14.14子曰:“臧武仲以防求為后于魯①,雖曰不要君②,吾不信也。”
【注釋】
?、?防:魯國(guó)地名。臧武仲(臧孫紇)受封的地方,在今山東費(fèi)縣東南。公元前550年(魯襄公23年),臧武仲因幫助季氏廢長(zhǎng)立少,得罪孟孫氏逃到鄰國(guó),不久從鄰國(guó)回到他的封地防城,憑借防向魯國(guó)國(guó)君請(qǐng)求為臧氏在魯國(guó)立后代(即立臧氏的子弟為卿大夫)。得到允許后,他才流亡到齊國(guó)。 為:臧為,臧武仲之子。 ② 要(yāo):要挾。
【語(yǔ)譯】
孔子說(shuō):“臧武仲憑借他的封地防城請(qǐng)求魯君為臧氏在魯國(guó)立臧為作繼承人。雖然有人說(shuō)他此舉不是要挾國(guó)君,但我不相信。”
【解讀】
本章記載孔子對(duì)臧武仲要脅君王的批評(píng)。
“臧武仲之智”,《論語(yǔ)》、《左傳》、《國(guó)語(yǔ)》許多文本均有記載。想必他是一個(gè)極有智慧的人,然而他卻被人讒害,不能容身于魯國(guó),“斬鹿門(mén)之關(guān)以出,奔邾。”孔子在《左傳•襄公二十三年》說(shuō):“知之難也,有臧武仲之知,而不容于魯國(guó)。”恐怕不是沒(méi)有原因吧——“作不順(謹(jǐn)慎),而施不恕也”,做聰明人世間很難,做事不謹(jǐn)慎而又不行寬恕之道,是不容于魯國(guó)的重要原因。另一個(gè)原因則是“好智不好學(xué),其蔽也賊。”喜歡耍小聰明,卻不好學(xué)禮度,不受禮儀的制約,那么其弊端則是自我賤害。即便有“臧武仲之智”亦當(dāng)“文之以禮樂(lè)”,不能以禮樂(lè)來(lái)要求文飾自己,“其蔽也賊”。臧武仲聰明玩盡,卻不能見(jiàn)容于魯國(guó),是武仲的悲哀,臨到逃出國(guó)門(mén)之前,“奔邾”后又冒險(xiǎn)返回原有的封地“防”,又耍小聰明“以防求為后于魯”,“憑借封地要求魯國(guó)為他立后”,你看他說(shuō):“紇非能害也,知不足也。非敢私請(qǐng),茍守先祀,無(wú)廢二勛,敢不辟邑。”意思是:“我武仲并不能傷害別人,而是由于智謀不足的緣故,我并不敢為自己私人請(qǐng)求。如果保存先人的祭祀,不廢掉兩位先人的功勞,豈敢不讓出封邑。”說(shuō)得多么婉轉(zhuǎn),多么曲折,分明是聰明耍盡卻說(shuō)“知不足也。”分明是“私請(qǐng)”,而說(shuō)成是“非敢私請(qǐng)”;分明是為自己打算,卻說(shuō)成是“不廢二位先人的勛勞”,“聽(tīng)其言,而觀其行。”言辭柔媚迂緩,內(nèi)藏殺機(jī),憑借封地而要脅,“巧言令色”,內(nèi)有三桓專(zhuān)權(quán),外又有武仲請(qǐng)封,容不得魯襄公不答應(yīng),果然立了同宗“臧氏”為后,表面上沒(méi)有要挾君王之意,實(shí)際上殺氣騰騰,咄咄逼人,孔子春秋筆法,一言中的,“吾不信也。”陰謀敗露,留待后人嘲笑。臧武仲雖然聰明,但內(nèi)不行恕道,外不文禮樂(lè),雖智何用?
聯(lián)系客服