在傷寒太陽(yáng)病理過(guò)程中,由于治療方法的錯(cuò)誤,以及病人機(jī)體的宿因而造成種種繼發(fā)性雜病。這類繼發(fā)證與傷寒是不同的病因引起的病理過(guò)程,因而有不同的發(fā)展規(guī)律和各自不同的治療方法。由于傷寒與其繼發(fā)性雜病有著時(shí)間上的連續(xù)關(guān)系,看來(lái)似乎是一波未平一波又起。然而仲景之傷寒六經(jīng),以提綱為界說(shuō),區(qū)分了傷寒與繼發(fā)性雜病。《傷寒論》作為一部完整的辯證治療的著作,論治傷寒不能不同時(shí)論治其繼發(fā)性雜病。這樣在《傷寒論》中,傷寒與繼發(fā)性雜病的證治形成一個(gè)兼容并蓄的形式。傷寒與繼發(fā)性雜病,歷代醫(yī)家皆未能于病理上加以區(qū)分,甚至多以雜病為傷寒的。這便使得傷寒理法混亂不清,不能認(rèn)識(shí)傷寒六經(jīng)辯證法的本質(zhì)。今以仲景六經(jīng)病理界說(shuō)為依據(jù),從病因、病位、病性、病勢(shì)的整體辯證觀點(diǎn)來(lái)看傷寒過(guò)程與繼發(fā)性雜病,則明如觀火,千年疑案可以立決。今將繼發(fā)性雜病從傷寒中析出,另立一章分別討論。太陽(yáng)病理過(guò)程中的繼發(fā)證共十二種,分述如下。
1.“發(fā)汗過(guò)多,其人叉手自冒心,心下悸,欲得按者,桂枝甘草湯主之。”
按:心悸是自覺(jué)心臟跳動(dòng)不安。發(fā)汗過(guò)多,例如:汗家更發(fā)汗,或發(fā)汗不如法而如水流漓。汗為心之液,奪汗者無(wú)血,汗出過(guò)多則脈氣空虛,心臟則起代償性搏動(dòng)以維持有效循環(huán)。叉手自冒心是心悸病人的體態(tài)。因病人以按心而圖稍安。此證發(fā)生于太陽(yáng)表解后,因汗出過(guò)多心悸。
“桂枝甘草湯方:
桂枝56克甘草28克
上二味,以水600毫升,煮取200毫升,去滓,頓服。”
按:桂枝辛溫味甘,補(bǔ)中益氣,溫經(jīng)通脈。甘草通經(jīng)脈而利血?dú)饩徏?,所謂緩急有鎮(zhèn)靜神經(jīng)末梢的作用。桂枝用量為56克,是仲景用桂枝的最大量。
2.“發(fā)汗后,其人臍下悸者,欲作奔豚,茯苓桂枝甘草大棗湯主之。”
本條發(fā)汗后并非誤發(fā)汗,也非過(guò)發(fā)汗,用常規(guī)用藥發(fā)汗之后“臍下悸”,即臍下部位陣發(fā)性悸動(dòng)。“欲作奔豚”是從進(jìn)一步的病情發(fā)展而言。“臍下悸”是下焦停飲所致。悸動(dòng)是水飲停蓄導(dǎo)致的神經(jīng)證狀。主以苓桂甘棗湯,茯苓利小便以泄下焦蓄水,桂枝通陽(yáng)化氣溫煦下焦助茯苓利水,甘草通血利脈緩急,大棗除腸中癖氣。
“茯苓桂枝甘草大棗湯方:
茯苓112克桂枝56克甘草28克大棗15枚
上四味,以甘瀾水2000毫升,先煮茯苓減400毫升,內(nèi)諸藥,煮取600毫升,去滓,溫服200毫升,日三服。作甘瀾水法:取水6000毫升,置大盆內(nèi),以杓揚(yáng)之,水上有珠子五六千顆相逐,取用之。”
按:“甘瀾水”不知何意,以臆度之:凡含礦物質(zhì)極少的輕水,如以杓揚(yáng)之則有無(wú)數(shù)水珠在水面滾動(dòng)。若含礦物質(zhì)多的水則揚(yáng)不出或出而甚少滾動(dòng)的水珠。淡水利于利小便以泄蓄水,而且用淡水煮藥溶解亦佳。
二 水逆
1.“太陽(yáng)病,發(fā)汗后,大汗出,胃中干,煩躁不得眠,欲得飲水者,少少與飲之,令胃氣和則愈;若脈浮,小便不利,微熱消渴者,五苓散主之。”
按:“太陽(yáng)病”當(dāng)汗解,若汗出多傷津液,胃中干燥,因而煩躁不得眠。但太陽(yáng)已解,得到飲水則津液恢復(fù),即所謂胃氣和則愈。少少與飲是因病后胃氣虛弱。欲得飲水是口渴之意,不說(shuō)渴而說(shuō)欲得水,是病去津液少之思飲與病證之渴相區(qū)別而言。若太陽(yáng)病汗后表解而脈浮微熱消渴,小便不利,是胃中停水之證。水與熱相結(jié),水的代謝障礙,因而口渴,小便不利。所飲之水停于胃中而不氣化,所以水入即吐。
“五苓散方:
豬苓10克澤瀉7克白術(shù)10克茯苓10克桂枝7克
上五味,搗為散,以白飲和服2.74毫升,日三服,多飲暖水,汗出愈,如法將息。”
按:茯苓、豬苓、澤瀉、白術(shù)俱有利小便的作用。茯苓甘淡入心利小便,豬苓甘平瀉膀胱水,澤瀉甘寒入腎消停水,白術(shù)健脾消腫利小便,桂枝通陽(yáng)化氣助四苓以利水。小便通利,水的新陳代謝功能恢復(fù),則渴自止。脈浮微熱不是傷寒過(guò)程,太陽(yáng)表證發(fā)熱必惡寒。發(fā)熱而渴不是陽(yáng)明里熱,陽(yáng)明渴而引飲,此證以水入即吐,小便不利而區(qū)別于陽(yáng)明。方中行以此證為太陽(yáng)經(jīng)邪傳腑,這是根據(jù)經(jīng)絡(luò)學(xué)說(shuō)而杜撰的東西。方氏不了解仲景傷寒六經(jīng)病理界說(shuō),因而也便不能區(qū)分傷寒與雜病。五苓散服量太小,臨床當(dāng)酌加其用量。
2.“發(fā)汗已,脈浮數(shù),煩渴者,五苓散主之。”
此條是承上條而說(shuō),上條說(shuō)太陽(yáng)病發(fā)汗后,本條說(shuō)發(fā)汗已即太陽(yáng)病已發(fā)汗之謂。脈浮數(shù)煩渴者,既以五苓散主之,則知表證已解,而有小便不利,水入即吐之證。此條與上條不同之處在脈浮與脈浮數(shù)。
3.“傷寒汗出而渴者,五苓散主之;不渴者,茯苓甘草湯主之。”
按:渴感是由于組織缺水而引起的末梢刺激所產(chǎn)生的調(diào)節(jié)機(jī)能反應(yīng),而導(dǎo)致組織缺水的原因有很多種,如多汗、多尿、嘔吐、泄瀉及失血等等皆可因體液?jiǎn)适Ф鹂矢?。?dāng)發(fā)生渴感,應(yīng)分析為何種病理原因所致。如陽(yáng)明病熱盛傷津而渴,撤其熱而渴即止;又如糖尿病與尿崩證之渴是因新陳代謝機(jī)能紊亂大量排尿而造成渴感;五苓散證的渴是因胃中停水,不得氣化而致組織缺水引起渴感。因水液不得氣化所以小便不利,又因水停在胃中所以水入即吐。所謂微熱消渴,是說(shuō)明熱微而不足以傷津,渴并不是因熱,這是五苓散證之渴的辯證。本條傷寒汗出為太陽(yáng)發(fā)熱惡寒之表證,渴而小便不利,自是五苓散證。若小便不利不渴者,則知不是胃中停水,顯然是水液滯留在組織中,所以用茯苓甘草湯通利小便,組織中之潴水得利即病解。因水液潴留組織中所以不引起渴感,因小便不利而造成水潴留組織之中。歷代傷寒注家多認(rèn)為此條有缺文,說(shuō)茯苓甘草湯證狀不具備,只憑不渴不足為茯苓甘草湯之依據(jù)。予以為不然,如將五苓散諸條合成一條來(lái)看,各條脈證相互補(bǔ)充、相互發(fā)明,則見(jiàn)其全貌,此條是論治五苓散證,自然以五苓散證為主,茯苓甘草湯只為鑒別五苓散證,所以不論其余。在《厥陰篇》中有:“傷寒,厥而心下悸者,宜先治水,當(dāng)服茯苓甘草湯。”由此看來(lái),茯苓甘草湯證應(yīng)為:心下悸,小便不利,不渴者。
“茯苓甘草湯方:
茯苓42克桂枝28克甘草14克生姜42克
上四味,以水800毫升,煮取400毫升,去滓,分溫三服。”
按:此方去生姜加大棗為苓桂甘棗湯,但茯苓桂枝用量大;若去姜加術(shù)為苓桂術(shù)甘湯,苓桂用量亦稍大。三方證治有共同性質(zhì),也有特殊性質(zhì)。細(xì)細(xì)勘核三方證的病理與藥物效能,會(huì)在相互證明中得到較深的認(rèn)識(shí)。
4.“中風(fēng)發(fā)熱,六七日不解而煩,有表里證,渴欲飲水,水入即吐者,名曰水逆,五苓散主之。”
按:此條與以上三條亦須合勘。中風(fēng)發(fā)熱乃初病之時(shí),六七日不解而煩是六七日以來(lái)病未解除,并非太陽(yáng)中風(fēng)發(fā)熱惡寒不解,而是煩熱,渴欲飲水,水入即吐,小便不利不解。傷寒過(guò)程與其繼發(fā)證常有一波方平一波又起的連續(xù)關(guān)系,從現(xiàn)在看來(lái)似乎是一個(gè)過(guò)程,但從病理上卻為截然不同的兩個(gè)過(guò)程。仲景常于此用“病不解”三字說(shuō)明它們的繼發(fā)關(guān)系,往往被讀者誤認(rèn)為病不解為傷寒不解,這是不明病理之故。本條文中說(shuō)“有表里證”,表證指發(fā)熱汗出,里證指小便不利渴欲飲水,決不是太陽(yáng)與陽(yáng)明證。太陽(yáng)表證必惡寒,陽(yáng)明里證之渴無(wú)水入即吐與小便不利,而且太陽(yáng)與陽(yáng)明亦無(wú)利水之法。仲景說(shuō)名曰水逆,這是仲景以此證與傷寒過(guò)程相區(qū)別的指示。
此證的主要特征為渴欲飲水、小便不利、水入即吐。但凡消渴之飲水,必有消水的出路,或從汗出,或從小便出,或潴留于組織,等等。今此證渴欲飲水,小便不利,無(wú)大熱大汗,組織中無(wú)大量潴水,水停在胃中,不得氣化,則組織缺水而引起渴感。
此證乃太陽(yáng)病理階段中的繼發(fā)證名為水逆。但以經(jīng)絡(luò)學(xué)說(shuō)解傷寒六經(jīng)的注家指此證為太陽(yáng)經(jīng)邪傳腑,由于不能從病理上區(qū)別傷寒與雜病,不能從病因上區(qū)別太陽(yáng)與水逆證的特殊性質(zhì),就必然惑于它們?cè)诎l(fā)展過(guò)程中的連續(xù)關(guān)系,而混為同一個(gè)過(guò)程。這是他們杜撰經(jīng)邪傳腑、經(jīng)腑俱病之臆說(shuō)的由來(lái)。
5.“病在太陽(yáng),應(yīng)以汗解,反以冷水噀之,若灌之,其熱被劫不得去,彌更益煩,肉上粟起,意欲得水,反不渴者,服文蛤散,若不差與五苓散。”
按:病在太陽(yáng)應(yīng)以汗解,指麻黃湯桂枝湯等。噀音巽,《說(shuō)文》:“含水噴也”?!读鶗罚?/span>“噀,刷洗也。”灌音貫,莊子《逍遙游》:“時(shí)雨降矣而侵灌。”用冷水噀灌為古時(shí)一種強(qiáng)迫降體溫的方法,這一方法是違反傷寒太陽(yáng)病理規(guī)律的。體表組織在冷水的刺激下,外周血管與汗腺急起收縮,所以肉上粟起。這種強(qiáng)迫降溫的方法,只能使體溫一時(shí)降下,但血管與汗腺俱起收縮,病理物質(zhì)不得代謝,體溫不得調(diào)節(jié),所以更加煩熱。如欲得水反不渴者,是表熱深入,肺臟必因散熱而喘促。欲得水因有熱,反不渴是有停水。服文蛤散應(yīng)是文蛤湯,《金匱》載:“吐后渴欲得水而貪飲者,文蛤湯主之。”文蛤湯方是:麻黃杏仁石膏甘草文蛤姜棗。蓋吐后而渴是很自然的,因貪飲則應(yīng)預(yù)防新吐胃氣虛而發(fā)生停水,這顯然是不應(yīng)用麻黃石膏杏仁等輩的。文蛤散為文蛤一味為散,止渴利小便治十二種水滿,咳逆上氣喘息。如因胃氣新虛貪飲以防停水,服文蛤散為宜。本條欲得水反不渴,無(wú)汗煩熱而喘應(yīng)以文蛤湯主治。文蛤散與文蛤湯應(yīng)互易。條文中說(shuō):若不差與五苓散,是指服文蛤湯后,煩擾而喘已解,欲得水反不渴一證不差與五苓散,這并非文蛤湯藥不對(duì)病。應(yīng)知文蛤湯清熱平喘利水之劑,有熱而喘之停水為文蛤湯所主。仲景的理法俱是從實(shí)踐中來(lái)的真正的東西,如以為服文蛤湯,若不差與五苓散是仲景用藥而改弦易轍,則是不了解《傷寒論》。
“文蛤湯方:
文蛤70克麻黃42克生姜42克石膏70克
杏仁50枚大棗12枚甘草42克
上七味,以水1200毫升,煮取400毫升,溫服200毫升,汗出即愈。”
按:本方即麻杏石甘湯加文蛤生姜大棗。文蛤咸平止渴利小便,主十二種水滿,咳逆上氣喘息。麻杏石甘湯治熱喘,加姜棗以走表助汗,文蛤湯為清熱利水止喘之劑。
6.“本以下之故,心下痞,與瀉心湯,痞不解,其人煩渴而口燥,小便不利者,五苓散主之。”
本條是誤下太陽(yáng)而致心下痞。心下痞服瀉心湯則病解,今與瀉心湯而痞不解,其人煩渴而燥,小便不利,則知其痞非氣痞乃水停心下之水痞。所以瀉心湯不能解其痞,以五苓散化氣利水則解。此證因水停心下不得氣化,所以煩渴口燥而小便不利。瀉心湯證之痞無(wú)煩渴小便不利證。陸淵雷先生說(shuō):“以仲景之圣猶有投藥不中病而易方者,醫(yī)事之難如此。”
三 脹滿
1.“發(fā)汗后,腹脹滿,厚樸生姜半夏甘草人參湯主之。”
按:腹脹滿一證的發(fā)生原因很多,在陽(yáng)性與陰性病理過(guò)程中皆可出現(xiàn)。本條之脹滿發(fā)生于太陽(yáng)病發(fā)汗之后,表證已解,無(wú)身熱、口渴、嘔吐、下利等任何證狀,乃是腸胃功能病后虛弱,食物發(fā)酵分解而生產(chǎn)大量氣體,積滯于胃腸管腔而致腹脹滿。
“厚樸生姜半夏甘草人參湯方:
上五味,以水2000毫升,煮取500毫升,去滓,溫服200毫升,日三服。”
按:厚樸溫中下氣,除胸腹脹滿冷疼。生姜半夏消心腹胸膈濕痰滿結(jié),下氣止嘔。人參補(bǔ)元?dú)饨∥?。此方治氣虛脹滿。
四、停飲
飲與痰為同類物,以黏稠為痰,稀薄的為飲,停潴于臟器腔間。飲與痰皆是病理產(chǎn)物。痰飲產(chǎn)生于分泌、吸收、排泄等機(jī)能障礙。如《圣濟(jì)總錄》說(shuō):“三焦者,水谷之道路,氣之所終始也。三焦通調(diào),氣脈平勻,則能宣通水液,行入于經(jīng),化而為血,灌溉全身。若三焦氣塞,脈道雍閉,則水飲停滯,不得宣行,聚成痰飲,為病多端。”
1.“傷寒,若吐若下后,心下逆滿,氣上沖胸,起則頭眩,脈沉緊;發(fā)汗則動(dòng)經(jīng),身為振振搖者;苓桂術(shù)甘湯主之。”
此條證為傷寒吐下后之繼發(fā)停飲證。因其人胃氣素虛,或有水飲宿疾,在傷寒吐下后而發(fā)生。心下逆滿即飲邪留于心下不得宣行則上逆而滿,上逆之勢(shì)盛則有沖胸之感覺(jué)。頭眩為飲邪的化學(xué)性質(zhì)致身體神經(jīng)中毒的表現(xiàn)。若發(fā)汗則傷表陽(yáng),陽(yáng)虛則筋肉抽搐動(dòng)搖。緊脈為脈管收縮拘急之象,為水飲之常脈。苓桂術(shù)甘湯主之一句接脈沉緊讀。發(fā)汗則動(dòng)經(jīng)二句是不準(zhǔn)發(fā)汗之告誡。
“苓桂術(shù)甘湯方:
茯苓56克桂枝42克白術(shù)、甘草各28克
上四味,以水1200毫升,煮取600毫升,去滓,分溫三服。”
按:《金匱》說(shuō):“病痰飲者,當(dāng)以溫藥和之。”所謂溫藥即溫性之藥物,因痰飲為機(jī)能衰弱而產(chǎn)生,所以常稱為寒飲。所謂和之,即調(diào)整其機(jī)能之意。茯苓桂枝通陽(yáng)利水,白術(shù)健脾化濕以促進(jìn)運(yùn)化,甘草緩急。本方為通陽(yáng)化飲,健脾運(yùn)化水濕之劑。
2.“傷寒,吐下后發(fā)汗,虛煩,脈甚微,八九日心下痞硬,脅下疼,氣上沖咽喉、眩冒,經(jīng)脈動(dòng)惕者,久而成痿。”
按:“脈甚微”已見(jiàn)其陰陽(yáng)俱虛,“心下痞硬”甚于心下逆滿,“脅疼”甚于脅下滿,“氣上沖咽喉”尤甚于氣上沖胸。“虛煩”與枝子豉湯證熱煩不同,而與建中湯證之陽(yáng)虛而煩同機(jī)。“經(jīng)脈動(dòng)惕”與動(dòng)經(jīng)是文辭的變化,意相同。“久而成痿”是日久失治的結(jié)果。本條證較上條證重一等。成痿之前為苓桂術(shù)甘湯所主,成痿之后當(dāng)以郭白云所說(shuō)之振痿湯斟酌治療。
五 虛煩
所謂虛煩,是對(duì)胃家實(shí)之不大便之煩而說(shuō)。此證以心胸?zé)岵幻邽橹饕C候,常發(fā)生于傷寒陽(yáng)性病理過(guò)程之后。
1.“發(fā)汗,吐下后,虛煩不得眠,若劇者,必反復(fù)顛倒,心中懊憹,梔子豉湯主之;若少氣者,梔子甘草豉湯主之;若嘔者,梔子生姜豉湯主之。”
虛煩之證,繼發(fā)于傷寒汗吐下后,而并不因?yàn)楹雇孪碌姆欠ǎ艘虿『笥酂?。所謂虛煩,并非虛弱,是因胃腸無(wú)食積、痰飲等結(jié)實(shí)之物,所以稱虛煩。虛煩即無(wú)結(jié)實(shí)之心煩。因心煩亂而不得眠,思緒躁擾不安,反復(fù)顛倒槎枕槌床而不得入睡。心中懊憹不能安臥。劉完素《傷寒直格》說(shuō):“煩心熱躁悶亂不寧也。”從中醫(yī)理論說(shuō),胃熱則心煩。梔子豉湯為清熱除煩之劑。胃中無(wú)熱則心神安定。少氣者并非呼吸淺表,是病人自覺(jué)氣少,乃病人的一種急迫感,所以加甘草以緩解。嘔為胃氣不降,故加生姜以降胃氣而止嘔。
“梔子豉湯方:
梔子14枚(擘)香豉80毫升(綿裹)
上二味,以水800毫升,先煮梔子取500毫升,內(nèi)豉,煮取300毫升,去滓,分為二服。溫進(jìn)一服,得吐者,止后服。”
按:梔子苦寒,治胃中熱氣、面赤。香豉苦寒治煩躁滿悶,殺諸毒。從梔子消胃中熱氣、面赤、目赤熱疼、止諸熱出血的功能看,梔子能清泄胃腸之熱,所以梔子合香豉以清胃腸之熱而治熱上充血的懊憹不眠。服法中說(shuō)“得吐止后服”,以梔子豉湯為涌吐之劑。這是明顯的錯(cuò)誤,決非《傷寒論》原文。看梔子豉湯證凡六條,其中并無(wú)一吐字;何況若嘔者更加生姜以止嘔降逆;從梔子豉湯本身看,并無(wú)催吐作用的記載,從病理說(shuō),虛煩不眠并非可吐的趨勢(shì);予臨床三十年中未見(jiàn)有服梔子湯而得吐者。
“梔子甘草豉湯方:
梔子14枚(擘)甘草28克香豉80毫升
上三味,以水800毫升,先煮梔子甘草取500毫升,內(nèi)豉,煮取300毫升,去滓,分二服。”
按:香豉不耐火,宜輕煮。
“梔子生姜豉湯方:
梔子14枚(擘)生姜70克香豉80毫升,去滓,分二服。”
2.“發(fā)汗,若下之,而煩熱,胸中窒者,梔子豉湯主之。”
按:窒音至,《說(shuō)文》:“塞也”。《廣雅》:“窒滿也”。煩,《說(shuō)文》:“熱頭疼也”。
本條承上條而說(shuō),傷寒吐下發(fā)汗之后,傷寒過(guò)程已解而余熱不清。煩熱即心煩熱悶。“胸中窒”即胸中滿塞之感。此條證與虛煩心中懊憹病機(jī)相同。
3.“傷寒五六日,大下之后,身熱不去,心中結(jié)疼者,未欲解也,梔子豉湯主之。”
按:本條傷寒五六日大下之后身熱不去,不是太陽(yáng)大下身熱不去,亦非少陽(yáng)下后之證。身熱不去是只身熱一證不去,其他證悉去。心中結(jié)疼而身熱,病情重于上條煩熱胸中窒。因當(dāng)大下之后,胃腸無(wú)結(jié)實(shí)之物,虛煩、懊憹自不必說(shuō)。仲景文法,常言其特殊而不言其一般性;舉其重而略其輕者,說(shuō)其或然而省其必然。此條與上二條病機(jī)相同,方法亦同。
4.“傷寒下后,心煩腹?jié)M,起臥不安者,梔子厚樸湯主之。
此條心煩,起臥不安與心煩不眠反復(fù)顛倒證狀相同,但腹?jié)M一證不同。而此證之腹?jié)M因心煩身熱證明為陽(yáng)性之熱滿,與厚樸生姜半夏甘草人參湯證腹?jié)M病機(jī)不同。此則以梔子清熱除煩,厚樸枳實(shí)除滿。
“梔子厚樸湯方:
梔子14枚(擘)厚樸56克枳實(shí)4枚(水浸,炙令黃)
上三味,以水700毫升,煮取300毫升,去滓,分二服。”
按:此方與小承氣湯相近。小承氣湯用大黃,因胃家有結(jié)實(shí)之熱;本方以梔子,因胃家有熱而非結(jié)實(shí)。厚樸枳實(shí)去脹滿。本方證所謂虛煩,并非虛熱之虛,更加明白。某些注家拘泥于汗吐下后應(yīng)虛,而條文中又言“虛煩”便以煩為虛性之煩,熱為虛性之熱。如此只嚼字皮不知病理,豈不自誤誤人!
5.“傷寒,醫(yī)以丸藥大下之,身熱不去,微煩者,梔子干姜湯主之。”
此條是傷寒下后余熱。身熱心煩為梔子所主,但以丸藥下之,常因藥力緩而持久,造成大便通后利不自止。如《傷寒論》109條說(shuō):“下之以不得利,今反利者,知醫(yī)以丸藥下之,此非其治也。”本條證所以用干姜是有下利一證,如無(wú)下利,方中干姜便無(wú)目的。
“梔子干姜湯方:
梔子14枚干姜28克
上二味,以水700毫升,煮取300毫升,去滓,分溫二服。”
按:干姜溫中止利。本方治熱煩而下利或便溏無(wú)結(jié)實(shí)之熱。
6.“凡用梔子湯,病人舊微溏者,不可與服之。”
此條為梔子湯的禁法。因梔子清心胃三焦大小腸之熱,平素便溏之人服之恐其下利。若便溏之人有虛煩懊憹不眠證須用梔子,佐干姜未為不可。
六 蓄血
蓄血證是太陽(yáng)病理階段中的繼發(fā)證之一。在熱性傳染病過(guò)程中,由于循環(huán)機(jī)能或局部血管舒縮神經(jīng)的障礙,以及病理因素影響血管的通透性,使液體滲出血管而造成血液濃縮,又因酸性代謝物質(zhì)變更血液的物理化學(xué)性質(zhì)而引起紅血球的膨脹和粘連。由此種種原因造成局部組織瘀血,因而發(fā)生所謂蓄血證。
1.“太陽(yáng)病不解,熱結(jié)膀胱,其人如狂,血自下,下者愈;其外不解者,尚未可攻,當(dāng)先解其外;外解已,但少腹急結(jié)者,乃可攻之,宜桃核承氣湯。”
本證是太陽(yáng)病過(guò)程中繼發(fā)蓄血證。太陽(yáng)病未解,熱結(jié)膀胱,是太陽(yáng)表證未解發(fā)生膀胱局部蓄血證。因?yàn)榻M織中之瘀血在發(fā)熱過(guò)程中破壞腐敗,有害物質(zhì)進(jìn)入循環(huán)中,大腦神經(jīng)受累而出現(xiàn)神志狂亂的證狀。當(dāng)瘀血之組織壞死潰爛,在生理功能的作用下,破壞的瘀血從尿道或大便排出,有害物質(zhì)已去則病愈。所以說(shuō)“血自下,下者愈”。這是說(shuō)蓄血有自行排除的機(jī)轉(zhuǎn)。然而不可消極待其自行排出,應(yīng)攻逐其蓄血以結(jié)束病程。但太陽(yáng)病表證未解時(shí)則不可攻下,誤攻則表邪內(nèi)陷。當(dāng)先用桂枝湯或麻黃湯解表,表解之后,只少腹急迫而有結(jié)聚物不去的乃可用桃核承氣湯攻其瘀血。熱結(jié)膀胱與少腹急結(jié)義同。熱結(jié)膀胱言病機(jī),少腹急結(jié)言病狀,可相互印證。
“桃核承氣湯方:
桃仁50枚(去皮尖)大黃56克桂枝28克
甘草28克芒硝28克
上五味,以水1400毫升,煮取500毫升,去滓,內(nèi)芒硝,更上火微沸,下火。先食服100毫升,日三服,當(dāng)微利。”
按:桃仁破瘀血。桂枝通血脈。大黃瀉實(shí)熱積滯通行瘀血。大黃芒硝甘草為調(diào)胃承氣湯,合桃仁桂枝為攻逐瘀血之劑。
2.“太陽(yáng)病,六七日,表證仍在,脈微而沉,反不結(jié)胸,其人發(fā)狂者,以熱在下焦,少腹當(dāng)硬滿;小便自利者,下血乃愈。所以然者,太陽(yáng)隨經(jīng)之熱在里故也,抵當(dāng)湯主之。
此條證與上條證病機(jī)相同,病情重一等。太陽(yáng)病六七日表證仍在,寓有誤下之意。反不結(jié)胸一句更足證明為誤下之后表證仍在。脈微而沉知血管收縮血流減弱,自是導(dǎo)致瘀血的循環(huán)因素。其人發(fā)狂少腹硬滿而小便自利以區(qū)別于大結(jié)胸與陽(yáng)明燥屎。大結(jié)胸自心下至少腹硬滿而疼無(wú)如狂之腦證。陽(yáng)明燥屎腹硬滿而疼譫語(yǔ)而小便赤澀短少。唯瘀血在少腹,硬滿如團(tuán),雖發(fā)熱如狂而小便自利,下其蓄血乃愈。用抵當(dāng)湯而不用桃核承氣湯,因少腹硬滿病情較重。在熱性傳染病中,由于前述的種種原因,多有發(fā)生局部瘀血之證。在上部的有衄血,在下部有膀胱蓄血,熱入血室等等。雖發(fā)生蓄血的部位不同,但都有出血后自愈的同一性質(zhì)。
“抵當(dāng)湯方:水蛭(熬)、虻蟲(熬)各30個(gè)(去翅足)
桃仁20個(gè)大黃42克(酒洗)
上四味,以水1000毫升,煮取600毫升,去滓,溫服200毫升,不下更服。”
按:水蛭逐瘀血,治跌撲蓄血,血瘀經(jīng)閉。在國(guó)外有用水蛭放置心前區(qū)吮血治心肌梗塞的報(bào)告。虻蟲破積血,通利血脈,除賊血在胸腹五臟者。嘗見(jiàn)夏月虻蟲叮牛馬吮血,叮處常滴血不止。因思:虻蟲口吻細(xì)如發(fā)絲,所以能得吸血入腹而血不凝,必是虻蟲吮血前先注入所泌之毒液以破壞凝血因子。否則,血液通過(guò)虻蟲口吻管是不可能的。細(xì)看虻蟲叮處長(zhǎng)時(shí)間出血,而且所出之血又長(zhǎng)時(shí)間不凝。此足證明虻蟲破瘀血的作用。虻蟲水蛭與桃仁大黃相伍,破凝逐瘀的作用峻于桃核承氣湯。
3.“太陽(yáng)病,身黃,脈沉結(jié),少腹硬,小便不利者,為無(wú)血也;小便自利,其人如狂者,血證諦也,抵當(dāng)湯主之。”
本條是蓄血證與黃疸的鑒別法。身黃脈沉結(jié),少腹硬為黃疸與蓄血證所共有的證狀。在太陽(yáng)過(guò)程中,身黃、脈沉結(jié)、少腹硬滿、小便自利、其人如狂為下部蓄血。因脈沉為血管收縮血流衰弱,結(jié)脈為動(dòng)而中止。這足以構(gòu)成蓄血的重要原因。身黃為熱溶血性黃疸,少腹硬為蓄血部位,與少腹急結(jié)同義。小便自利其人如狂是審知血證的證據(jù)。因?yàn)辄S疸性肝炎亦有身黃脈沉結(jié),少腹硬滿之證。但黃疸性肝炎因腦垂體后葉抗利尿激素增多而小便不利,而且無(wú)意識(shí)狂亂之證。蓄血證因無(wú)傷津液的原因,所以小便自利。因壞死的瘀血中之有害物質(zhì)進(jìn)入血循環(huán)而引起意識(shí)如狂。審知為蓄血,以抵當(dāng)湯破血逐瘀。文中說(shuō)“為無(wú)血也”一句是無(wú)蓄血之意。
4.“傷寒有熱,少腹?jié)M,應(yīng)小便不利,今反利者,為有血也,當(dāng)下之,不可余藥,宜抵當(dāng)丸。”
本條當(dāng)與上條合看,有熱次于身黃;腹?jié)M次于少腹硬。滿未必硬,硬則必滿。有熱不必身黃,而黃則必有熱。此條較上條證輕一等。此條仍以小便自利來(lái)辨認(rèn)蓄血。因身熱小便不利為陽(yáng)明證。此證蓄血因病情較緩,無(wú)意識(shí)狂亂證,所以用抵當(dāng)丸而不用湯方。丸藥較緩,病緩藥亦應(yīng)緩,病急藥亦峻也。
傷寒太陽(yáng)病理階段中的繼發(fā)證蓄血,與傷寒過(guò)程的病因是各自特殊的,因而其發(fā)展規(guī)律也是各自不同的。所以,必須把太陽(yáng)病與蓄血證加以區(qū)別。蓄血證是熱性傳染病過(guò)程中的繼發(fā)性雜病,不屬于傷寒過(guò)程。但以經(jīng)絡(luò)學(xué)說(shuō)解傷寒六經(jīng)者,以蓄血證為太陽(yáng)腑病。這是但據(jù)條文中“熱結(jié)膀胱”一語(yǔ),而且又發(fā)生于太陽(yáng)過(guò)程之中,而膀胱又為足太陽(yáng)之腑,從而引申為傷寒太陽(yáng)腑病。然而仲景在太陽(yáng)病提綱中明白相示:“太陽(yáng)之為病,脈浮,頭項(xiàng)強(qiáng)疼而惡寒。”仲景從未說(shuō)太陽(yáng)病有經(jīng)腑之分。太陽(yáng)篇中,只有汗法與誤下之變,絕無(wú)用下奪之法。蓄血證并非僅只繼發(fā)于太陽(yáng)病過(guò)程之中,陽(yáng)明病中過(guò)程中有“其人喜忘者,必有蓄血。”少陽(yáng)病過(guò)程中有熱入血室“暮則譫語(yǔ),如見(jiàn)鬼狀”。而且蓄血證也并非傷寒病所僅有,在溫?zé)岵∵^(guò)程亦有繼發(fā)者。例如:“時(shí)欲漱口不欲咽,大便黑而易,有瘀血也,犀角地黃湯主之。”再如:“少腹堅(jiān)滿,小便自利,夜熱晝涼。大便閉,脈沉實(shí)者,蓄血也,桃仁承氣湯主之,甚則抵當(dāng)湯。”溫病過(guò)程中亦有熱入血室之證。所以無(wú)論從哪一方面說(shuō),太陽(yáng)過(guò)程中的膀胱急結(jié)決不是傷寒太陽(yáng)腑病,所謂經(jīng)病腑病之說(shuō),實(shí)系經(jīng)絡(luò)學(xué)說(shuō)解傷寒六經(jīng)者的杜撰,這是肯定的。
“抵當(dāng)丸方:
水蛭(熬)、虻蟲各20個(gè)(去翅足)桃仁25個(gè)大黃42克
上四味,搗分四丸,以水200毫升,煮一丸,取140毫升服之,晬時(shí)當(dāng)下血,若不下當(dāng)更服。
按:湯方與丸方,藥與量相同,湯方煮服三分之一,丸搗煮四分之一,藥物效能與藥力緩峻當(dāng)無(wú)大區(qū)別。
聯(lián)系客服