五十一年,將軍摎攻韓,取陽城、負黍,【正義】:今河南府縣也。負黍亭在陽城縣西南三十五里,本周邑,亦時屬韓也。斬首四萬。攻趙,取二十馀縣,首虜九萬。西周君【正義】:武公。背秦,與諸侯約從,將天下銳兵出伊闕攻秦,令秦毋得通陽城。於是秦使將軍摎攻西周。西周君走來自歸,頓首受罪,盡獻其邑三十六城,口三萬。秦王受獻,歸其君於周。五十二年,周民東亡,其器九鼎入秦。【正義】:器謂寶器。禹貢金九牧,鑄鼎於荊山下,各象九州之物,故言九鼎。歷殷至周赧王十九年,秦昭王取九鼎,其一飛入泗水,馀八入於秦中。周初亡。
注釋:
五十一年,將軍摎攻韓,取陽城、負黍,斬首四萬。攻趙,取二十余縣,首虜九萬①。西周君背秦,與諸侯約從,將天下銳兵出伊闕攻秦,令秦毋得通陽城。于是秦使將軍摎攻西周。西周君走來自歸,頓首受罪,盡獻其邑三十六城,口三萬②。秦王受獻,歸其君于周。五十二年,周民東亡,其器九鼎入秦。周初亡。
①首虜:所獲敵人的首級。②口:指人口。
翻譯:
五十一年(前256),將軍摎(jiū,糾)進攻韓國,攻占了陽城、負黍,殺了四萬人。攻打趙國,攻占了二十多個縣,斬獲首級九萬。西周君武公背叛秦國,和各諸侯訂約聯(lián)合率領天下的精銳部隊出伊闕進攻秦國,使得秦國與陽城之間的交通被阻斷。秦國于是派將軍摎進攻西周。西周君跑到秦國來自首,叩頭認罪,愿意接受懲處,并全部獻出他的三十六個城邑和三萬人口。秦王接受了這些城邑和人口,讓西周君回西周去了。五十二年(前255),周地的民眾向東方逃亡,周朝的傳國寶器九鼎運進了秦國。周朝從這時候起就滅亡了。
聯(lián)系客服