張先八十歲納妾,小妾才十八歲。此事傳到好友蘇軾耳朵,蘇軾忍不住寫了一首詩調(diào)侃:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對紅妝。鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠?!?/p>
蘇軾說“一樹梨花”,指的是梨花的顏色“白”,說張先年紀(jì)大了,已經(jīng)是白發(fā)蒼蒼的八十歲老頭。而海棠卻是紅艷艷、粉嘟嘟,是那十八歲的紅顏少婦。蘇軾說梨花對海棠,用了一個(gè)“壓”字,環(huán)境則是“鴛鴦被里”,時(shí)間是“夜”,時(shí)間、地點(diǎn)、人物、故事情節(jié)在一句詩里俱全,情色味的畫面全出來了。
不知道張先看了詩后怎么想。但梨花和海棠的婚姻結(jié)果是美好的,梨花活了八十八歲,婚后享受了八年,一點(diǎn)兒也沒有閑著,八年時(shí)間海棠生了兩男兩女。張先死的時(shí)候,海棠小妾哭的死去活來,沒幾年就郁郁而終。
在蘇軾的詩傳開之后,因?yàn)檫@句子之妙,情色味濃,又藏的很好,“一樹梨花壓海棠”就常拿來指代了老夫少妻或是“老??心鄄荨?。
我看過英國導(dǎo)演阿德里安·萊恩版的電影《洛麗塔》,講的一個(gè)中年男子與一個(gè)未成年少女的戀愛。電影另外有一個(gè)譯名就是《一樹梨花壓海棠》,很貼的一個(gè)名,不過現(xiàn)在說起這部電影,已很少再用此名,“洛麗塔”一詞不僅能指代這部電影,指代小姑娘,也足夠表達(dá)這層意思,“中年男子和未成年少女的戀愛”。
電影《洛麗塔》,十八禁哦
其實(shí)小說出版后沒幾年斯坦利·庫布里克拍過一部黑白的洛麗塔
雖然洛麗塔的年齡比張先的小妾小,但是她與中年男子的年齡差距比張先他們小多了,并不讓人瞠目。
一九五五年,電影原著小說《洛麗塔》還遭遇了四家美國出版社的拒絕,被認(rèn)為“令人憎惡”,作者納博科夫最后把小說給了一家歐洲的出版社出版,三年后才在美國面世??梢姡谶@方面,法國比美國還自由。小說出版后,無論在歐洲還是美國,都極度暢銷,但同時(shí)也帶來不少指責(zé),也被很多人憎惡。九百多年前,蘇軾的詩一寫,張先和小妾的故事便流傳了,張先并沒有受到道德上的指責(zé),雖說年齡差異懸殊到令人詫異,但畢竟是正兒八經(jīng)的婚姻,算不上美談,但也皆大歡喜。洛麗塔的問題在于她還是未成年,以及中年男子為得到她而挑戰(zhàn)了正常的家庭倫理秩序,甚至因?yàn)橛?,兩人關(guān)系墮落到了嫖客和妓女這種地步,最后陷入徹底的悲劇。
男主杰瑞米·艾恩斯我很喜歡
經(jīng)常看歐洲電影的人應(yīng)該能懂我的意思
在中文語境中,一樹梨花壓海棠的意境還是美好的,并不像《洛麗塔》的故事那般充滿欲望,有謀殺,比較陰暗和壓抑。梨花和海棠是春光明媚的。
清代劉廷璣寫過一本《在園雜志》,有一段提到,有年春天他到淮北巡視部屬,“過宿遷民家”,見到“茅舍土階,花木參差,徑頗幽僻”,非常欣喜,特別是發(fā)現(xiàn)了小園里,梨花正好開的最盛,微風(fēng)徐徐,落英繽紛如雪,梨花下有海棠一株,紅艷花開正當(dāng)時(shí),一看到此情此景,劉廷璣“不禁為之失笑”,想起一首絕句:“二八佳人七九郎,蕭蕭白發(fā)伴紅妝。扶鳩笑入鴛幃里,一樹梨花壓海棠。”與蘇軾的那首詩完全一個(gè)意思。無法知道這戶人家為何如此搭配庭院植物,或許這戶民家正是老夫少妻,照著古詩詞,種一株高大的梨樹,養(yǎng)一嬌小的海棠,等待春天,一紅一白。如此風(fēng)景,又是多妙呢。完全不是洛麗塔式的虐戀。
海棠之一,垂絲海棠,花朵粉嫩
我覺得梨樹下的應(yīng)該是垂絲
西府海棠的花偏白了一些,襯托不起梨花來
在中國的故事里,若要有劇情,二八佳人也許會成為一只狐貍精,是她魅惑了男人,設(shè)計(jì)謀殺了正室。事實(shí)上在我們的傳統(tǒng)故事,連謀殺也不一定會發(fā)生,最后梨花總還是會和梨花在一起,海棠往往夾著尾巴落荒而逃。罪惡總是會給年輕貌美的女性,男人卻又是無辜的,他老實(shí)巴交,不識機(jī)關(guān),又步步落入,而正室則是可憐的。此類故事獲得道德的稱贊,卻往往又違背了人性。
東方的梨花和海棠與西方的洛麗塔,其實(shí)是兩個(gè)極端。
|庭前花未開|
聯(lián)系客服