Malaysia Airlines deeply regrets that we have to assume that MH370 ended in the southern Indian Ocean. New analysis of satellite data suggests the plane went down in the Southern Indian Ocean.
馬來西亞航空公司深表遺憾地告訴大家,我們已經(jīng)確認(rèn)MH370航班在南印度洋墜毀。最新的衛(wèi)星數(shù)據(jù)分析證實(shí)了這一事實(shí)。
On behalf of all of us at Malaysia Airlines and all Malaysians, our prayers go out to all the loved ones of the 226 passengers and of our 13 friends and colleagues at thisenormously painful time.
在這一沉重悲痛的時(shí)刻,我們代表所有馬航工作者及所有馬來西亞人民,為機(jī)上226名乘客以及13名機(jī)組人員(我們的同事兼朋友)的愛人們祈禱。
We know there are no words that we or anyone else can say which can ease your pain. We will continue to provide assistance and support to you, as we have done since MH370 first disappeared in the early hours of 8 March, while flying from Kuala Lumpur to Beijing.
我們明白,我們或者其他任何人都無法用語言來減輕你們的傷痛。我們將繼續(xù)為你們提供幫助和支持,這也是自吉隆坡飛往北京的MH370航班在3月8日凌晨第一次失蹤后我們所一直在做的。
The ongoing multinational search operation will continue, as we seek answers to the questions which remain. Alongside the search for MH370, there is an intensive investigation, which we hope will also provide answers.
正在進(jìn)行中的多國聯(lián)合搜尋工作也不會停止,我們將繼續(xù)尋找未知謎團(tuán)的答案。除了搜尋MH370客機(jī),我們也在開展深入調(diào)查,希望能幫助我們找到答案。
We would like to assure you that Malaysia Airlines will continue to give you our full support throughout the difficult weeks and months ahead.
我們向你們保證,在接下來那些艱難的數(shù)周數(shù)月中,我們會一如既往給你們提供全方位的支持。
Once again, we humbly offer our sincere thoughts, prayers and condolences to everyone affected by this tragedy.