí),丁耀亢對此作出客觀評價并不意味著對《金瓶梅》的全面否定,更不說明對《金瓶梅》作者的貶斥。前已述及,《金瓶梅》之作,旨在以因果報應(yīng)來警戒世人,東吳弄珠客、欣欣子及廿公均如是說;丁耀亢的認(rèn)識并無二致。《續(xù)金瓶梅》第一回云:“單表這《金瓶梅》一部小說,原是替世人說法,畫出那貪色圖財(cái)、縱欲喪身、宣淫現(xiàn)報的一幅行樂圖”,亦即勸戒世人“諸惡莫作,眾善奉行”之意。但因其中細(xì)致、露骨的性描寫的緣故,注定了面世后必然會產(chǎn)生負(fù)面作用,與其良好的創(chuàng)作初衷形成嚴(yán)重悖離,以致被誤解為一部“壞人心術(shù)”的“誨淫”之作。丁耀亢清醒地看到了這一點(diǎn),卻顯然并未將《金瓶梅》視為“淫書”。為此,他在續(xù)書第一回中大鳴不平:“眼見的這部書反做了導(dǎo)欲宣淫話本,……把這做書的一片苦心變成拔舌大獄,真是一番罪案。”為將《金瓶梅》的苦心孤詣再明于世,更替世人說法,丁耀亢援筆作續(xù),方有《續(xù)金瓶梅》之作。第四十三回云:“一部《金瓶梅》說了個'色’字,一部《續(xù)金瓶梅》說了個'空’字。從色還空,即空是色,乃因果報轉(zhuǎn)入佛法,是做書的本意,不妨再三提醒?!?/span>可見,盡管《金瓶梅》、《續(xù)金瓶梅》各有不同的角度,但戒世之旨卻是一脈相承的。因此,他才稱《金瓶梅》為“前集”、“前傳”、“前本”,而自稱續(xù)作為“后集”、“后本”,將二者視為一個血肉相聯(lián)的整體。對《金瓶梅》作者,丁耀亢也并未表現(xiàn)出絲毫不敬。凡在續(xù)書中涉及之處,他均以謙恭之筆稱之為“前賢”、“君子”、“名人”,如第二回:“何如看《金瓶梅》發(fā)興有趣?總因不肯體貼前賢,輕輕看過……”;第三十四回:“有位君子做《金瓶梅》”;第三十七回摘引了《金瓶梅》卷前的四首《行香子》詞,也只謂“有一名人題詞曰”,滿懷崇敬的情感溢于言表。可見,丁耀亢上面這段話,并不能否定其父丁惟寧或其他某位先人具有寫作《金瓶梅》的可能性。相反,《續(xù)金瓶梅》的創(chuàng)作緣起和丁耀亢對《金瓶梅》作者異乎尋常的態(tài)度,都表明了諸城丁家與《金瓶梅》有著千絲萬縷的聯(lián)系。其一,自晚明至清初,為《金瓶梅》的境遇抱屈不平的文士盡多,但都說過即罷,無所作為。為什么獨(dú)有丁耀亢難以釋懷,在晚年花費(fèi)巨大心力而作續(xù)書,力圖將“拔舌大獄”撥亂反正?其二,《金瓶梅》問世后,許多文人墨客即紛紛猜測作者是何人,這種風(fēng)氣延至清代不減。丁耀亢既為此書作續(xù),更要涉及到作者問題,但他對此卻表現(xiàn)得異常冷漠,似乎絲毫不感興趣,根本不去猜測作者的名氏、里籍,而只是謙恭地稱為“前賢”、“君子”、“名人”。揆之常理,著實(shí)奇怪。結(jié)合董思白等《金瓶梅》抄本擁有者與諸城、尤其與丁惟寧的情緣來看,《金瓶梅》的作者確應(yīng)出在丁家,是丁耀亢的先輩。合理的解釋是:他作續(xù)書,乃出于維護(hù)先人聲譽(yù)的強(qiáng)烈責(zé)任感而為之;因?yàn)榍宄刂獣宰髡吆稳?,故不猜而惟敬?/span>董思白在寫給丁惟寧的這封信中,將《金瓶梅》稱為“公之奇書”。就字面而言,可以理解為兩個層面的含義:其一,“公”所擁有的書,這是所有權(quán)的問題;其二,“公”所撰著的書,這屬于著作權(quán)問題。前一問題,已得以正面落實(shí)。丁惟寧是否享有著作權(quán)呢?從此信的口吻看,這顯然是一封回書。此前不久,丁曾馳書于董,其中流露出對《金瓶梅》受人誤解的不滿情緒,并囑咐董要“固篋”之,所以董才以此信作復(fù)。設(shè)若丁惟寧僅是《金瓶梅》抄本的擁有者,而與其創(chuàng)作毫不相干,便既不會如此抱怨,更沒理由要求董思白“固篋”,而董也斷不會一面以鄭人“買櫝還珠”的寓言安慰丁惟寧,一面又對其“固篋”之囑表示“懔從命,無敢稍違也”。丁、董二人的這種態(tài)度表明,丁惟寧已經(jīng)超越了單純的《金瓶梅》抄本擁有者的身份。尤其是,董思白將丁惟寧比作“虞卿”,其實(shí)已內(nèi)在地包含了對其著作權(quán)的認(rèn)定。虞卿既然是“不得意,乃著書(《虞氏春秋》)”,丁惟寧之于《金瓶梅》也應(yīng)如此。也就是說,至少在董氏看來,《金瓶梅》是丁惟寧棄官歸隱后所作。董氏為丁之密友,他的抄本即從丁處得來,其說足堪格外重視。但是,我們還不能匆忙地?cái)嘌远∥幘褪恰督鹌棵贰返奈┮蛔髡摺?/span>從《金瓶梅》的文本結(jié)構(gòu)以及時代特征等方面綜合分析,真正的原作者應(yīng)是比他長一輩的人,此人應(yīng)為其父丁純(1504——1576),而丁惟寧則是續(xù)作者,同時還應(yīng)身兼對全書進(jìn)行潤色、整理的角色。丁耀亢在其詩作中,于有意無意間已隱約泄露出了個中秘密。《續(xù)金瓶梅》被清廷焚毀后,丁耀亢痛徹心腹,作《焚書》詩云:“人間腹笥多藏草,隔代安知悔立言?!?/section>其中“隔代”二字,顯然不是就明清易代而言,而是指人的世代更迭。對他來說,只能落實(shí)在其祖父丁純頭上。耀亢詩意,即對其祖亡魂訴說衷曲。盡管耀亢生時,丁純早歿,但他從其父口中,應(yīng)是深悉《金瓶梅》創(chuàng)作之秘的。因而,《金瓶梅》是一部父作子續(xù)的書。至于詳論,另見他文。要之,“弄珠客思白”致丁惟寧的這封信,不僅可以解開《金瓶梅》外圍的“東吳弄珠客”之謎,更宣告了在作者問題上眾說紛紜局面的終結(jié),將《金瓶梅》研究導(dǎo)入到對此書與諸城丁家的關(guān)系進(jìn)行理性論證的軌道上來,從而為《金瓶梅》研究的進(jìn)一步發(fā)展提供了一個重要契機(jī)。它的發(fā)現(xiàn),堪稱是《金瓶梅》研究的新起點(diǎn)。我們有理由樂觀地相信,《金瓶梅》創(chuàng)作之謎的全面破解已為時不遠(yuǎn)了。[后記]
在去年(2000年)10月于山東五蓮縣召開的第四屆國際《金瓶梅》學(xué)術(shù)討論會上,本文曾提交會議交流,引起了許多與會專家的興趣,但也有學(xué)者仍對“弄珠客思白”這封信的真實(shí)性有所存疑。
這封信的發(fā)現(xiàn)者是多年來一直致力于《醒世姻緣傳》研究并提出作者“丁耀亢說”的張清吉先生。
據(jù)張先生函告:1987年秋,他在諸城博物館查找有關(guān)丁耀亢的資料時,在一大堆紙色發(fā)黃多為破碎的字畫、遺墨等物中檢得此信,于是即將內(nèi)容抄錄下來。
因當(dāng)時尚未涉足《金瓶梅》研究,故對信中的“弄珠客思白”字眼未予格外注意。
到1990年2月,在南京參加海峽兩岸明清小說學(xué)術(shù)研討會期間,方知“弄珠客”為《金瓶梅》的序作者署名。但會后再去諸城搜覓原件,被告知那堆文稿已在當(dāng)年年底打掃衛(wèi)生時清除掉了。
后來,張先生當(dāng)時所抄錄的信文即在一些學(xué)者中傳抄開來。原件不存,確是一件非常遺憾的事情!
筆者以為,對于這封信的內(nèi)容,不宜輕易否定,而應(yīng)該采取理性、審慎的態(tài)度予以進(jìn)一步的深入辨析。
注釋:
①梯《黃霖副教授提出:<金瓶梅>非丁惟寧所著》,《社會科學(xué)報》,1990年3月29日;陳詔《“東吳弄珠客”是董其昌嗎?》,《<金瓶梅>六十題》,上海:上海書店1993年(以下所引有關(guān)觀點(diǎn),均出自二文,不另注。)。
②徐恭時《“東吳弄珠客”系董其昌考》,《上海師范大學(xué)學(xué)報》,1990年第2期。
③[明]袁小修《游居?xùn){錄》卷九。
④張清吉《<金瓶梅>作者丁惟寧考》,《東岳論叢》,1998年第6期。
⑤丁公石祠碑文。
⑥《明史》卷二百八十八。
⑦[明]董思白《容臺詩集》卷二。
⑧[明]董思白《畫禪室隨筆》卷二。
⑨[明]袁中郎《錦帆集》卷四。
⑩《史記·平原君虞卿列傳》。
11[明]袁小修《游居?xùn){錄》卷九。
12[明]沈德符《萬歷野獲編》卷二十五。
13[清]張竹坡《金瓶梅》讀法,第三十四、四十八、三十五則。
14[明]謝肇淛《小草齋文集》卷二十四。
15[美]馬泰來《謝肇淛的<金瓶梅>跋》,《中華文史論叢》,1980年第4輯。
16顧國瑞《“丘諸城”是誰?》,《徐州師范學(xué)院學(xué)報》,1987年第3期。
17[明]李日華《味水軒日記》卷七。
18[明]屠本畯《山林經(jīng)濟(jì)籍》卷八。
19[明]薛岡《天爵堂筆馀》卷二。
文章作者單位:河北工程大學(xué)
本文由作者授權(quán)刊發(fā),原文刊于《河北工程大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》,2001,第1期。收錄于《傅憎享 楊國玉<金瓶梅>研究精選集》,2015,臺灣學(xué)生書局有限公司出版。轉(zhuǎn)發(fā)請注明出處。