九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
李白的詩全集
李白(701年-762年),漢族,字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,有“詩仙”之稱,關(guān)于其出生地有多種說法,《舊唐書·李白傳》記載,李白,字太白,山東人。另有說法是其出生于劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),或者生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣。
  李白父親名叫李客,李白育二子(伯禽、天然)一女(平陽)[3]。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于當(dāng)涂,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
  李白的詩全集:
  《靜夜思》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩如下:
  床前明月光,疑是地上霜。
  舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
  【譯文】
  明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)。

  《古朗月行》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩如下:
  小時不識月,呼作白玉盤。
  又疑瑤臺鏡,飛在青云端。
  仙人垂兩足,桂樹和團團。
  白兔搗藥成,問言與誰餐?
  蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。
  羿昔落九烏,天人清且安。
  陰精此淪惑,去去不足觀。
  憂來其如何?凄愴摧心肝。
  【譯文】
  小時候不認(rèn)識月亮, 把它稱為白玉盤。又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青云之上。月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹為什么長得圓圓的?玉兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。后羿射下了九個太陽,********免卻災(zāi)難清明安寧。月亮已經(jīng)淪沒而迷惑不清,沒有什么可看的不如遠(yuǎn)遠(yuǎn)走開吧。心懷憂慮啊又何忍一走了之,凄慘悲傷讓我肝腸寸斷。

  《望廬山瀑布》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩如下:
  日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
  飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
  【譯文】
  香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見瀑布似白色絹綢懸掛在山前。高崖上飛騰直落的瀑布好像有三千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。

  《贈汪倫》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩如下:
  李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
  桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
  【譯文】
  李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。
  
  《獨坐敬亭山》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩如下:
  眾鳥高飛盡,孤云獨去閑。
  相看兩不厭,只有敬亭山。
  【譯文】
  鳥兒們飛得沒有了蹤跡,天上飄浮的孤云也不愿意留下,慢慢向遠(yuǎn)處飄去。只有我看著高高的敬亭山,敬亭山也默默無語地注視著我,我們誰也不會覺得滿足。誰能理解我此時寂寞的心情,只有這高大的敬亭山了。

  《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩如下:
  故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。
  孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,惟見長江天際流。
  【譯文】
  老朋友在西面的黃鶴樓與我辭別,在三月份柳絮如煙、繁花似錦的春天去古揚州。孤船的帆影漸漸遠(yuǎn)去消失在碧空的盡頭,只看見長江浩浩蕩蕩地向天邊流去。

  《早發(fā)白帝城》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩如下:
  朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
  兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
  【譯文】
  清晨朝霞滿天,我就要踏上歸程。從江上往高處看,可以看見白帝城彩云繚繞,如在云間,景色絢麗!千里之遙的江陵,一天之間就已經(jīng)到達(dá)。兩岸猿猴的啼聲不斷,回蕩不絕。猿猴的啼聲還回蕩在耳邊時,輕快的小船已駛過連綿不絕的萬重山巒。

  《秋浦歌》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩如下:
  白發(fā)三千丈,緣愁似個長。
  不知明鏡里,何處得秋霜?
  【譯文】
 ?。ㄎ遥╊^上的白發(fā)足足有三千丈(長),只因愁思無窮無盡也像這樣長。不知道在明亮的鏡子里的我,從什么地方得來這滿頭蒼蒼白發(fā)。

  《望天門山》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩如下:
  天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
  兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。
  【譯文】
  天門山(似乎是由于水流的沖擊而)從中間豁然斷開,江水從斷口奔涌而出。浩浩蕩蕩的長江東流到此(被天門山阻擋),激起滔天的波浪,回旋著向北流去。兩岸邊的青山,相對著不斷現(xiàn)出,(令人有兩岸青山迎面撲來的感覺)。我(仿佛乘坐)著一艘小船(從天邊)披著陽光順流而下。

  《夜宿山寺》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩如下:
  危樓高百尺,手可摘星辰。
  不敢高聲語,恐驚天上人。
  【譯文】
  山上寺院的高樓真高啊,好像有一百尺的樣子,人在樓上一伸手就可以摘下天上的星星。在這里我不敢大聲說話,恐怕(害怕)驚動天上的神仙。

  《峨眉山月歌》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩如下:
  峨嵋山月半輪秋,影入平羌江水流。
  夜發(fā)清溪向三峽,思君不見下渝州。
  【譯文】
  峨眉山的秋月,恰是一彎瓊舟,航行在天空,月光用溫柔的嘴唇吻入嘉陵江激情的水中。沐浴在這多情的月光里,我乘舟離開清溪與月兒一起駛向三峽,本想與你握別,可不知為什么你沒有來,我只好悻悻順流下重慶了。

  《春夜洛城聞笛》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩如下:
  誰家玉笛暗飛聲,散入東風(fēng)滿洛城。
  此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情。
  【譯文】
  陣陣悠揚的玉笛聲,是從誰家中飄出的?隨著春風(fēng)飄揚,傳遍洛陽全城。就在今夜的曲中,聽到令人哀傷的《折楊柳》,有誰的思鄉(xiāng)之情不會油然而生呢。

  《渡荊門送別》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩如下:
  渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。
  山隨平野盡,江入大荒流。
  月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
  仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
  【譯文】
  在荊門之外的西蜀沿江東下,我來到了楚地準(zhǔn)備盡情游覽。崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長江流進了廣闊無際的原野。月影倒映江中像是飛來天鏡,云層締構(gòu)城外幻出海市蜃樓。我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,行程萬里繼續(xù)漂送我的行舟。

  《贈孟浩然》是唐代文學(xué)家李白所著。其全文古詩如下:
  吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。
  紅顏棄軒冕,白首臥松云。
  醉月頻中圣,迷花不事君。
  高山安可仰,徒此揖清芬。
  【譯文】
  我敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。少年時鄙視功名不愛官冕車馬,高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,他不事君王迷戀花草胸懷豁達(dá)。高山似的品格怎么能仰望著他?只在此揖敬他芬芳的道德光華。

  《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩如下:
  楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪。
  我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。
  【譯文】
  樹上楊花落盡,杜鵑在不停地啼叫,聽說你被貶到龍標(biāo)去了,那里地方偏遠(yuǎn)要經(jīng)過五溪。讓我把對你的憂愁與思念托付給天上的明月吧,伴隨著你一直走到那夜郎以西。

  《送友人》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩如下:
  青山橫北郭,白水繞東城。
  此地一為別,孤蓬萬里征。
  浮云游子意,落日故人情。
  揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
  【譯文】
  青山橫亙在城郭的北側(cè),明凈的河水環(huán)繞在城郭的東方。我們即將在這里離別,你就要像孤飛的蓬草一樣踏上萬里征程??罩械陌自骑h浮不定,仿佛你行無定蹤的心緒,即將落山的太陽不忍沉沒,亦似我對你的依戀之情。我們揮手告別,從這里各奔前程,兩匹馬似乎也懂得主人的心情,不忍離別同伴而蕭蕭長鳴。

  《行路難》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩如下:
  金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。
  停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
  欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
  閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。
  行路難!行路難!多歧路,今安在?
  長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
  【譯文】
  金杯中的美酒一斗價高十千,玉盤里的佳肴則值萬錢。但是我放下杯子,放下筷子,不能下咽,抽出寶劍,環(huán)顧四周,心中一片茫然。 想渡過黃河,冰雪卻凍封了河川;準(zhǔn)備登上太行山,大雪又堆滿了山。閑來垂釣向往有姜太公般的機遇,又想象是伊尹夢見駕船經(jīng)過太陽的旁邊。行路難??!行路難!岔路又多,如今的道路又在哪里?總會有一天,我能乘長風(fēng)破萬里浪,高掛著風(fēng)帆渡過茫茫大海,到達(dá)理想彼岸。

  《宣州謝朓樓餞別校書叔云》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩如下:
  棄我去者,昨日之日不可留;
  亂我心者,今日之日多煩憂。
  長風(fēng)萬里送秋雁,對此可以酣高樓。
  蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。
  俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。
  抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。
  人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。
  【譯文】
  棄我而去的昨天已不可挽留,擾亂我心緒的今天使我極為煩憂。萬里長風(fēng)吹送南歸的鴻雁,面對此景,正可以登上高樓開懷暢飲。你的文章就像蓬萊宮中儲藏的仙文一樣高深淵博,同時還兼具建安文學(xué)的風(fēng)骨。而我的詩風(fēng),也像謝朓那樣清新秀麗、飄逸豪放。我們都滿懷豪情逸興,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月。然而每當(dāng)想起人生的際遇,就憂從中來,好像抽出寶刀去砍流水一樣,水不但沒有被斬斷,反而流得更猛了。我舉起酒杯痛飲,本想借酒排遣煩憂,結(jié)果反倒愁上加愁。??!人生在世竟然如此不稱心如意,還不如明天就披散了頭發(fā),乘一只小舟在江湖之上自在地漂流。

  《將進酒》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩如下:
  君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
  君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
  天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
  烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
  岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
  與君歌一曲,請君為我側(cè)耳聽。
  鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。
  古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
  陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
  主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
  五花馬、千金裘,
  呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
  【譯文】
  你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,
  波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。
  你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白發(fā),
  年輕時候的滿頭青絲如今已是雪白一片。
  人生得意之時應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,
  莫要讓這金杯無酒空對明月。
  每個人只要生下來就必有用處,
  黃金千兩一揮而盡還能夠再來。
  我們烹羊宰牛姑且作樂,
  一次痛飲三百杯也不為多!
  岑夫子和丹丘生啊!
  快喝吧!別停下杯子。
  我為你們高歌一曲,請你們都來側(cè)耳傾聽:
  鐘鳴饌(zhuàn)食的豪華生活有何珍貴,
  只希望長駐醉鄉(xiāng)不再清醒。
  自古以來圣賢無不是寂寞的,
  只有那喝酒的人才能夠留傳美名。
  陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀你可知道,
  斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂。
  主人呀,你為何說我的錢不多?
  快快去買酒來讓我們一起喝個夠。
  牽來名貴的五花馬,取出價錢昂貴的千金裘,
  統(tǒng)統(tǒng)用來換美酒,
  讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!

  《樂府·行路難》作者是唐代文學(xué)家李白。其全文古詩如下:
  有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。
  含光混世貴無名,何用孤高比云月。
  吾觀自古賢達(dá)人,功成不退皆殞身。
  子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。
  陸機雄才豈自保,李斯稅駕苦不早。
  華亭鶴唳詎可聞,上蔡蒼鷹何足道。
  君不見吳中張翰稱達(dá)生,秋風(fēng)忽憶江東行。
  且樂生前一杯酒,何須身后千載名。
  【譯文】
  不要學(xué)許由用潁水洗耳,不要學(xué)伯夷和叔齊隱居收養(yǎng)采薇而食在世上活著貴在韜光養(yǎng)晦,為什么要隱居清高自比云月? 我看自古以來的賢達(dá)之人,功績告成之后不自行隱退都死于非命伍子胥被吳王棄于吳江之上,屈原最終抱石自沉汨羅江中。陸機如此雄才大略也無法自保,李斯以自己悲慘的結(jié)局為苦。(陸機)是否還能聽見華亭的別墅間的鶴唳?(李斯)是否還能在上蔡東門牽鷹打獵?你不知道吳中的張翰是個曠達(dá)之人,因見秋風(fēng)起而想起江東故都。生時有一杯酒就應(yīng)盡情歡樂,何須在意身后千年的虛名。

  《下終南山過斛斯山人宿置酒》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  暮從碧山下,山月隨人歸。
  卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。
  相攜及田家,童稚開荊扉。
  綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。
  歡言得所憩,美酒聊共揮。
  長歌吟松風(fēng),曲盡河星稀。
  我醉君復(fù)樂,陶然共忘機。
  【譯文】
  傍晚時從終南山上走下來,山月一路跟著我歸來。回頭望望剛才走過的山間小路,蒼蒼茫?;\罩在一片青翠中。與斛斯山人攜手到他的田家,孩童出來打開柴門。走進綠竹掩映的幽靜小路,青蘿的枝葉時時拂著我們的衣裳。歡言笑談中得到了真正放松休息,暢飲著美酒,賓主頻頻舉杯。放聲高歌松風(fēng)曲,歌罷銀河的星星已經(jīng)稀少。我喝醉了但主人非常高興,歡樂得忘了人間的奸詐心機。

  《登金陵鳳凰臺》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩全文如下:
  鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。
  吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
  三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
  總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。
  【譯文】
  鳳凰臺上曾經(jīng)有鳳凰鳥來這里游憩,而今鳳凰鳥已經(jīng)飛走了,只留下這座空臺,伴著江水,仍徑自東流不息。當(dāng)年華麗的吳王宮殿及其中的千花百草,如今都已埋沒在荒涼幽僻的小徑中,晉代的達(dá)官顯貴們,就算曾經(jīng)有過輝煌的功業(yè),如今也長眠于古墳里了,早已化為一抔黃土。我站在臺上,看著遠(yuǎn)處的三山,依然聳立在青天之外,白鷺洲把秦淮河隔成兩條水道。天上的浮云隨風(fēng)飄蕩,有時把太陽遮住,使我看不見長安城,而不禁感到非常憂愁。

  《采蓮曲》作者為唐朝文學(xué)家李白。古詩全文如下:
  若耶溪傍采蓮女,笑隔荷花共人語。
  日照新妝水底明,風(fēng)飄香袂空中舉。
  岸上誰家游冶郎,三三五五映垂楊。
  紫騮嘶入落花去,見此踟躕空斷腸。
  【譯文】
  夏日的若耶溪傍,美麗的采蓮女三三倆倆采蓮子。 隔著荷花共人笑語,人面荷花相映紅。陽光照耀采蓮女的新妝,水底也顯現(xiàn)一片光明。風(fēng)吹起,衣袂空中舉,荷香體香共飄蕩。那岸上誰家游冶郎在游蕩?三三五五躺在垂楊的柳陰里。身邊的紫騮馬的嘶叫隆隆,落花紛紛飛去。見此美景,騷人踟躕,愁腸空斷。

  《巴陵贈賈舍人》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  賈生西望憶京華,湘浦南遷莫怨嗟。
  圣主恩深漢文帝,憐君不遣到長沙。
  【譯文】
  賈生回首西望,憶起繁華的京城,以及在朝廷為官時的無限榮光;現(xiàn)在,縱是被貶到湘浦之南,也莫要悲嘆。當(dāng)今皇帝對你的恩寵,深過了漢文帝之于賈誼;皇帝憐惜你,只把你貶到岳州,而未像賈誼那樣,被貶至長沙。

  《與夏十二登岳陽樓》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  樓觀岳陽盡,川迥洞庭開。
  雁引愁心去,山銜好月來。
  云間連下榻,天上接行杯。
  醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回。
  【譯文】
  登上岳陽樓,遠(yuǎn)望天岳山南面一帶,無邊景色盡收眼底。江水流向茫茫遠(yuǎn)方,洞庭湖面浩蕩開闊,**無際。雁兒高飛,帶走了憂愁苦悶之心;月出山口,仿佛是君山銜來了團圓美好之月。在岳陽樓上住宿、飲酒,仿佛在天上云間一般。樓高風(fēng)急,高處不勝寒。醉后涼風(fēng)四起,涼風(fēng)習(xí)習(xí)吹人,衣袖翩翩飄舞。

  《秋下荊門》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  霜落荊門江樹空,布帆無恙掛秋風(fēng)。
  此行不為鱸魚鲙,自愛名山入剡中。
  【譯文】
  秋霜落在荊門,樹葉零落。由于山空,使得江面也很開闊,秋風(fēng)也為我送行,使我的旅途平安。這次遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),不是為了鱸魚鲙,因為我向往游玩名山,才想去剡中。

  《山中與幽人對酌》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  兩人對酌山花開,一杯一杯復(fù)一杯。
  我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴來。
  【譯文】
  在山花叢中,你我對酌,我們喝了一杯一杯又一杯。我喝醉想要睡去,你可暫且離開,如果有意明天再抱琴再來。

  《白云歌送劉十六歸山》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  楚山秦山皆白云,白云處處長隨君。
  長隨君,君入楚山里,云亦隨君渡湘水。
  湘水上,女蘿衣,白云堪臥君早歸。
  【譯文】
  壯麗的山河,不論楚秦,處處飛白云。白云處處飛,為著長隨你。長隨你,你去楚山隱居。白云也跟隨你渡過湘江水。湘江上,女蘿做流蘇,瀟灑又飄逸。那里的白云真美麗,你早去早享受。

  《陪侍郎叔游洞庭醉后》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  刬卻君山好,平鋪湘水流。
  巴陵無限酒,醉殺洞庭秋。
  【譯文】
  鏟去兀立在洞庭湖中的君山,讓湘水暢快地四處流淌。這浩瀚的湖水像是無盡的美酒,讓我們開懷暢飲,醉倒在這洞庭秋色中。

  《勞勞亭》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩詞全文如下:
  天下傷心處,勞勞送客亭。
  春風(fēng)知別處,不遣柳條青。
  【譯文】
  天下最讓人傷心的地方,是那行人送別的勞勞亭。春風(fēng)也知道離別的痛苦,不肯讓柳條生長出嫩芽。

  《短歌行》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  白日何短短,百年苦易滿。
  蒼穹浩茫茫,萬劫太極長。
  麻姑垂兩鬢,一半已成霜。
  天公見玉女,大笑億千場。
  吾欲攬六龍,回車掛扶桑。
  北斗酌美酒,勸龍各一觴。
  富貴非所愿,與人駐顏光。
  【譯文】
  白天那么短暫啊,百年一瞬間就消失。蒼穹浩浩茫茫,太極經(jīng)歷了萬劫的時光。連麻姑下垂的兩鬢,已有一半已成白霜。天公看見玉女,曾經(jīng)大笑億千次。吾欲攬轉(zhuǎn)為太陽駕馬車的六龍,回車駛向東方,掛在扶桑樹傍。用北斗星酌滿美酒,勸六龍各飲一觴。富貴非我所愿,但愿能停駐青春的容光。

  《清溪行》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  清溪清我心,水色異諸水。
  借問新安江,見底何如此。
  人行明鏡中,鳥度屏風(fēng)里。
  向晚猩猩啼,空悲遠(yuǎn)游子。
  【譯文】
  清溪的水色給我清心的感受,清溪水色其它水澤的地方不同。就算新安江的水色清澈見底,那又總么能與清溪相比呢?人好像在明鏡中,鳥好像在屏風(fēng)里的。入晚時猩猩的一聲聲啼叫,在我聽來,就是在為自己遠(yuǎn)游他鄉(xiāng)而悲切。

  《臨路歌》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。
  馀風(fēng)激兮萬世,游扶桑兮掛石袂。
  后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕?
  【譯文】
  這首詩是李白的絕筆,讓人深深地感受到了作者對人世的眷戀和壯志未酬的惋惜之情。根據(jù)注釋,本詩的大意為:大鵬奮飛啊振動八極,中天摧折啊力所不濟。雖被摧折,其余風(fēng)啊仍可激揚萬世,游于扶桑啊又掛住左翼;力雖不濟,后人得此余風(fēng)而可傳此事跡,然而世無孔子,誰能為我的摧折而哭泣。

  《東魯門泛舟》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  【其一】
  日落沙明天倒開,波搖石動水縈回。
  輕舟泛月尋溪轉(zhuǎn),疑是山陰雪后來。
  【其二】
  水作青龍盤石堤,桃花夾岸魯門西。
  若教月下乘舟去,何啻風(fēng)流到剡溪?
  【譯文】
  【其一】
  夕陽西下,余輝照耀沙洲,天光倒映;水波蕩漾,江岸石影搖曳,江流縈回。乘輕舟,泛月影,隨溪回轉(zhuǎn),想當(dāng)年王徽之雪后訪戴逵,過門而不入的感覺和我現(xiàn)在大約也是一樣的。
  【其二】
  蜿蜒的水流如青龍盤繞石堤,東魯城西邊的河岸,桃花灼灼,兩岸一片粉紅。如果你在十五的夜晚,乘舟游覽月景,那和游覽浙江剡溪的感覺一樣風(fēng)流,一樣倜儻,一樣銘刻在心。

  《望廬山瀑布水二首》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  西登香爐峰,南見瀑布水。
  掛流三百丈,噴壑?jǐn)?shù)十里。
  欻如飛電來,隱若白虹起。
  初驚河漢落,半灑云天里。
  仰觀勢轉(zhuǎn)雄,壯哉造化功。
  海風(fēng)吹不斷,江月照還空。
  空中亂潈射,左右洗青壁。
  飛珠散輕霞,流沫沸穹石。
  而我樂名山,對之心益閑。
  無論漱瓊液,還得洗塵顏。
  且諧宿所好,永愿辭人間。
  【譯文】
  從西面登上香爐峰,向南望見瀑布高掛在山前。水流直下達(dá)三百丈,沿著山谷奔涌前行幾十里。速度快如風(fēng)馳電掣,隱約之中宛如有白虹騰空。乍以為是銀河從天上落下,彌漫飄灑在半空中。仰觀瀑布那氣勢真雄奇啊,這是神靈造化之功!再大的海風(fēng)也吹不斷,江上月光卻能直透其中。水流在空中任意飛濺,沖刷著兩側(cè)青色的石壁。飛騰的水珠散發(fā)彩色霞光,水沫在巨石上沸騰。我本來就最愛游賞名山,面對此景心胸更寬廣。不必像服瓊漿一樣成仙,此水已足以蕩滌塵俗。遁世歸隱本是我夙愿,只想久居此地永辭人間。

  《夜下征虜亭》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  船下廣陵去,月明征虜亭。
  山花如繡頰,江火似流螢。
  【譯文】
  坐船從廣陵順?biāo)?,到月亮升起來的時候就到征虜亭了。山上的野花像女子涂了丹脂一樣嬌艷,江船上的燈火像飛動的螢火蟲一樣隱隱約約閃爍。

  《宿五松山下荀媼家》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  我宿五松下,寂寥無所歡。
  田家秋作苦,鄰女夜舂寒。
  跪進雕胡飯,月光明素盤。
  令人慚漂母,三謝不能餐。
  【譯文】
  我夜宿在五松山下,山里沒引起歡樂的事,我寂寞不已。農(nóng)民白天辛勤勞作,鄰家婦女晚上舂米的聲音十分凄涼。荀媼跪身將飯端上,這盤菰米飯象一盤珍珠一樣地耀目。荀媼這樣盛情款待,我好過意不去再三推托也不忍亂食。

  《南軒松》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  南軒有孤松,柯葉自綿冪。
  清風(fēng)無閑時,瀟灑終日夕。
  陰生古苔綠,色染秋煙碧。
  何當(dāng)凌云霄,直上數(shù)千尺。
  【譯文】
  南窗正對一顆挺拔的孤松,枝葉青翠綿密。在清風(fēng)的吹拂下,日夜不停地瀟灑搖曳。朝西北面的樹干上長滿了年代悠久的綠苔,綠苔就像秋煙一樣碧綠。什么時候時來云轉(zhuǎn),百尺竿頭更進千丈,直入云霄。

  《永王東巡歌十一首其二》作者為唐代詩人、文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  三川北虜亂如麻,四海南奔似永嘉。
  但用東山謝安石,為君談笑凈胡沙。
  【翻譯】
  北方的胡虜在三川一帶紛亂如麻,中原地區(qū)的人民爭相南奔避難,似晉朝的永嘉之難。如果起用東山謝安石來輔佐平叛,一定能為君在談笑中掃靖胡沙。

  《秋浦歌十七首其十三》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  綠水凈素月,明月白鷺飛。
  郎聽采菱女,一道夜歌歸。
  【翻譯】
  秋浦的夜色濃了,明晃晃的月亮照著靜悄悄的大地,到處一片靜謐。冶煉廠的爐火燃起來了,火星四射,濃煙滾滾,照亮了天和地,給沉寂的夜色重重涂抹了一層紅色的顏料。紅彤彤的爐火映紅了人們的臉,趁著月色,一邊勞動,一邊歌唱,歌唱打破了夜色的幽靜和神秘的氛圍,也震蕩著寒冷的水面。

  《秋風(fēng)詞》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  秋風(fēng)清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。
  相思相見知何日?此時此夜難為情!
  入我相思門,知我相思苦。
  長相思兮長相憶,短相思兮無窮極。
  早知如此絆人心,何如當(dāng)初莫相識。
  【翻譯】
  秋天的風(fēng)是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮,落葉飄飄聚了還離散,連棲息在樹上的鴉雀都心驚。想當(dāng)日彼此親愛相聚,現(xiàn)在分開后何日再相聚,在這秋風(fēng)秋月的夜里,想起來想真是情何以堪。走入相思之門,知道相思之苦,永遠(yuǎn)的相思永遠(yuǎn)的回憶,短暫的相思卻也無止境,早知相思如此的在心中牽絆,不如當(dāng)初就不要相識。

  《估客樂》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  ??统颂祜L(fēng),將船遠(yuǎn)行役。
  譬如云中鳥,一去無蹤跡。
  【翻譯】
  ??统酥4瑴孙L(fēng),到遠(yuǎn)處經(jīng)商,就像飛入云中的鳥兒一樣,一去就沒有影跡了。

  《幽州胡馬客歌》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  幽州胡馬客,綠眼虎皮冠。
  笑拂兩只箭,萬人不可干。
  彎弓若轉(zhuǎn)月,白雁落云端。
  雙雙掉鞭行,游獵向樓蘭。
  出門不顧后,報國死何難?
  天驕五單于,狼戾好兇殘。
  牛馬散北海,割鮮若虎餐。
  雖居燕支山,不道朔雪寒。
  婦女馬上笑,顏如赪玉盤。
  翻飛射野獸,花月醉雕鞍。
  旄頭四光芒,爭戰(zhàn)若蜂攢。
  白刃灑赤血,流沙為之丹。
  名將古是誰,疲兵良可嘆。
  何時天狼滅?父子得安閑。
  【翻譯】
  幽州的胡馬客商,頭戴綠眼虎皮冠。笑拂著兩只利箭,哪怕有萬人也奈何不了他。彎弓如張滿月,白雁射落云端。雙雙掉鞭而行,游獵馳向樓蘭。出門不顧后事,報國即死有何難?匈奴天驕五單于,如狼如虎,暴戾兇殘。牛馬散布在北海,割殺畜獸如虎大餐。雖然居住于燕支山,卻不怕朔風(fēng)雪寒。婦女騎在馬上笑,顏面如同赤玉盤。也能翻身飛射鳥獸,也善花月醉雕鞍。錦旗旄頭四放光芒,爭戰(zhàn)不息如蜂群涌攢。白刃割灑赤血,流沙為之紅染。誰是古代名將,將頹疲兵實在可嘆。何時剿滅天狼?家家父子得以悠閑平安。

  《七絕·贈李白》作者為唐朝文學(xué)家杜甫。其古詩全文如下:
  秋來相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。
  痛飲狂歌空度日,飛揚跋扈為誰雄。
  【翻譯】
  秋天離別時兩相顧盼,像飛蓬一樣到處飄蕩。沒有去求仙,真愧對西晉那位煉丹的葛洪。每天痛快地飲酒狂歌白白消磨日子。像您這樣意氣豪邁的人,如此逞雄究竟是為了誰!

  《冬夜醉宿龍門覺起言志》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  醉來脫寶劍,旅憩高堂眠。
  中夜忽驚覺,起立明燈前。
  開軒聊直望,曉雪河冰壯。
  哀哀歌苦寒,郁郁獨惆悵。
  傅說板筑臣,李斯鷹犬人。
  欻起匡社稷,寧復(fù)長艱辛。
  而我胡為者?嘆息龍門下。
  富貴未可期,殷憂向誰寫?
  去去淚滿襟,舉聲梁甫吟。
  青云當(dāng)自致,何必求知音?
  【翻譯】
  在醉后摘下寶劍,旅憩在高堂安眠。夜半忽然驚覺,起立站在明燈前。打開窗戶放眼望去,拂曉的飄雪更加陪襯了河冰的壯觀。哀哀歌聲詠嘆苦寒,郁郁寡歡,獨自惆悵。宰相傅說曾經(jīng)做過夯土的工作,宰相李斯也曾經(jīng)是個鷹犬狩獵人。忽然而起匡扶社稷,難道沒有經(jīng)歷長期的艱辛。而我在干什么呢,在龍門的客棧獨自嘆息。富貴不可預(yù)期,滿腔殷憂向誰說。永別了龍門,高聲吟頌梁甫吟,淚流滿襟。青云直上要靠自己,何必求知音舉薦!

  《贈何七判官昌浩》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  有時忽惆悵,匡坐至夜分。
  平明空嘯咤,思欲解世紛。
  心隨長風(fēng)去,吹散萬里云。
  羞作濟南生,九十誦古文。
  不然拂劍起,沙漠收奇勛。
  老死阡陌間,何因揚清芬。
  夫子今管樂,英才冠三軍。
  終與同出處,豈將沮溺群?
  【翻譯】
  有時我忽覺心情惆悵,兀然獨坐直至夜半。天亮?xí)r空懷壯志,仰天長嘯,,欲為世間解亂釋紛,一展懷抱。我的心隨長風(fēng)直上萬里,吹散天空中的浮云。我羞作濟南伏生,九十多歲了還在啃書本,吟誦古文。不如撰劍而起.到沙漠上去拚殺廝斗,為國立功。一輩子老死于阡陌之間,怎能揚大名呢?夫子您是當(dāng)今的管仲和樂毅,英才名冠三軍。我想您終會一起建功立業(yè),豈能一輩子與長沮、桀溺為伍呢!

  《寄李十二白二十韻》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  昔年有狂客,號爾謫仙人。
  筆落驚風(fēng)雨,詩成泣鬼神。
  聲名從此大,汩沒一朝伸。
  文采承殊渥,流傳必絕倫。
  龍舟移棹晚,獸錦奪袍新。
  白日來深殿,青云滿后塵。
  乞歸優(yōu)詔許,遇我宿心親。
  未負(fù)幽棲志,兼全寵辱身。
  劇談憐野逸,嗜酒見天真。
  醉舞梁園夜,行歌泗水春。
  才高心不展,道屈善無鄰。
  處士禰衡俊,諸生原憲貧。
  稻粱求未足,薏苡謗何頻。
  五嶺炎蒸地,三危放逐臣。
  幾年遭鵩鳥,獨泣向麒麟。
  蘇武先還漢,黃公豈事秦。
  楚筵辭醴日,梁獄上書辰。
  已用當(dāng)時法,誰將此義陳。
  老吟秋月下,病起暮江濱。
  莫怪恩波隔,乘槎與問津。
  【翻譯】
  當(dāng)年有位灑脫狂放之人名叫李白,人稱謫仙。看到他落筆,風(fēng)雨為之感嘆;看到他的詩,鬼神都為之感動哭泣。從此李白之名震動京師,以前的困頓失意自此一并掃除,并被玄宗召入朝廷任翰林;他那驚天地、泣鬼神的詩篇必將萬古流傳。他陪玄宗泛舟,一直到很晚,最后被皇帝賞賜錦袍。玄宗經(jīng)常召見李白,李白頗受寵信。后來他因受奸人誣陷而被賜金放還,途中與我相遇。李白既沒有隱藏自己的遠(yuǎn)大志向,又能在受寵和被放逐的不同境遇中自保。我與他相遇后,李白非常理解我的灑脫不羈,我也十分欣賞他的坦蕩胸懷。我們夜里在梁園飲酒起舞,春季則在泗水縱情吟唱。雖然才華超群卻無用武之地,雖然道德崇高卻無人理解,雖然才智堪比東漢禰衡,但命運卻如窮困失意的原憲。李白投靠永王肯定是生活所迫,有人傳說他收了永王的重金,這實屬造謠。但是他卻因此被流放,長期漂泊。幾年之間屢遭禍患,心中必然悲傷。蘇武最終返回漢廷,夏黃公難道會為暴秦做事嗎?遭受君主冷遇,李白也曾上書為自己辯護。如果當(dāng)時事理難明,就讓李白服罪,那么,現(xiàn)在誰又能將此事上報朝廷呢?晚年時,李白猶自吟詩不輟,希望他早日康復(fù),多作好詩。不要埋怨皇帝寡恩,而要上書朝廷,了解事情的真相。

  《留別曹南群官之江南》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
  我昔釣白龍,放龍溪水傍。
  道成本欲去,揮手凌蒼蒼。
  時來不關(guān)人,談笑游軒皇。
  獻納少成事,歸休辭建章。
  十年罷西笑,覽鏡如秋霜。
  閉劍琉璃匣,煉丹紫翠房。
  身佩豁落圖,腰垂虎鞶囊。
  仙人駕彩鳳,志在窮遐荒。
  戀子四五人,裴回未翱翔。
  東流送白日,驟歌蘭蕙芳。
  仙宮兩無從,人間久摧藏。
  范蠡說句踐,屈平去懷王。
  飄飄紫霞心,流浪憶江鄉(xiāng)。
  愁為萬里別,復(fù)此一銜觴。
  淮水帝王州,金陵繞丹陽。
  樓臺照海色,衣馬搖川光。
  及此北望君,相思淚成行。
  朝云落夢渚,瑤草空高堂。
  帝子隔洞庭,青楓滿瀟湘。
  懷君路綿邈,覽古情凄涼。
  登岳眺百川,杳然萬恨長。
  知戀峨眉去,弄景偶騎羊。
  【翻譯】
  我以前釣了條白龍,后來把它放回溪水。大道已成,本來想回歸天堂,揮揮手,凌駕蒼穹。不想管人間俗事,與軒轅皇帝游玩談笑去。給唐玄宗獻忠言與文章,卻少有采納,歸去來兮,毅然辭別建章臺,離開翰林院。到如今已經(jīng)十年了,歲月蹉跎,鏡只白發(fā)如秋霜。寶劍閑閉在琉璃匣中,自去紫翠房煉丹。身上佩著道家的豁落圖,腰間垂著仙人的虎皮囊。與仙人一起駕彩鳳,志趣是游遍宇宙遐荒??墒菒蹜倌銈冞@四五人,所以一直徘徊猶豫,不忍心翱翔而去。一天天黃河?xùn)|流送白日,歌聲傳遞蘭蕙的芳香。仙宮久久未去,在人間摧折心肝。范蠡勸說句踐,屈平被懷王流放。我那飄飄的紫霞心,到處流浪,卻憶家鄉(xiāng)。馬上我們就要分別萬里,在此我們要盡興喝酒,沖淡離愁?;此畤@帝王之州金陵,金陵也環(huán)繞著丹陽。樓臺映照海色,衣服車馬光鮮照江浪。在這里北望遠(yuǎn)方的君主,相思的淚兒成行。朝云飄落在夢中的江湄,高堂上瑤草空空。帝王臣子相隔洞庭湖,青楓颯颯滿布瀟湘。旅途遙遠(yuǎn),懷君心切,覽古情更凄涼。登上山岳望百川,恨比江水長。我想去峨眉山,與仙人一道觀賞風(fēng)景,一起騎羊上天堂。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
唐詩三百首全集
崔道融簡介
高鼎簡介
辛棄疾的代表作
表達(dá)人間真情的詩句_關(guān)于人間真情的詩句
陳子昂的詩_陳子昂詩集
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服