九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
我的外語學習歷程(如何學會十門外語)

作為IT男,本文作者自學過10門外語,分別是:英語、日語、韓語、泰語、阿拉伯語、德語、法語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語。很牛,有木有!作者總結(jié)了從初二自學日語,到如今完成十門外語學習的經(jīng)驗與建議,8年的歷程,作者憑興趣、毅力堅持了下來。雖然很多語種我們這輩子都不會學,但讀過作者的總結(jié),仍是鼓舞人心。人生是單行道,每個人都應毫不猶豫地選擇努力。

如果現(xiàn)在要問我的興趣愛好是什么,我肯定最先會說“學外語”。不知道為什么喜歡,仔細反思了下緣由也許有以下幾點。第一點也許是因為一直有聽不懂的經(jīng)歷。從小家里人對我就說普通話,過年時聽親戚們用上海話聊天我總是一頭霧水,上小學以后還有很多詞匯不知道什么意思。此外到我外婆家也是整天聽直到現(xiàn)在都聽不懂的福州話。正因為如此,我非常享受從聽不懂到聽懂的過程。第二點是因為我對文化的差異一直都有興趣。

于是從初二暑假點開阿木日語的網(wǎng)頁到昨天用rosetta stone解決了計劃中的最后一門語言,一晃就是八年了。在這八年中,走過不少彎路,也會領悟到了一些捷徑。這篇文章就是想對自己八年的學習做個總結(jié),并將學外語的經(jīng)驗教訓分享給所有正在學外語,要學外語,以及想學外語的人。

從日語開始

英語什么的都是從小按步就班學的,沒什么好說的,還是直接從日語入門開始吧。那是又一個在家上網(wǎng)的日子,不知道又搜到了什么東西,我又開始關鍵詞聯(lián)想了。這一次的關鍵詞是“日語入門”,我點進了搜索結(jié)果首頁比較醒目的“阿木日語入門”,看著通俗易懂的說明,學會了desu這個詞,并發(fā)現(xiàn)學日語還是一件挺簡單的事,便來了興致,從當時資源并不豐富的互聯(lián)網(wǎng)上下了老版標準日本語的電子書和mp3,便開始按步就搬的學起來了,之后也找到了教學視頻,又提高了學習效率。不過這也是多虧了日語是笑著進哭著出的語言,也許如果當時進的是法語入門的話,現(xiàn)在我也不會寫這篇文章了吧。

下完電子書便開始學五十音圖了,由于以前看動畫片看主題曲經(jīng)常會注意下面的日文字幕,所以很多假名都很眼熟,一天學平假名,一天學片假名,第三天便開始第一課了。其實一開始學日語不必糾結(jié)假名的,把幾個區(qū)分度的看熟后,就可以猛看單詞,在頻繁的練習中自然就會了,字母這種基礎的東西也不必靠聯(lián)想法。

很認真地開始一課一課地學,剛開始還采用中國式的老辦法——抄單詞,這后來再回想就感覺完全沒必要了。學習語言最重要的是聽懂,然后是看懂,接著才是說和寫。一開始幾課的課文也學得很認真,幾乎都聽得爛熟,也都背下來了,平時沒事干嘴里就無意識地冒出幾句來。后來學別的語言急于求成,走了彎路,發(fā)現(xiàn)還是狂聽課文的辦法最好。

日語一開始的單詞并不是很好背,上網(wǎng)的時候看到了一篇講日語單詞背誦方法的文章(就是右腦記憶法+17天背gre法),便把后面附著的16頁單詞表下載,打印。背著背著猛然發(fā)現(xiàn)大多數(shù)竟然全是音讀漢字詞,也就是類似漢語方言的詞,每個漢字在日語中都有特定的映射關系。于是背到sa行就不用怎么背了,因為大多數(shù)漢字只是重復出現(xiàn),只要看到漢字就知道讀音。同理,在家看nhk的時候,一些詞聽發(fā)音就能猜到漢字了,比如聽新聞的時候經(jīng)常聽到kei satsu,一開始不知道什么意思,仔細和其他已知的單詞比對便猜出是“警察”這個詞了。這也就是我學外語悟出的其中一個方法——高級詞匯映射法。

高級詞匯映射法——漢字文化圈

世界上的語言不是孤立的,而是隨著民族之間的交流而充滿聯(lián)系的。有的語言比較強勢,一直在輸出詞匯,比如古代的漢語,阿拉伯語,拉丁語,希臘語,現(xiàn)代的英語,日語。有的語言也會輸出特定領域的詞匯,比如許多歐洲語言中食物,餐具,化妝品和衣物的單詞就全是法語。

每種語言的基礎詞匯基本都是不一樣的,除非是同一語族的。比如德語的lieben,sprechen,sagen對應英語的love,speak,say,西班牙語的comprar,correr,leer對應意大利語的comprare,correre,leggere。但是語言的高級詞匯基本上來源都比較固定,歐洲語言的高級詞匯都是拉丁語和希臘語,伊斯蘭教國家的高級詞匯大多是阿拉伯語,東亞國家的高級詞匯基本上是漢語。

漢語在古代向日本,朝鮮和越南輸出了大量詞匯,而近代日本又通過漢字的重新組合把科技、政經(jīng)詞匯傳到其他用漢字的國家。所以說如果要學日語,韓語或是越南語,一種比較方便的辦法就是先掌握漢字詞的讀音映射關系,然后就可以掌握大量的漢字詞。

發(fā)音不能只學一次

初三時過得很忙,但不知道為什么又用了很多時間學外語。那時覺得光學日語不過癮,便開始染指其他外語了。那時沒有滬江網(wǎng),小的語種也沒有教材下,只能到處找找在線學習的網(wǎng)站,于是便找到了一個韓語入門的網(wǎng)站。點著圖片學習方塊圈圈的字母,先學后忘,外加發(fā)音模糊,便感覺學韓語比日語困難多了??偹惆炎帜笇W得差不多了,也沒東西學了。

之后一次學韓語就是高一暑假了,也就是在那個時候我知道了:發(fā)音不能只學一次。初三學韓語字母的時候,就想著找漢語或是英語的對應發(fā)音,有個oe的音就直接發(fā)o了。誰知道高一再學時看了幾集韓劇,發(fā)現(xiàn)明明oe是更接近“額”的讀音,此外n的讀音也是接近d的。在糾結(jié)聽到的和自己說的不一樣時,我突然意識到,既然我已經(jīng)知道說韓語的人是怎么說的,我又為什么要堅持原來的念法呢?這就好像學英語的時候一直把run讀作“潤”,后來一直聽到“軟”的讀法,但還是堅持原來的“潤”。

也許這就是每個地方學英語的人口音各異的緣故吧,或是受到母語影響,或是受到老師誤導,或是執(zhí)著與音標,一旦形成錯誤的發(fā)音就改不過來了。然而正確的發(fā)音卻是應該靠純粹模仿當?shù)厝瞬拍軐W到的。意大利語,西班牙語和法語的a在書上都有不同的描述文字,但沒有誰會看著文字學發(fā)音,最終只能發(fā)出英語或是漢語的a,但是仔細聽的話的確是有明顯的區(qū)別,這時如果只是堅持初學時自以為正確的發(fā)音,就一直是那樣了。不過如果聽不出區(qū)別的話,也只能作罷。

有個變態(tài)叫法語

一直聽說法語是最美的語言,在學完韓語字母后我便開始嘗試了。然而對于那時候我的悟性和智商來說,法語就好像是因為游戲bug而提前登場的大boss一樣,把我擊敗了。下好了某大學的教學視頻,開始播放,開篇就說法語不像英語而是一門發(fā)音規(guī)則的語言,我心中竊喜。然而接下來就是整整兩頁的發(fā)音規(guī)則,什么開音節(jié),閉音節(jié)啊,夾在兩個字母和一個字母之間又怎么樣啊。勉強知道怎么發(fā)音了,一看句子,才知道有個東西叫聯(lián)頌,又看到疑問句的三種問法云云,放棄了。

邂逅羅塞塔

初三忙碌地過去了,中考完了在家沒事干,上電驢找資源的時候突然看到了一個神奇的軟件——rosetta stone羅塞塔石碑。這款軟件號稱不學語法不背單詞就能學好外語,于是我便抱著試試看的心態(tài)點了下載鍵。

順利安裝好,打開試了試,全是圖片。每幅圖片都配有對應的單詞和句子,原來這就是傳說中的沉浸式外語學習方法。幾課學下來,一些基本事物的單詞就已經(jīng)終生記憶了,簡單的語法也能在腦中形成形象的印象。這也多虧了西班牙語開始的語法簡單,拼讀也有規(guī)律。反觀法語,court和courent的發(fā)音竟然一樣,讓人無法接受。不過羅塞塔的難度還是偏低,第二版的編排也不太好,前面全是實意動詞,一開始說來說去就去就是“一個男孩在跑”,“男孩在桌子下”這種短句。沒什么成就感,玩膩了也就不用了。

大舌和小舌

直到現(xiàn)在我才發(fā)現(xiàn),除了漢語和英語外,世界上的其他大部分語言都有大舌或小舌音。大舌音一直都覺得很酷,很想學,在學西班牙語的時候用發(fā)“德拉”的方法學會了。但是后來才發(fā)現(xiàn),我那時學會的只是rr,真正難的是r,也就是舌頭只彈一下,沒有震動。這個音我最近才學會,從前都是以l代替的。日語中也有,最常見的就是kora,也就是混蛋,一般人說這個ra一般就彈一次,但是流氓就要korrrrrrra了。

小舌音我也沒學會多久。在學法語的時候,我用喉嚨發(fā)出了比較響的“喝”,便以為那是小舌音。卻不知真正的小舌音聽起來跟大舌音是差不多的。后來在高中同學的示范下,我終于在高三某天洗澡時用漱口的辦法學會了。

錄了一小段發(fā)音示范:http://www.tudou.com/programs/view/TKJga0yV8fI/

この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします

進入高中,在英語班牛人林立之下完全失去對英語的興趣。因為某種契機,我開始看起犬夜叉。第一次在電腦上看動畫片,事實證明是會一發(fā)不可收拾的。沒看幾集就停不下來,于是花了5天便看了100集。看完后滿腦子都是日語揮散不去,同步率最高的便是人名和短句,像什么shine!ushiro!matte!temee。這時候,我領悟到了這是一種很好的外語學習方法——磨耳法。也就是這樣一部部的動畫看下來,從犬夜叉到火影到死神到海賊王到銀魂到妖尾,我的日語聽力時間已經(jīng)超過英語了,現(xiàn)在做夢時也經(jīng)常會冒出日語句子來。下面詳細講一下磨耳法。

磨耳法

磨耳法也就是泛聽,講究的是用數(shù)量勝過質(zhì)量,高峰時期一天要聽8小時以上。在沒有數(shù)量,也就是沒有像日語那樣足夠聽力材料的時候,就只能用遍數(shù)來代替數(shù)量了。

具體問題具體分析,學日語是最方便的。因為動漫的集數(shù)多,語言簡單,語速慢,內(nèi)容主題明確。在一開始聽的時候,最先辨別出的是重復得最多的人名和專有名詞的詞匯。然后是命令式的短句以及感嘆詞,如ikuzo,hayaku,chikusyou,mattaku等。接下來是短句,再是部分長句,最后是完整長句。

當然,這樣學習是有條件的,就是要搭配高強度的背單詞或課本學習。磨耳只是為了讓學過的東西脫口而出,光憑磨耳的話是不可能學會復雜的句子的,只能學會短句詞組,這點大家應該深有體會,否則還要學日語干什么。

脫口而出是口語的必要條件,我們說漢語的時候會考慮“一”什么時候發(fā)第一聲,什么時候發(fā)第二聲嗎?我現(xiàn)在說日語也不用考慮動詞的未然形是什么,連體形是什么,只是應該怎么說就怎么說而已。這一點在之后說到歐洲語言動詞變位的時候也要講。

韓語因為有韓劇,也是比較方便的。接下來要說的是一些聽力材料比較少的語言,如法語和西班牙語。這些語言由于語速像機關槍,所以靠電影學是不明智的。一個比較好的辦法就是聽歌。歌曲的語速慢,重復聽不會膩,詞匯固定,大部分的情歌都有表達情緒還有一些身體部位的詞。

對了,還有一種方法,玩游戲?qū)W外語。日語就不說了,galgame遍地都是,還有Square Enix的許多。韓語的游戲就看過格蘭蒂亞。英語的也很多,什么gta啊,質(zhì)量效應啊,上古卷軸啊,全是全語音的。法德西意的話有刺客信條。玩游戲?qū)W外語是比較方便的,但是也需要一定耐心。

說出口的,就忘不了了

高一想出去交流玩玩,報了日韓,日本沒去成,就去韓國了。于是暑假開始重拾韓語,這次用的是標準韓國語加新東方韓語一月通。對韓劇沒什么興趣,所以也沒什么聽力材料,感覺效率很低。后來直接跟韓國學生對話了,拋出去一句想好的話,結(jié)果不知道對方在說什么,那時也實在是沒有語感。

不過有一點倒是讓我記憶深刻,就是凡是我說過的韓語單詞或是句子,到現(xiàn)在都還記得。然而在英語課上說了那么多,卻全忘光了。這也許是因為在陌生的外語的環(huán)境中,人會有一種類似求生欲的感覺,有一種緊張感。在外國想買東西,不知道那東西怎么說,于是十分不安,后來總算知道了,對這個單詞產(chǎn)生了強烈想記住的愿望,便就記住了。這就像是沿著獨木橋走,在課上橋下不遠就是草地,而在真實語言環(huán)境中,橋下是懸崖。在那時有一次我遇到了個路口,想秀秀單詞,說了“右”(olunjok)以后,忘記“左”(wenjo)怎么說了,旁邊一個韓國學生看我手指著左邊呆著,就說出wenjo了,我恍然大悟,在那之后這兩個詞都沒忘過。

心急吃不了熱豆腐

高中的時候網(wǎng)上的外語學習資料已經(jīng)很多了,有一套教程就是新東方外語一月通。有一次期末考試完閑在家里,就打開了好久沒學的西班牙語教程,開始聽起來。但是那一次我犯了左傾冒險主義的錯誤,憑著之前rosetta stone的底子,直接看語法,直接記動詞的變位,時態(tài)什么的掌握個大概基本上就下一課了。由于這樣學句子也都看得懂了,所以以為自己比以前更牛逼了。結(jié)果打開廣播一聽,除了hola和介詞,什么都聽不懂。就這是只有語法沒有語感的后果。可以自己造句,但是一說出去就再也說不了第二句了,因為不知道對方說什么。反觀有語感卻沒有語法的人,可以聽懂,就算自己造不出對的句子,對方也能明白個大概。

再戰(zhàn)法語

高考結(jié)束,在家閑著(怎么又是這句?),用簡明法語教程這套教材學法語,未果,發(fā)現(xiàn)高難度的語言,自己看書學課文還是不大能堅持。

在同濟學德語

大學了,學外語的條件也更好了,選課的時候直接就能選二外學。日語和法語忽略,俄語選的人太少,有點心虛,于是就選了同濟特色的德語開始學習。雖然之前也學過發(fā)音和一些單詞,但是畢竟圖森破,還是需要提高姿勢水平。

第一次上課就感覺進度奇慢,畢竟自學那么多年了,發(fā)音什么的就練了半天。終于進入正式課文了,又只是兩周一課,學了一個學期也還沒學名詞第二格。不過在課堂上學習外語感覺還是有好處的。對于德語這樣一種名詞有各種不規(guī)則變化的語言,課堂的練習會讓人學得更熟練。

沒老師教了,又不想啃課本,我便想起了電腦里多年未動的第三版rosetta stone。學完了三級,語感不錯,嘗試泛聽,結(jié)果發(fā)現(xiàn)了一些問題,導致我的德語學習出現(xiàn)了瓶頸。第一是德語的語序,情態(tài)動詞和動詞離太遠,可分動詞分得太開,使得我根本聽不出動詞在哪里。第二個問題是德語喜歡造詞,不喜歡照搬,別的語言直接用science,它卻偏偏造了個wissenschaft,雖然大多數(shù)詞都由基本詞根合成,但意思都有新的變化,也沒有拉丁詞根來的詞學起來方便。

日本語能力試驗

這么多年來都是看著動畫和日劇學日語,在別人的鼓動下,我突然意識到通過考試來檢驗自己的實力也是一種不錯選擇。于是從大一暑假開始,我便開始了半年的備考,報名時直接報了二級。

先把標日中級看了一遍,囫圇吞棗般地學了下高級語法,過了下生詞,便開始直接做題了。日語高級語法對于口語和聽力來說不太實用,只是為了考試而學。有許多模棱兩可且曖昧的表達法,讓人郁悶。我自認為那就是日語唯一的難點。敬語什么的稍加練習就能掌握,日劇中也經(jīng)常會出現(xiàn)。但是日語閱讀倒是有一點讓我比較困惑,就是看到漢字腦子里到底應該反映出什么?是中文讀音,日文讀音,還是只有意思?這也是日語比較獨特的一點。

然后暑假過后便是大二上每周做一套題的備考生活??荚囘€算順利,在離家不遠的地方考,考試時沒有以往考英語時的壓迫感,反倒是一種游戲的態(tài)度,最后分數(shù)還不錯。唯一遺憾的一點是,那種全是選擇題的考試造成了直到現(xiàn)在我還是不怎么會寫日語。

法語與GRE

大一下開始的德語學習一直斷斷續(xù)續(xù)地持續(xù)到大二下暑假,那時候準備第二年考GRE,想早點準備起來,就開始背起紅寶書來了。那段時候正好也在開始用rosetta stone學法語,過完三級,積累了語感,就想嘗試聽reflets。結(jié)果依然聽不太懂,特別是pascal說的巴黎口音。(在這里我想問一下學完reflets的人,到底要什么水平才能聽懂pascal找工作那一集黑人小孩說的法語?)于是改變策略,上滬江網(wǎng)每天聽慢速新聞,聽著聽著,便發(fā)現(xiàn)了這樣一個事實:想學好法語,就先學好英語。當然這只適用于兩者都想學的人。

英語有兩套詞匯,日耳曼詞匯和拉丁詞匯,歷史原因就不多講了。日耳曼詞匯比較不上臺面,適合口語,拉丁詞匯比較正式,適合書面語。begin的拉丁版是commence,get是obtain,understand是comprehend。這些拉丁詞改一下都直接是法語的基本詞匯。更不用說government,parliament,conciliation這種直接照搬的詞了。所以如果把gre詞匯都背了,法語學到后面基本都不用背什么單詞。這也是高級詞匯映射法的另一種形態(tài)。

推薦一本法語詞匯書:《法語詞匯揭秘》,可以和紅寶書對照著看。

高級詞匯映射法——羅曼語族(法意西葡)

羅曼語族是一家,都是拉丁語演變來的。所以自然有相近的詞匯,特別是高級詞匯。information在這四種語言中的形態(tài)是:法information,意informazione,西informacion,葡informacao。如果英語的詞匯量到托福水平了,差不多就可以用這種方法了。在有一定基礎的條件下,基本上對著廣播聽個一星期差不多就能掌握大多數(shù)常見的高級詞匯。

前一陣子眼睛不好,我便聽rtve的西語廣播,連續(xù)聽了兩星期,聽力水平就追上法語了。這些發(fā)音規(guī)則的語言也適合一邊聽廣播一邊用google翻譯反查。捕捉到發(fā)音,推出可能的字母組合,就算一兩個字母沒拼對,google也能自動糾錯。此外,西班牙語和葡萄牙語的差別太小,初級詞匯也有映射關系,學其一即可學其二。

為什么要動詞變位?因為他們就是那么說的

學歐洲語言(英語,瑞典語等除外),有一個比較頭疼的地方就是動詞的變化,這在中國人看來也許是不可理解的。明明說nous aime就能解決的事,為什么要說成nous aimons?沒有為什么,法國人就是這么說的。中學時英語老師就經(jīng)常說:沒有為什么,固定搭配,事實也就是這樣。為什么是一輛車,為什么是一瓶水?因為我們就是這樣說的。所以學動詞變位就只能不加思考地學,指著對方說you are,指著自己說I am,指著幾個人說they are,就是這樣。

不規(guī)則的動詞也是如此,就算掌握了規(guī)則,說話的時候也不會去想,我要說的是第一類動詞還是第二類動詞,是強變化還是弱變化?說話的時候只會想我接下來要怎么說,是說得直白一點還是委婉一點?這里又要提起rosetta stone了,我不是在為這個軟件做廣告,一開始我也是抱著試試看的心態(tài)用的,用過之后才知道真的很好用。rosetta stone對于訓練動詞變位來說就是直覺式的,脫口而出的。

此外,基本上多數(shù)的語言中的不規(guī)則變化都只有有限的幾套,有的變化還是為了發(fā)音一致而變的。這也是許多不規(guī)則的本質(zhì)——為了口語。漢語的字是不會隨著口語變化而變化的。普通話的wo,上海話的ngu,閩南話的wa,廣東話的ngo,它們的漢字都是“我”。而歐洲語言則是根據(jù)發(fā)音來拼寫。法語中manger的第一人稱復數(shù)為什么是mangeons?因為如果是mangons的話g的發(fā)音就變了。拼寫不規(guī)則了,但是發(fā)音規(guī)則了。

另外一種不規(guī)則是因為歷史原因。madame的復數(shù)為什么是mesdames?因為這個詞來源于法語,在法語中ma是物主形容詞,需要根據(jù)dame的性數(shù)進行變化。傳進來的時候就這樣的,大家都習慣那么說,總不能為了規(guī)則再改成madames吧。

小談聯(lián)頌

說到法語不得不說下聯(lián)頌。這個糾結(jié)的東西我是在前不久讀索緒爾的《普通語言學教程》時才弄懂的。大體就是法國人的發(fā)音總是一直在變,但是又想保持文字的純潔性,于是造成了文言不一致。croix這個詞在原來并不是“刻畫”,而是“克洛伊克斯”。于是我猜想聯(lián)頌是這樣來的。

Il est professeur中原來st都是發(fā)音的,但是法國人太懶,說著說著就把st省略了。但是Il est un garcon中t和元音u連讀發(fā)音不費力,法國人就一直這樣讀了,于是就有了聯(lián)頌這個東西。法國人才不管外國人學法語有多痛苦,只要自己說法語說著爽就好了。同理,韓語的音變,英語的a變an,漢語方言的連續(xù)變調(diào),也都是這樣為了說起來方便才有的。

歐洲語言的思維

我的日語口語比英語好的其中一個原因,也許是因為日語和漢語的思維是一個系統(tǒng)的,以英語為首的歐洲語言的思維是一個系統(tǒng)的。日語的naruhodo可以輕易地翻成漢語的原來如此,但是要用英語說呢?that’s it?I see?是不是感覺語氣中有種違和感?日語的sokka和漢語的“這樣啊”感覺是一樣的,但是英語中表示自己在聽是yes,表示自己若有所思卻只是hmm,根本沒有東方語言那種模棱兩可的曖昧表達。所以許多時候音譯外國電影的臺詞會覺得可笑,而學不好英語也正是因為沒有學到那一套思想。學好英語的冠詞用法,復數(shù)用法,從句思維,虛擬語氣,其他歐洲語言也許就不會那么糾結(jié)了。

軟綿綿的蝌蚪文

關于泰語的段落真不知道應該放在哪里,因為一直都沒怎么堅持學習過。每次心血來潮般的學習都不會超過兩星期,教材也比較少,最好的辦法就是去thai-language.com。泰語那蝌蚪一般的字母太小,太多,太難記。輔音有44個,元音有32個,還有5個音調(diào)。但是語法還是比較簡單的,沒有動詞變位,沒有陰陽性,沒有變格。所以可以只學聽說,不學字母。也許許多人都覺得泰語難聽,但其實習慣了的話,大腦就同步了。相比較語言本身而言,我其實更喜歡不同的文字,因為文字所傳達的信息是經(jīng)過時間沉淀的。阿拉伯人說,改動一個字母,就會天崩地裂,因此也把語法傳了下來,千年不變。扯遠了。

17天搞定GRE單詞

最終決定考GT了,發(fā)現(xiàn)自己的GRE進度有些慢,于是上網(wǎng)尋找方法,發(fā)現(xiàn)了楊鵬的《17天搞定GRE單詞》這篇奇文。查了下日期,狠下心,開始執(zhí)行計劃,也把電腦的桌面改成17天計劃表。實際背起來才發(fā)現(xiàn)十分痛苦。

時值期末考試外加項目答辯將至,早上起來去圖書館背個2小時,不一會兒就吃中飯了。下午對著電腦編程,晚上再是復習,到10點一看時間不對,便趕忙抄起紅寶書復習起今天、昨天和大前天的n個list。還算撐得過去,于是沒有放棄的念頭。但是不巧的是在17天里腸胃發(fā)病了,又是捂著肚子編程過紅寶。不知道怎么過的17天,最終還是結(jié)束了,那些單詞因此也常住在我的大腦內(nèi)了。然而自那以后,好幾次想再試一次17天大法,卻都沒有動力了。

My precioussss

一直在新聞里聽到某某讀了n本原版書,然后托福sat考了幾幾分。我只是羨慕,因為我下了哈利波特,看了10頁放棄了,買了廉價原版書,看了10幾頁滿屏的生詞又放棄了,只有計算機專業(yè)書還算輕松,都是常見的術語,卻也沒有堅持啃完。大三的寒假我剛完成了17天的計劃,對詞匯量有點信心了,心想再不讀原版書,大學都畢業(yè)了,下學期還要面對gre的長難句呢。于是掏出暑假去福州路買的魔戒三部曲,寫好計劃,開啃。

剛開始讀我就想詛咒托老頭。這tmd電影都不拍的劇情寫那么多干什么?環(huán)境描寫那么多干什么?我管你是vale,barrow還是jutted cliff,反正就是到了一個地方就對了?,F(xiàn)代英語不好用,用什么thou arst fair,查了下字典竟然就是you are beautiful。。就這樣硬著頭皮一個小時看20頁,每天坐在空調(diào)房坐三個小時,堅持了20天,總算是把這套巨著啃完了。學到了不少新詞,ale,puff,stoop,sniff這些詞在小說中都比較常見。

之后又花了大把的時間啃完了《A dance with dragons》,知道了什么是doublet,jerkin,velvet,gaunlet。此是后話。

三百年的阿拉伯語(重口味段落,可以跳過)

三分鐘韓語,三小時英語,三天的法語,三個月的日語,三年的德語,三百年的阿拉伯語。也許是出于挑戰(zhàn)極限的心理,提高大腦性能的意圖,厭倦拉丁字母的原因,在2011年四月份考完aw后我安裝了rosetta stone阿拉伯語一級,開始了兩個月的神奇體驗。

阿拉伯語就是心電圖,所有字母都連著,每個字母在一串東西的開頭,中間和末尾形態(tài)各異,許多字母要區(qū)分的話得看小點點在線的上面還是下面,有幾個點。不過rosetta stone的第三版對于學字母來說還是很便利的,有合理的課程編排,現(xiàn)在雖然看一個單詞要幾秒鐘,還是可以勉強辨認的。阿拉伯語的發(fā)音比較飄逸,有六種喉音根本不知道是從哪個部位發(fā)出來的,另外大舌音也逃不掉。

阿拉伯語的語法,相較德語來說還是難的,因為動詞變位分單數(shù)雙數(shù)和復數(shù),分三個人稱,也分男和女。所以每個動詞的現(xiàn)在時態(tài)比歐洲語言還多幾個變化。

阿拉伯語的數(shù)字也是奇葩,從一數(shù)到十要這樣:wahid,ithnain,thalatha,arba’a,hamsa,sitta,saba’a,thamania,tisa’a,’ashara,是不是很簡潔?但這些還只是量的變化,質(zhì)的變化是阿拉伯語是詞內(nèi)屈折的,什么意思呢?英語是詞尾屈折的,英語的變化dog變dogs,love變loved。阿拉伯語則是rajulun變rijalun,ahmaru變hamra’u,是不是很有趣?

于是我學到四位數(shù)怎么念的時候還是放棄了,不過至少簡單的句子還是能說說。

羅曼諸語的盛宴

放棄阿拉伯語后,我突然在淘寶上發(fā)現(xiàn)了尋找已久的rosetta stone第四第五級,果斷買下,于是從2011年6月起開始了長達半年的最長一次的rosetta stone的學習。從法語到意大利語,從西班牙語到葡萄牙語,有了以前學習和挑戰(zhàn)極限的經(jīng)驗,現(xiàn)在學這些語言已經(jīng)比較輕松,只要每天用一個小時rosetta stone,不怎么用腦子就學完了。學完rosetta也要搭配高級詞匯映射法聽廣播磨耳,如果網(wǎng)絡流暢的話看電視也行,此外還需要詞匯手冊和語法手冊。

推薦幾個網(wǎng)址:

西班牙國家廣播電視 rtve.es

巴西新聞廣播電臺 cbn.globoradio.globo.com

意大利24新聞廣播 radio24.ilsole24ore.com

法國的rfi被hx了,可以直接上滬江。

于是就到了今天,新的一年,目標的實現(xiàn),也是新的開始。我的外語學習應該不會停止,但也還有其他更重要的夢想要追求。就這樣吧,寫的有點太太太長了。

最后再補充一點,學外語是絕對不能速成的。多聽多讀多說多寫永遠是最好的方法,特別是多聽。

rosetta stone羅塞塔石碑下載地址:http://www.verycd.com/topics/2750727/

我沒說羅塞塔是萬靈藥,我學日語就沒用rosetta,因為日語聽力材料多。但是其他語言沒有動漫,沒有電視劇,這種情況下要想有語感,羅塞塔就是比較好的選擇了。

再附上兩個以前讀過的牛文的鏈接:

漏屋的《漏屋告訴你外語學習的真實方法及誤區(qū)分析整理》http://wenku.baidu.com/view/116864dc5022aaea998f0fdd.html

豆瓣上貍貓的《英法德西意俄等歐洲語言的學習體會》http://www.douban.com/group/topic/10346074/

補1 厭倦與遺忘

如果要專精一門外語的話,是不可能天天開開心心學的。當我逐漸厭倦一門外語的時候,我就會采用低強度學習——聽歌,電影。實在不想學了,也會直接擱置轉(zhuǎn)投別的外語。我這樣是一種螺旋形的學習方法。但是這樣的方法難免會遭遇遺忘,這是外語學習者難以避免的問題。所以如果記憶力不好的話,最好還是把一門外語學到中級,再換一門,這樣下次再學第一門的時候至少還有很好的基礎,稍加回憶詞匯就全記起了。

補2 為什么,以及怎樣使用rosetta stone

學外語完全可以按步就班地拿起教科書,一篇課文一篇課文地學,但是中國的英語教學已經(jīng)證明了這是效率低下的,除非自己很自覺,能夠科學地安排復習時間,否則遺忘就會到來。而rosetta stone已經(jīng)把課程安排好了,只要每天機械地下一課下一課就行了。一開始會覺得它很煩,因為重復了太多次,我也因此曾經(jīng)跳過部分復習直接學新課。但是后來才發(fā)現(xiàn),跳過那些復習課程直接造成了我的遺忘,有些單詞后來看到還要想想。所以rosetta stone的一個好處就是逼你恰到好處地復習。

rosetta stone的另一個好處就是它是沉浸式的。這跟母語學習一樣,完全通過聲音和圖像的刺激,使大腦掌握音素所對應的語義,因此最好一開始盡量不看文字,避免干擾。但是rosetta stone里全是圖片,有的圖片會讓人誤解,因此也可以帶有一定語法基礎來用。或者零基礎也是可以的,這樣需要放棄母語的思維。當你看到動詞突然變了,肯定會有疑惑。這時候可以先把疑惑擱置,將錯就錯,也許過一會兒就頓悟了,這樣記憶會比知道語法來學更深刻。如果實在不懂,也可以上網(wǎng)查,這樣通過解決問題學習肯定也是印象深刻的。不過rosetta stone也就是格的概念和抽象動詞表現(xiàn)地不是很好,單復數(shù)和基本時態(tài)動詞變位還是做得很好的。

還有一點,羅塞塔適合西方語言。東方語言的敬語它肯定是無能為力,此外軟件中的圖片也都是一樣西方特色的事物,比如三明治,意大利面,除臭劑,小費。

補3 語速同步

rosetta stone這款軟件有個致命的缺陷就是語速太慢,對于法語、西班牙語這種連珠炮般的語言,學完了一聽廣播,還是什么都不懂。這種時候要做的事就是語速同步,要通過大量真實語速聽力材料的磨練來習慣。由于rosetta stone里教的是很基礎的知識,所以廣播里面肯定會用到相應表達,因此如果語速同步了,那么肯定也能聽懂那些表達。

聽廣播的時候需要專注而有耐心。我曾經(jīng)犯過的一個錯誤就是聽到似乎認識的詞,就抓住不放,想要回憶。結(jié)果后面的內(nèi)容全沒聽到。我后來就采用放任自流的辦法,只是聽廣播里的人說了什么音節(jié),不去考慮那是什么意思,久而久之(每天幾個小時),便習慣了那種語速,原來陌生的音節(jié)在心中降慢速度了以后,也都變成了有意義的單詞,最后便是連詞成句。

補4 雜

我不是讀文科的,我是IT民工。我沒有老師教,除了英語和一學期的德語。我學外語是極度偏重聽力的,因為對于非專業(yè)的學習者來說,從聽懂中獲得的成就感是最大的。當然,聽著聽著跟著默念,口語也就跟上了。不過我沒有作業(yè),因此不怎么會拼寫,只是看到能認識。我也不用考試,不會去摳語法,也不會沒事干寫作文。如果你是要靠書寫,閱讀,語法分析等手段學外語的話,我的方法就沒那么有用了。

附:

括號中的是沒學過的。

各語言難度排名(我眼中的)

綜合:阿拉伯語>(俄語)>(拉丁語)>德語=法語>意大利語>西班牙語=葡萄牙語>英語>日語>韓語>泰語

發(fā)音:阿拉伯語>法語>(俄語)>泰語>韓語>葡萄牙語>英語>德語>西班牙語>意大利語>(拉丁語)>日語

語法:阿拉伯語>(俄語)>(拉丁語)>德語=法語>意大利語>西班牙語=葡萄牙語>日語>韓語>英語>泰語

詞匯:阿拉伯語>英語>其他

各語言悅耳程度排名(我眼中的)

日語>葡萄牙語(巴西)>意大利語>法語>西班牙語>英語>(拉丁語)>葡萄牙語(葡萄牙)>德語>(俄語)>泰語>韓語>阿拉伯語

各語言實用程度比較(不考慮經(jīng)濟)

英語忽略

法語通行于法國,瑞士部分地方,比利時,半個非洲,越南某些人,加拿大某省,美國某些地方。法語歌和法語電影很文藝很小清新。法國旅游很發(fā)達。法國文學很強大。

日語是單一民族的語言,但由于ACG和其他日本文化太強勢,世界上很多國家都有很多人學。此外日本也是文學大國。

西班牙語別的沒什么,就是用的人多,從美國南下到麥哲倫海峽,基本上除了少數(shù)幾個國家(巴西,海地)以外,都用西班牙語。當然還有西班牙。西班牙語也是足球的語言。

德語是哲學的語言,哲學作品太難翻譯,所以就要直接讀德文原版。此外德語對于音樂界也是比較重要的語言。

葡萄牙語通行于葡萄牙,巴西,非洲幾個國家。巴西的文化還是比較吸引人的,葡語的歌曲基本上都是巴葡,比較有異國情調(diào)。

意大利語是音樂界的第一語言,古代文化很燦爛,也是足球的語言。

阿拉伯語適合穆斯林,語言學家,喜歡挑戰(zhàn)自我的人學習。

拉丁語是歐洲的文言文,學醫(yī)學生物的要學,學法律的要學,學英語的人也可以學兩句放在英語作文里嚇嚇老師,想一次搞定歐洲語言的人也可以學。

韓語和泰語我覺得除了旅游和流行文化就沒什么用了。

俄語雖然因為hx原因很多國家都不用了,但是應用范圍還是比較廣。且俄羅斯也是文學大國,俄語也適合軍事愛好者。但俄語的語法……

手賤點了下全站評論,發(fā)現(xiàn)自己被專業(yè)大牛爆出翔了,果然括號里的標題——(如何學會十門外語)——還是標題黨了。我本來就喜歡做總結(jié),這次的總結(jié)有些大了,本來以為這篇日志會想以前的日志一樣沒什么人看,就加了括號里的標題,誰知結(jié)果拋了個大新聞,被批判了一番。會外語這個概念真不好說,各有各的標準。我自認為日語已經(jīng)很不錯了,但是看芥川龍之介的小說還是基本看不懂。語言本來是有局限性的,雙方的語義不對稱也就有了誤會和矛盾。

我的智商很普通,學習成績從來沒有拔尖過,只是喜歡外語,想跟大家分享外語學習的經(jīng)驗教訓而已。 日志打完就沒怎么修改,很多地方不太具體,還希望大家包容,有什么問題可以直接問我,我還是很喜歡跟別人討論外語的。

剛才讀了下《每天學習八小時以下是不道德的》這篇文章,狗眼碎了。這個世界在大多數(shù)情況下都存在比自己好的和比自己差的。也許很多人都想向上,但這是沒有底線的,在定目標之前我會看到自己的極限,在極限范圍內(nèi)進行努力是可行的。另外,得到一定有付出,如果在權衡之下發(fā)現(xiàn)努力需要的付出很大,然而收獲卻更大的話,我會毫不猶豫地選擇努力,因為人生是單行道。(來源

本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
同時學習三門語言
說好的我如何學習西班牙語的總結(jié)來了
中國人學哪門外語最容易?
四語小王子獨家講座實錄 多語言學習經(jīng)歷全分享|合璧兒
外語學習方法
英德法日四國語言難度大盤點
更多類似文章 >>
生活服務
熱點新聞
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服