(唐)杜牧《泊秦淮①》
[原詩]
煙籠寒水月籠沙,
夜泊②秦淮近酒家。
商女③不知亡國恨,
隔江猶唱《后庭花》④。
[注釋]
① 秦淮:即秦淮河,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧(lì)水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長江。相傳為秦始皇南巡會稽時開鑿的,用來疏通淮水,故稱秦淮河。
② 泊:停泊。
③ 商女:以賣唱為生的歌女。
④ 后庭花:歌曲《玉樹后庭花》的簡稱。南朝陳皇帝陳叔寶(即陳后主)溺于聲色,作此曲與后宮美女尋歡作樂,終致亡國,所以后世稱此曲為“亡國之音”。
[譯文]
迷蒙的煙霧和皓月的清輝,彌漫在寒江和沙渚之上,
我將小舟泊在這秦淮河畔,伴著酒家在夜色中蕩漾。
金陵的歌女似乎不知什么叫做亡國之恨,離鄉(xiāng)之悲,
依然在燈紅酒綠中,把淫靡的《玉樹后庭花》吟唱。
[賞析]
詩人泊船秦淮,看到了“煙”、“水”、“月”、“沙”四個意象,但是僅僅用了兩個“籠”字就把它們和諧地融合在一起,生動地描繪出薄霧籠罩寒水、清輝直瀉白沙的景象,醞釀出冷寂凄清的氣氛,接著才倒寫出泊船時間和地點。這樣的構(gòu)思精巧別致,而“近酒家”三個字又鉤連出詩人內(nèi)心強烈的震撼。他看到了燈紅酒綠,聽到了靡靡之音,于是聯(lián)想到南朝亡國之君陳后主(陳叔寶),不理朝政,整日過著荒淫糜爛的生活,在國事日非的時候,還作樂曲《玉樹后庭花》?!巴鰢蕖焙汀昂笸セā敝g,用一“猶”字,如此搭連,銜接緊湊,既有一氣呵成之感,又有千鈞之力。
作者表面上指責(zé)的是“商女”,其實詩人是在借前朝說當(dāng)今,把晚唐統(tǒng)治者不顧前車之鑒,仍然醉生夢死,沿著亡國之路走下去的現(xiàn)實,形象地表現(xiàn)出來。清人沈德潛在《唐詩別裁》中說:“牧之絕句,遠韻遠神?!彼绕浞Q贊這首詩為唐人七絕的壓軸之作,是從意境如此深遠和語言如此精練兩方面來看的。
其實,在一個社會走向沒落的時候,這種情況是當(dāng)時統(tǒng)治階級的通病??谷諔?zhàn)爭時期,前方將士在浴血奮戰(zhàn),后方的達官貴人依然歌舞升平。當(dāng)時的報紙用“前方吃緊,后方緊吃”對這種情況作了辛辣的諷刺。這也說明,杜牧的這首詩不僅有厚重的歷史感,也有很強的警示意義。
原創(chuàng)公眾號:學(xué)詩文,或xue_shiwen
聯(lián)系客服