【提要】
能夠預(yù)測(cè)即將發(fā)生的禍患,并且提前想好應(yīng)對(duì)策略,是做人成熟的標(biāo)志。秦將
王稽不納善言、不安撫可能生變之人,結(jié)果使自己慘遭橫禍。
【原文】
秦攻邯鄲,十七月不下。莊謂王稽曰:“君何不賜軍吏乎?”王稽曰:“吾與王
也,不用人言?!?/span>
莊曰:“不然。父之于子也,令有必行者,有必不行者。曰‘去貴妻,賣愛妾’,
此令必行者也;因曰‘毋敢思也’,此令必不行者也。守閭嫗曰,‘其夕,某懦子
內(nèi)某士’。貴妻已去,愛妾已賣,而心不有欲。教之者,人心固有。今君雖幸于
王,不過父子之親;軍吏雖賤,不卑于守閭嫗。且君擅主輕下之日久矣。聞‘三
人成虎,十夫?椎。眾口所移,毋翼而飛’。故曰,不如賜軍吏而禮之。”王稽不
聽。軍吏窮,果惡王稽、杜摯以反。
秦王大怒,而欲兼誅范睢。范睢曰:“臣,東鄙之賤人也,開罪于楚、魏,遁逃
來奔。臣無諸侯之援,親習(xí)之故,王舉臣于羈旅之中,使職事,天下皆聞臣之
身與王之舉也。今愚惑或與罪人同心,而王明誅之,是王過舉顯于天下,而為
諸侯所議也。臣愿請(qǐng)藥賜死,而恩以相葬臣,王必不失臣之罪,而無過舉之
名。”
王曰:“有之。”遂弗殺而善遇之。
【譯文】
秦兵攻打邯鄲,經(jīng)過17個(gè)月的苦戰(zhàn)也沒攻下,秦國(guó)人佚莊對(duì)秦將王稽說:“您為
什么不賞賜下級(jí)軍官呢?”王稽說:“我和君王之間,彼此互相信賴,他人的進(jìn)
言起不了作用。”
佚莊反駁說:“我認(rèn)為你不對(duì),即使是父子關(guān)系,也有令在必行和不必行之分。
假如說‘丟掉嬌妻,賣掉愛妾’,這就是一道必行的命令,假如說‘想也不想自己
的妻妾’,就是一道必然不能實(shí)行的命令??词卮箝T的老太太曾說閑話:‘那天晚
上,那年輕媳婦召進(jìn)一個(gè)野男人?!瘜?duì)父子關(guān)系來說,嬌妻已經(jīng)走了,愛妾也已
經(jīng)賣了,而父親不應(yīng)該說不許有思念之情。對(duì)老婦的閑話而言,她要控告小媳
婦通奸,而思淫之心人皆有之。現(xiàn)在閣下雖然很得君王的寵信,但是君臣關(guān)系
不能超過父子的骨肉至親;而下級(jí)軍官雖然身份微賤,總不會(huì)低于看門的老太
婆。況且閣下仰仗君王的寵信,平日一直輕視屬下。常言道:‘三個(gè)人說有虎,
大家就會(huì)相信有虎;十個(gè)人說大力士可以折彎鐵椎,大家也會(huì)相信是事實(shí);眾
口一詞,就可以使事物遷移變化、不翼而飛?!詫?shí)在不如賞賜諸將加以優(yōu)
遇!”可是王稽不肯采納這項(xiàng)建議。
不久諸將處在困境時(shí),果然有人返回秦國(guó),控告王稽和杜摯謀反。
結(jié)果秦昭王大怒,嚴(yán)厲的制裁了王稽和杜摯,甚至要把范睢一起處死。范睢
說:“臣只不過是東方鄉(xiāng)間一草民,由于在楚魏犯了法,才逃到秦國(guó)來。臣并沒
有諸侯的支援,同時(shí)也沒有親友在秦國(guó)朝中??墒谴笸跫茨茉诔剂骼藭r(shí)加以重
第 55 頁(yè)
用,托付以軍國(guó)大任,天下的人都知道臣與大王的事。如今臣遇到讒言,有人
認(rèn)為臣和罪人同心,而大王要?dú)⒊迹偷扔谡f大王以前重用臣是錯(cuò)誤的,必然
會(huì)招致天下諸侯的議論。所以臣愿意服毒自盡,并且懇請(qǐng)大王恩準(zhǔn)以宰相之禮
葬臣。這樣,大王雖然處臣以死罪,也不會(huì)落得一個(gè)誤用重臣之名。”
秦昭王說:“有道理!”于是秦王沒有殺范睢,而且仍然厚待他。
【評(píng)析】
很具有智慧的佚莊對(duì)事情很有預(yù)見性,而且他運(yùn)用類比的方法,用故事給王稽
講道理,要是常人,早就說服了,只怪王稽太過自信和自傲,沒有采納佚莊所
獻(xiàn)之計(jì)。其實(shí)防微杜漸、將事端消滅在萌芽狀態(tài)之中,是智者所為,當(dāng)事情有
變化的苗頭和可能,我們就應(yīng)該采取措施。尤其對(duì)下屬人員,一定不能掉以輕
心,小河溝里容易翻船。對(duì)下屬要尊重,要以仁愛之心對(duì)待,如果蔑視、虐待
下屬,而不是經(jīng)常安撫下屬的話,那么你的領(lǐng)導(dǎo)和自身安全就岌岌可危了。
范睢之所以能憑言辭救活自己,關(guān)鍵是挑明了處死自己對(duì)秦王你也毫無好處的
事實(shí)。死到臨頭,任何對(duì)自己的辯解都沒用,只有從秦王的利益和角度出發(fā),
指出事關(guān)秦王的切身利益,那么自私的君王為自己著想才會(huì)赦免范睢。“人不為
己、天誅地滅”,這不是一句貶語(yǔ),而是毫無褒貶的客觀陳述。
蔡澤見逐于趙
【提要】
“日中則移,月滿則虧”,物盛則衰,事極必反。落寞的辯士蔡澤運(yùn)用眾多事例
反反復(fù)復(fù)向顯赫一時(shí)的范睢講明了這個(gè)道理。結(jié)果輕輕松松的代替了范睢的相
位。在常人看來,這一變化真有點(diǎn)匪夷所思。
【原文】
蔡澤見逐于趙,而入韓、魏,遇奪釜鬲于涂。聞應(yīng)侯任鄭安平、王稽,皆負(fù)重
罪,應(yīng)侯內(nèi)慚,乃西入秦。將見昭王,使人宣言以感怒應(yīng)侯曰:“燕客蔡澤,天
下駿雄弘辯之士也。彼一見秦王,秦王必相之而奪君位?!?/span>
應(yīng)侯聞之,使人召蔡澤。蔡澤入,則揖應(yīng)侯,應(yīng)侯固不快;及見之,又倨。應(yīng)
侯因讓之曰:“子常宣言代我相秦,豈有此乎?”對(duì)曰:“然?!睉?yīng)侯曰:“請(qǐng)聞其
說?!辈虧稍唬骸坝酰『尉娭硪?。夫四時(shí)之序,成功者去。夫人生手足堅(jiān)
強(qiáng),耳目聰明,而心圣知,豈非士之所愿與?”應(yīng)侯曰:“然?!辈虧稍唬骸百|(zhì)仁秉
義,行道施德于天下,天下懷樂敬愛,愿以為君王,豈不辯智之期與?”應(yīng)侯
曰:“然?!辈虧蓮?fù)曰:“富貴顯榮,成理萬(wàn)物,萬(wàn)物各得其所;生命壽長(zhǎng),終其
年而不夭傷;天下繼其統(tǒng),守其業(yè),傳之無窮,名實(shí)純粹,澤流千世,稱之而
毋絕,與天下終。豈非道之符,而圣人所謂吉祥善事與?”應(yīng)侯曰:“然?!辈虧?/span>
曰:“若秦之商君,楚之吳起,越之大夫種,其卒亦可愿矣?!?/span>
應(yīng)侯知蔡澤之欲困己以說,復(fù)曰:“何為不可?夫公孫鞅事孝公,極身毋二,盡
公不還私,信賞罰以致治,竭智能,示請(qǐng)素,蒙怨咎,欺舊交,虜魏公子,卒
第 56 頁(yè)
為秦禽將,破敵軍,攘地千里。吳起事悼王,使死不害公,讒不蔽忠,言不取
茍合,行不取茍容,行義不圖毀譽(yù),必有伯主強(qiáng)國(guó),不辭禍兇。大夫種事越
王,主離困辱,悉忠而不解,主雖亡絕,盡能而不離,多功而不矜,貴富不驕
怠。若此三子者,義之至,忠之節(jié)也。故君子殺身以成名,義之所在。身雖
死,無憾悔,何為不可哉?”
蔡澤曰:“主圣臣賢,天下之福也;君明臣忠,國(guó)之福也;父慈子孝,夫信婦
貞,家之福也。故比干忠不能存殷。子胥知不能存吳;申生孝而晉惑亂。是有
忠臣孝子,國(guó)家滅亂,何也?無明君賢父以聽之。故天下一其君父為戮辱,憐
其臣子。夫待死之后可以立忠成名,是微左不足仁,孔子不足圣,管仲不足大
也?!庇谑菓?yīng)侯稱善。
蔡澤得少間,因曰:“商君、吳起、大夫種,其為人臣,盡忠致功,則可愿矣。
閎夭事文王,周公輔成王也,豈不亦忠乎?以君臣論之,商君、吳起、大夫
種,其可愿孰與閎夭、周公哉?”應(yīng)侯曰:“商君、吳起、大夫種不若也?!辈虧?/span>
曰:“然則君之主,慈仁任忠,不欺舊故,孰與秦孝公、楚悼王、越王乎?”應(yīng)
侯曰:“未知何如也。”蔡澤曰:“主固親忠臣,不過秦孝、越王、楚悼。君者為
主,正亂、披患、折難,廣地、殖谷,痼國(guó)足家、強(qiáng)主,威蓋海內(nèi),功章萬(wàn)里
之外,不過商君、吳起、大夫種。而君之祿位貴盛,死家之富過于三子,而身
不退,竊為君危之。語(yǔ)曰:‘日中則移,月滿則虧?!锸t衰,天之常數(shù)也;進(jìn)
退、盈縮、變化,勝任之常道也。昔者,齊桓公九合諸侯,一匡天下,至葵丘
之會(huì),有驕矜之色,畔者九國(guó)。吳王夫差無適于天下,輕諸侯,凌齊、晉,遂
以殺身亡國(guó)。夏育、太史啟叱呼駭三軍,然而身死于庸夫。此皆乘至盛不及道
理也。夫商君為孝公平權(quán)衡、正度量、調(diào)輕重,決裂阡陌,教年耕戰(zhàn),是以兵
動(dòng)而地廣,兵休而國(guó)富,故秦武帝于天下,立魏諸侯。功已成,遂以車裂。楚
地持戟百萬(wàn),白起率數(shù)萬(wàn)之師,以與楚戰(zhàn),一戰(zhàn)舉鄢、郢,再戰(zhàn)燒夷陵,南并
蜀、漢,又越韓、魏攻強(qiáng)趙,北坑馬服,誅屠四十余萬(wàn)之眾,流血成川,沸聲
若雷,使秦業(yè)帝。自是之后,趙、楚懾服,不敢攻秦者,白起之勢(shì)也。身所服
者,七十余城。功已成矣,賜死于杜郵。吳起為楚悼罷無能,廢無用,損不急
之官。塞私門之請(qǐng),壹楚國(guó)之俗,南攻楊越,北并陳、蔡,破橫散從,使馳說
之士無所開其口。功已成矣,卒支解。大夫種為越王墾草耕邑,必地殖谷,率
四方士,上下之力,以禽近吳,成霸功。勾踐終而殺之。此四子者,成功而不
去,禍至于此。此所謂信而不能詘,往而不能反者也。范蠡知之,超然避世,
長(zhǎng)為陶朱。君獨(dú)不觀博者乎?或欲分大投,或欲分功。此皆君之所明制也。今
君相秦,計(jì)不下席,某不出廊廟,坐制諸侯,利施三川,以實(shí)宜陽(yáng),決羊腸之
險(xiǎn),塞太行之口,又?jǐn)胤?、中行之途,棧道千里于蜀、漢使天下皆烏托邦秦。
秦之欲得矣,君之功極矣。此亦秦之分功之時(shí)也!如是不退,則商君、白公、
吳起、大夫種是也。君何不以此時(shí)歸相印,讓賢者授之,必有伯夷之廉;長(zhǎng)為
應(yīng)侯,世世稱孤,而有喬、松之壽。孰與以禍終哉!此則君何居焉?”應(yīng)侯曰
第 57 頁(yè)
善?!蹦搜尤胱鵀樯峡?。
后數(shù)日,入朝,言于秦昭王曰:“客新有從山東來者蔡澤,其人辯士。臣之見人
甚眾,莫有及者,臣不如也?!鼻卣淹跽僖?,與語(yǔ),大說之,拜為客卿。應(yīng)侯因
謝病,請(qǐng)歸相印。昭王強(qiáng)起應(yīng)侯,應(yīng)侯遂稱篤,因免相。昭王新說蔡澤計(jì)畫,
遂拜為秦相,東收周室。蔡澤相秦王數(shù)月,人或惡之,懼誅,乃謝病歸相印,
號(hào)為剛成君。秦十余年,昭王、孝文王、莊襄王。卒事始皇帝。為秦使于燕,
三年而燕使太子丹入質(zhì)于秦。
【譯文】
蔡澤被趙國(guó)驅(qū)逐,逃亡到韓、魏,途中又被人搶走炊具。正落寞之時(shí),聽說秦
相應(yīng)侯范睢任用鄭安平、王稽,可是后來兩人都犯下了重罪,以致使范睢內(nèi)心
慚愧不已。蔡澤便決定西行入秦,去拜見秦昭王,事先故意對(duì)人發(fā)出豪語(yǔ),以
激怒范?。骸把鄧?guó)大縱橫家蔡澤,乃是天下雄辯豪杰之士。只要他一見到秦王,
秦王必定任命他為相國(guó),替代范睢的地位。”
范睢聽說之后,就派人找來蔡澤,蔡澤見范睢,并未行禮只是拱了拱手,致使
范睢很不高興,談吐之間蔡澤更是倨傲無禮,此時(shí)更是火上添油,于是責(zé)問他
說:“你曾揚(yáng)言,你將取代我的秦國(guó)相國(guó)職位,有沒有這回事呢?”蔡澤回答
說:“有?!狈额≌f:“那我倒愿意聽聽是什么道理?”蔡澤說:“唉,閣下為什么
這樣見識(shí)遲鈍呢!即使是四季的轉(zhuǎn)移,也是本著‘功成身退’的自然法則。一個(gè)人
活在世界上,手腳都很健康,耳朵也很靈敏,眼睛也很明亮,內(nèi)心像圣人一樣
賢智,這不是每個(gè)人殷切期望嗎?”范睢說:“是的。”蔡澤說:“以仁為禮,以義
為則,施恩德于天下,天下人都會(huì)由于感恩而崇拜他,并且都希望擁護(hù)他為君
王,這不也都是雄辯家殷切期望的嗎?”范睢說:“是的?!?/span>
蔡澤又說:“既富且貴,善治萬(wàn)事,使每個(gè)人都能享盡天年,每個(gè)人都不致夭
折。天下人民都能繼承他們的傳統(tǒng),維護(hù)他們的業(yè)績(jī),傳給無窮的后代,名實(shí)
兼而有之,恩澤流傳萬(wàn)年,受人永遠(yuǎn)贊美,和天地同其始終,雖說這不是施仁
義的結(jié)果,不也是圣人所說的吉祥善事嗎?”范睢說:“是的?!辈虧烧f:“例如秦
國(guó)的商鞅、楚國(guó)的吳起、越國(guó)的文種,他們最后也都完成了他們?cè)竿藛???/span>
范睢知道蔡澤是為了要使自己陷于窘境,于是就這一點(diǎn)回答說:“為什么不可
以?說起商鞅臣事秦孝公,終身盡忠,絕無二心,公而忘私,賞罰分明,秦國(guó)
大治,竭盡智能,表露赤心,然而卻招致秦國(guó)人的怨恨和責(zé)怪,他為秦國(guó)而欺
騙老朋友,俘虜魏公子印,最后終于為秦國(guó)擒獲魏將而大破魏軍,擴(kuò)充疆土達(dá)
1000里之多。吳起臣事楚悼王,絕對(duì)不以私損公,更不用讒言來隱蔽忠節(jié),每
當(dāng)遇到應(yīng)行的大事,就不顧毀譽(yù),一心想要使君王成就霸業(yè),國(guó)家富強(qiáng),而且
不畏一切災(zāi)禍和邪惡勢(shì)力。大夫文種,臣事越王勾踐,當(dāng)君主陷于困辱慘境
時(shí),他忠心愛主而不懈怠,君王雖然被敵人俘虜,仍然竭誠(chéng)盡智沒有背棄國(guó)
家,而且不夸耀自己的功勞,即使富貴也不驕傲。像以上這三位忠臣,可以說
是義行極致和忠貞的典范。所以君子總是犧牲性命來完成名節(jié),只要是大義所
第 58 頁(yè)
在,雖然犧牲生命也無所懊悔,為什么不可以呢?”
蔡澤說:“君主圣明,這是國(guó)家之福。父親慈愛,兒子孝順,丈夫講信義,妻子
有貞節(jié),這是國(guó)家之福。然而比干忠君愛國(guó),卻不能維護(hù)殷朝的存在,伍子胥
雖然賢能,卻不能使吳國(guó)保存不滅,申生雖然孝順,而晉國(guó)仍然不能避免內(nèi)
亂。這就是雖然有忠臣孝子,國(guó)家仍然不免滅亡騷亂,這是什么道理呢?主要
是沒有明君、賢父來采納的緣故。所以天下因?yàn)楦覆蝗什涣x而蒙羞,臣子也因
此而難免受其害。假如一定等到死才能盡忠成名,恐怕就連微子也不足成為仁
人,孔子也不足成為圣人,管仲也不足以成為偉人?!边@時(shí)范睢認(rèn)為蔡澤的話很
對(duì)。
蔡澤略為停一會(huì)接著說:“商鞅、吳起、文種,他們?yōu)槿顺寄軌虮M忠立功,這都
是出于他們的心愿。閎夭大臣事周文王,周公輔佐周成王,難道不是盡忠嗎?
然而就君臣而論,商鞅和吳起、文種等人,當(dāng)然還不如閎夭、周公?!辈虧烧f:
“然而閣下服務(wù)的君主與秦孝公、楚悼王、越王勾踐相比,究竟誰(shuí)更慈愛而又信
任忠臣、不欺凌故舊呢?”范睢說:“不知道?!?/span>
蔡澤說:“當(dāng)然,閣下的君主并不像秦孝公、越王勾踐、楚悼王那樣親信忠臣。
而閣下事奉君主,在平定內(nèi)亂、消除禍患、排除困難。擴(kuò)充、疆土、發(fā)展農(nóng)
業(yè)、振興國(guó)家、強(qiáng)化君主等方面,威權(quán)壓倒全國(guó),功業(yè)揚(yáng)名萬(wàn)里之外,并沒有
超過商鞅、吳起、文種三位名臣。但是閣下的地位和俸祿,以及家中的財(cái)富都
已經(jīng)超過他們?nèi)耍欢w下還是不隱退,我深為閣下?lián)鷳n。古諺說得對(duì):‘太
陽(yáng)升到正午時(shí)就開始落,月亮圓到滿盈時(shí)就開始虧?!f(wàn)物都是盛極而衰,這乃
是自然規(guī)律。不論是進(jìn)還是退,不論是伸還是縮,都隨著時(shí)間變化,這乃是圣
人所認(rèn)定的常理。
古時(shí)齊桓公九次會(huì)合諸侯,矯正天下弊風(fēng)而使其煥然一新,到葵丘之會(huì),桓公
就顯出了驕縱之色,因此就有九個(gè)國(guó)家背叛他。吳王夫差,自認(rèn)為天下無敵,
因此就輕視諸侯,欺凌齊、晉兩國(guó),到后來國(guó)破人亡。夏育、太史啟等人,一
聲叱咤能使三軍震撼,然而他們本人卻死于普通人之手。這都是仗恃威權(quán)而不
深思事物道理的緣故。
商鞅為秦孝公制度量衡、改革貨幣。廢除井田、重劃土地,教民努力耕種和作
戰(zhàn),因此大軍一出發(fā)就拓展疆土,軍隊(duì)凱旋而歸使國(guó)家富強(qiáng),所以秦兵無敵于
天下,在諸侯之間建立了威權(quán)??墒浅晒χ螅箽?jiān)馕羼R分尸之刑。楚國(guó)擁
有雄兵百萬(wàn),然而秦將白起僅僅率領(lǐng)幾萬(wàn)秦兵,一戰(zhàn)便攻陷楚都鄢和郢,再戰(zhàn)
而焚燒夷陵,往南吞并蜀、漢,此外又越過韓、魏攻打強(qiáng)趙,在北方屠殺馬服
君及四十多萬(wàn)兵卒,血流成河,凄慘哀嚎之聲震憾天地,為建立秦國(guó)的霸業(yè)立
下了汗馬功勞。從此以后,趙、楚兩國(guó)衰弱下去,再也不敢抗拒秦兵,這都是
仰仗白起攻下的城池有70多座,他雖然為秦國(guó)建立了豐偉戰(zhàn)功,可是他卻在杜
郵被秦王賜死。吳起為楚悼王改革弊政罷免無能的朝臣,撤消無用的機(jī)構(gòu),廢
除多余的官吏,杜絕請(qǐng)客說情的風(fēng)氣,改良楚國(guó)的風(fēng)俗,往南攻打楊越,往北
第 59 頁(yè)
攻打陳、蔡,摧毀連橫政策,解散合縱之約,游說之士沒有開口余地,可算得
上是成功了,可憐最后他本人卻死于楚人的亂箭之中,然后再把他分尸泄憤。
越大夫文種,為越王勾踐開疆拓土,發(fā)展農(nóng)業(yè),率領(lǐng)四方軍隊(duì)和全國(guó)上下的人
民,擊敗吳國(guó)生擒吳王夫差,完成了越國(guó)霸王功業(yè),可是到頭來勾踐卻把他殺
了。這四位賢臣,都是因?yàn)楣Τ啥煌?,才為自己招來殺身之禍,這就是所謂‘
伸而不能屈,往而不能返’。只有范蠡深知明哲保身之理,于是就以超然的姿態(tài)
功成身退,遠(yuǎn)離人間的是非之門,駕輕舟渡海遁世,隱姓埋名經(jīng)商,而成為巨
富陶朱公。
難道閣下沒有看過賭博的人嗎?有時(shí)想孤注一擲,有時(shí)想步步取勝,相信閣下
是最清楚的。如今閣下當(dāng)了秦國(guó)相國(guó),為了謀劃國(guó)家大事而終日忙碌,為了制
定策略而不走出朝廷,坐在朝中控制諸侯,威儀施行于三川,借以充實(shí)宜陽(yáng),
打開羊腸之險(xiǎn),封閉太行要塞,切斷三晉的道路,修棧道千里通往蜀漢之地,
使天下諸侯都畏懼秦國(guó),秦王的欲望得到了滿足,您的功勛已無可復(fù)加,正是分
功之時(shí),此刻如果不知及時(shí)隱退,商鞅、吳起、文種之禍不遠(yuǎn)矣!您為何不在
此時(shí)納還相印,虛相國(guó)之位以待賢人?這樣既可博取伯夷一樣的美名,又可長(zhǎng)
享富貴,世代稱孤,更能和仙人王子喬、赤松子一般長(zhǎng)壽。這些與日后身遭慘
禍,自是天壤之別,你的看法又如何呢?”范睢深有同感:“先生的說法太有道
理了。”于是請(qǐng)蔡澤入座,待以上賓之禮。
過了幾天,范睢入朝拜見昭王,對(duì)他說:“有位新從山東來的客人蔡澤,其人雄
辯,臣閱人無數(shù),更無人與之相比,臣自愧不如?!庇谑钦淹跽僖姴虧?,相與言
語(yǔ),昭王十分贊賞,拜為客卿。范睢這時(shí)自思后路,便稱病不朝,并且借病辭
官。昭王一再不準(zhǔn),范睢便推言病重。昭王無奈只得允準(zhǔn)。昭王對(duì)蔡澤的計(jì)謀
十分欣賞,任命他為相。蔡澤助秦昭王吞并了東周國(guó)。
蔡澤出任相國(guó)沒幾個(gè)月,便有人惡意誹謗他,由于恐招致殺身之禍,便稱病辭
官,得封為剛成君。他在秦十多年,歷事昭王、孝文王、莊襄王,最后任職于
秦始皇皇朝,曾出使燕國(guó),三年之后令太子丹到秦秦做人質(zhì)。
【評(píng)析】
當(dāng)蔡澤聽說范睢的手下犯了重罪,馬上意識(shí)到正在鼎盛時(shí)期的范睢已開始有了
隱患。深明盛極則衰道理的他,知道自己說服權(quán)臣、飛黃騰達(dá)的機(jī)會(huì)終于來
臨。謀略家之所以高明,在于能在凡人看到的日常事件背后看到隱秘、看到機(jī)
會(huì),他們首先能洞察到事物的本質(zhì),然后根據(jù)規(guī)律謀算自己的前途、進(jìn)行深遠(yuǎn)
的計(jì)劃和安排。正象他給范睢所說的“日中則移,月滿則虧”是自然界的鐵律,
盛極則衰、功成身退是人類社會(huì)的鐵律,放之四海而皆準(zhǔn)。他掌握和運(yùn)用了這
個(gè)鐵律,就說服了權(quán)臣,自己在仕途上也取得了巨大的成功。
蔡澤極為善辯,他是這樣說服范睢的:首先他描繪了士大夫們的個(gè)人理想,在
這上與范睢取得了認(rèn)同,接著說明商鞅、吳起、文種沒有達(dá)成這種理想的原因
一方面象比干、伍子胥、申生一樣沒遇到賢君,更重要的是不知盛極則衰、不
第 60 頁(yè)
會(huì)功成身退,同時(shí)他又舉了范蠡這個(gè)正面的典范,最后剖析了范睢目前的處
境,得出了范睢必須馬上隱退的結(jié)論。整個(gè)雄辯過程環(huán)環(huán)相扣、安排得當(dāng)、邏
輯嚴(yán)密、論證有力,各種人物案例隨手拈來,對(duì)自己的觀點(diǎn)起了巨大的證明作
用。言辭上鋪陳華麗、排比對(duì)偶夸張等修辭手法應(yīng)有盡有,渲染感情毫不余
力,抑揚(yáng)頓挫、氣勢(shì)雄壯。今天的我們,只有細(xì)細(xì)品味和揣摩,就會(huì)在謀略長(zhǎng)
進(jìn)和口才訓(xùn)練方面有不小的收獲。
第六篇秦策四
智伯由于自負(fù)狂妄,竟然當(dāng)著敵人的面說出攻敵的計(jì)劃,愚蠢是
由他的驕狂造成的。一個(gè)人有沒有城府,能不能作大,關(guān)鍵看他能不能在成績(jī)
面前把持的住。有人腰纏萬(wàn)貫,但永遠(yuǎn)不露聲色,有人稍有收獲,就喜形于
色,做人的深度和發(fā)展的前景判然有別。
秦昭王謂左右
【提要】
“謙受益,滿招損”。中國(guó)的古訓(xùn)中一直在強(qiáng)調(diào)這個(gè)命題,謙虛才能時(shí)刻保持謹(jǐn)
慎、才能認(rèn)真對(duì)付對(duì)手、才能保持完滿不致虧損。人一旦對(duì)自己的功業(yè)成績(jī)驕
傲自滿、得意忘形,那么他注定要吃虧,這是一個(gè)千古不變的法則。
【原文】
秦昭王謂左右曰:“今日韓、魏,孰與始強(qiáng)?”對(duì)曰:“弗如也?!蓖?/span>
曰:“今之如耳、魏齊,孰與孟嘗、芒卯之賢?”對(duì)曰:“弗如也?!蓖踉唬骸耙悦?/span>
嘗、芒卯之賢,帥強(qiáng)韓、魏之兵以伐秦,猶無奈寡人何也!今以無能如耳、魏
齊,帥弱韓、魏以攻秦,其無奈寡人何,亦明矣!”左右皆曰:“甚然?!?/span>
中期推琴對(duì)曰?!比咸煜逻^矣。昔者六晉之時(shí),智氏最強(qiáng),滅破范、中行,
帥韓、魏以圍趙襄子于晉陽(yáng)。決晉水以灌晉陽(yáng),城不沉者三板耳。智伯出行
水,韓康子御,魏桓子驂乘。智伯曰:‘始,吾不知水之可亡人之國(guó)也,乃今知
之。汾水利以灌安邑,絳水利以灌平陽(yáng)?!夯缸又忭n康子,康子履魏桓子,躡
其踵。肘足接于車上,而智氏分矣。身死國(guó)亡,為天下笑。今秦之強(qiáng),不能過
智伯;韓、魏雖弱,尚賢在晉陽(yáng)之下也。此乃方其用肘足時(shí)也,愿王之勿易
也?!?/span>
【譯文】
秦昭王問左右近臣:“諸位看如今韓、魏兩國(guó)與昔年相比如何?”左右侍臣答
道:“昔非今比。”昭王又問:“如今的韓臣如耳、魏臣魏齊,論才干能與當(dāng)年田
文、芒卯相比呢?”左右說:“不能?!庇谑钦淹跹缘溃骸跋氘?dāng)初,田文與芒卯率領(lǐng)
強(qiáng)大的韓魏聯(lián)軍前來攻打秦國(guó),寡人仍安然不動(dòng),視若無物,如今換了無能的
如耳、魏齊為統(tǒng)帥,率領(lǐng)疲弱之兵,又能奈我何!”神色之間頗為自負(fù)。左右都
附和說:“大王都說的極對(duì)!”
這時(shí)大臣中期推開面前的琴說:“君王對(duì)諸侯的事情評(píng)估錯(cuò)了。古時(shí)晉國(guó)六個(gè)卿
第 61 頁(yè)
相(韓氏、趙氏、魏氏、范氏、中行氏、智氏)時(shí)代,以智氏最強(qiáng)大,智氏滅
亡了范、中行氏,并且率領(lǐng)韓、魏聯(lián)軍,把趙襄子圍困在晉陽(yáng),決開晉水來淹
晉陽(yáng),僅僅差6尺就把全城淹沒。當(dāng)智伯坐戰(zhàn)車出去巡視水勢(shì)時(shí),由韓康子給他
拉馬,由魏桓子陪他坐車。這時(shí)智伯說:‘當(dāng)初我不知道水可以滅亡人家的國(guó)
家,現(xiàn)在我才知道。汾水便于淹魏都安邑,而絳水便于澠韓都平陽(yáng)。于是,魏
桓子就拉韓康子的胳膊,韓康子則踩魏桓子,踢踢他的腳跟。他們就在車上手
腳碰撞之間決定了顛覆智伯的策略。后來智伯身死國(guó)亡,被天下人所恥笑?!F(xiàn)
在秦國(guó)的強(qiáng)盛還沒有超過智伯,韓、魏雖然衰弱,仍然勝過趙襄子被圍困在晉
陽(yáng)時(shí)。所以現(xiàn)在就是韓、魏碰手撞足的時(shí)候,但愿君王不要大意?!薄 驹u(píng)
析】
當(dāng)秦昭王神色出現(xiàn)自負(fù)時(shí),大臣中期用智伯的事典告誡一定不要矜夸自滿,否
則就有不期的禍患。這個(gè)事典中智伯由于自負(fù)狂妄,竟然當(dāng)著敵人的面說出攻
敵的計(jì)劃,愚蠢是由他的驕狂造成的。一個(gè)人有沒有城府,能不能作大,關(guān)鍵
看他能不能在成績(jī)面前把持的住。有人腰纏萬(wàn)貫,但永遠(yuǎn)不露聲色,有人稍有
收獲,就喜形于色,做人的深度和發(fā)展的前景判然有別。
曾有一個(gè)“影后”之稱的明星生活驕奢淫逸,為人驕橫跋扈,絲毫不知收斂隱
藏,積怨無數(shù),結(jié)果被抓住把柄,身陷牢獄、身敗名裂。另有一個(gè)號(hào)稱“中國(guó)第
二首富”的人自負(fù)狂妄、玩弄政治、口無遮攔,結(jié)果惹出眾多麻煩,一落千丈,
正象有人對(duì)他評(píng)論的:“政治是你玩的嗎?”。做人不易、作官兇險(xiǎn)、作富豪更
加危險(xiǎn),“高處不勝寒”,是因?yàn)楦咛幍娜藰O易自滿大意,極易輕視對(duì)手輕視危
機(jī),而且極易招致他人的怨尤妒羨,如果不時(shí)時(shí)刻刻有那種如臨深淵、如履薄
冰的戒懼謹(jǐn)慎心態(tài),那么從高處跌下來結(jié)局就會(huì)更慘。
秦王欲見頓弱
【提要】
戰(zhàn)國(guó)時(shí)代君臣關(guān)系不象秦漢以后那樣等級(jí)森嚴(yán),大臣說話不必謹(jǐn)小慎微。可以
說戰(zhàn)國(guó)時(shí)代是我國(guó)古代統(tǒng)治者內(nèi)部的民主最為發(fā)達(dá)的時(shí)代。這種“民主”完全有
利于下情上達(dá)、利于國(guó)家的治理和發(fā)展。秦漢以后封建專制越來越加強(qiáng),象以
下這樣的對(duì)話在君臣之間很難聽到了。
【原文】
秦王欲見頓弱,頓弱曰:“臣之義不參拜,王能使臣無拜,即可矣。不,即不見
也。”秦王許之。于是頓子曰:“天下有有其實(shí)而無其名者,有無其實(shí)而有其名
者,有無其名又無其實(shí)者。王知之乎?”王曰:“弗知?!鳖D子曰:“有其實(shí)而無其
名者,商人是也。無把銚推耨之勢(shì),而有積粟之實(shí),此有其實(shí)而無其名者也。
無其實(shí)而有其名者,農(nóng)夫是也。解凍而耕,暴背而耨,無積粟之實(shí),此無其實(shí)
而有其名者也。無其名又無其實(shí)者,王乃是也。已立為萬(wàn)乘,無孝之名;以千
里養(yǎng),無孝之實(shí)。”秦王悖然而怒。
第 62 頁(yè)
頓弱曰:“山東戰(zhàn)國(guó)有六,威不掩于山東,而掩于母,臣竊為大王不取也。”秦
王曰:“山東之戰(zhàn)國(guó)可兼與?”頓子曰:“韓,天下之咽喉;魏,天下之胸腹。王
資臣萬(wàn)金而游,聽之韓、魏,入其社稷之臣于秦,即韓、魏從。韓、魏從,而
天下可圖也?!鼻赝踉唬骸肮讶酥畤?guó)貧,恐不能給也?!鳖D子曰:“天下未嘗無事
也,非從即橫也。橫成,則秦帝;從成,即楚王。秦帝,即以天下恭養(yǎng);楚
王,即王雖萬(wàn)金,弗得私也?!鼻赝踉唬骸吧??!蹦速Y萬(wàn)金,使東游韓、魏,入其
將相。北游于燕、趙,而殺李牧。齊王入朝,四國(guó)必從,頓子之說也。
【譯文】
秦政王想召見頓弱,頓弱說:“臣有一種壞習(xí)慣,就是對(duì)君王不行參拜之禮。假
如大王能特許免我參拜之禮,可見大王,否則,臣拒不見王?!鼻赝醮饝?yīng)了他的
條件。頓弱入見,對(duì)秦王說:“天下有有實(shí)無名之人,有有名無實(shí)之人,還有無
名無實(shí)之人,大王可知?”秦王說:“寡人不知。”頓弱漸漸挑明:“有實(shí)無名指的
是商人,不用耕作勞工苦,卻積粟滿倉(cāng);有名無實(shí)是指農(nóng)夫,冒著春寒開耕,
頂著烈日耘田,卻戶無積粟;而無名無實(shí)的,則是指大王您,身為萬(wàn)乘之尊,
卻無孝親之名;坐擁千里,卻無孝親之實(shí)。”秦王被揭了傷疤,不由得勃然大
怒。
頓弱卻自顧自說了下去:“大王以赫赫之威權(quán),不能制住山東六國(guó),卻將威權(quán)施
加于母后,囚禁她,臣私下認(rèn)為,大王這樣做不妥?!鼻赝趵@開話題說:“你看
寡人能否吞并六國(guó)嗎?”頓弱說:“依形勢(shì)而論,韓國(guó)扼天下之咽喉,魏國(guó)處天
下之胸腹。大王若肯以萬(wàn)金之資,臣愿東往韓、魏,策動(dòng)兩國(guó)執(zhí)政之臣聽命于
大王,從而使兩國(guó)臣服,然后可圖天下?!鼻赝跬仆械溃骸肮讶藝?guó)貧,恐怕無萬(wàn)
金之財(cái)以資先生東游韓、魏。”頓弱說:“如今天下戰(zhàn)亂紛紛,諸侯不是締結(jié)合
縱之約,就是采取連橫之策。連橫有利于秦,合縱有益于楚。秦一旦成為帝
王,即富有天下,區(qū)區(qū)萬(wàn)金又有何足道!如果楚國(guó)成就了霸業(yè),大王擁有萬(wàn)金
又有何用?”秦王深以為然,資以萬(wàn)金,令頓弱游說韓、魏,籠絡(luò)兩國(guó)主政之
臣。頓弱到燕、趙之后,施行反間之計(jì),除掉趙將李牧。后來齊王建入秦,
燕、趙、魏、韓四國(guó)都?xì)w附于秦國(guó),這些都是頓弱游說的結(jié)果。
【評(píng)析】
《鬼谷子·謀篇》中寫到:“正不如奇,奇流而不止者也。故說人主者必與之言
奇”。游說君主,一定要出奇謀,因?yàn)閷?duì)于君主來說,普通的說話方式及尋常計(jì)
謀實(shí)在是太多太濫了。如果一開始就指責(zé)他的過失,反而會(huì)引起對(duì)方的重視,
對(duì)方會(huì)欣賞你的勇氣和膽識(shí),而對(duì)你的計(jì)謀會(huì)存在很大程度的信任。頓弱就采
用這種說話方式給秦王來個(gè)當(dāng)頭一棒。結(jié)果反而使秦王采納了自己的建議。我
們?cè)谏鐣?huì)上對(duì)那些顯要人物、對(duì)那些有求于他的高地位人物不妨也采取這種方
式游說獻(xiàn)策。
頃襄王二十年
第 63 頁(yè)
【提要】
《戰(zhàn)國(guó)策》不僅是口才與謀略寶典,而且也是外交寶典。古往今來的外交家們
都從中吸收到無數(shù)智慧和經(jīng)驗(yàn),對(duì)于如何建立國(guó)際聯(lián)盟、如何化解大國(guó)間危
機(jī)、如何剖析和預(yù)測(cè)各個(gè)國(guó)家的利害和連鎖反應(yīng)等等外交知識(shí)和技能,都可在
《戰(zhàn)國(guó)策》中找到案例和答案。楚國(guó)作為一個(gè)大國(guó),面臨著亡國(guó)之險(xiǎn),看看楚
國(guó)外交家是如何說服超級(jí)大國(guó)秦國(guó),化解沖突和危機(jī)的。
【原文】
頃襄王二十年,秦白起拔楚西陵,或拔鄢、郢。夷陵,燒先王之墓。王徙東
北,保于陳城。楚遂削弱,為秦所輕。于是白起又將兵來伐。
楚人有黃歇者,游學(xué)博聞,襄王以為辯,故使于秦。說昭王曰:“天下莫強(qiáng)于
秦、楚,今聞大王欲伐楚,此猶兩虎點(diǎn)斗而駑犬受其弊,不如善楚。臣請(qǐng)言其
說。臣聞之:‘物至而反,冬夏是也。致至而危,累棋是也?!翊髧?guó)之地半天
下,有二垂,此從生民以來,萬(wàn)乘之地未嘗有也。先帝文王、莊王,王之身,
三世而不接地于齊,以絕從親之要。今王三使盛橋守事于韓,成橋以北入燕。
是王不用甲,不伸威,而出百里之地,王可謂能矣。王又舉甲兵而攻魏,杜大
梁之門,舉河內(nèi),拔燕、酸棗、虛、桃人,楚、燕之兵云翔不敢校,王之功亦
多矣。王休甲息眾三年,然后復(fù)之,又取蒲、衍、首垣,以臨仁、平兵,小
黃、洛陽(yáng)嬰城,而魏氏服矣。王又割濮、磨之北屬之燕,斷齊、韓之要,絕
楚、魏之脊。天下五合、六聚而不敢救也,王之威亦憚矣。王若能持功守威,
省攻伐之心而肥仁義之誠(chéng),使無復(fù)后患,三王不足四,五伯不足六也。
“王若負(fù)人徒之眾。材兵甲之強(qiáng),乘毀魏氏之威,而欲以力臣天下之主,臣恐有
后患。《詩(shī)》云:‘靡不有初,鮮克有終。’《易》曰:‘狐濡其尾?!搜允贾?/span>
易,終之難也。何以知其然也?智氏見伐趙之利,而不知榆次之禍也;吳見伐
齊之便,而不知干隧之?dāng)∫?。此二?guó)者,非無大功也,沒利于前,而易患于后
也。吳之信越也,從而伐齊,既勝齊人于艾陵,還為越王禽于三江之浦。智氏
信韓、魏,從而伐趙,攻晉陽(yáng)之城,勝有日矣,韓、魏反之,殺智伯瑤于鑿臺(tái)
之上,今王妒楚之不毀也,而忘毀楚之強(qiáng)韓魏也。臣為大王慮而不取?!对?shī)》
云:‘大武遠(yuǎn)宅不涉。’從此觀之,楚國(guó),援也;鄰國(guó),敵也。
《詩(shī)》:‘他人有心,予忖度之。躍躍兔,遇犬獲之?!裢踔械蓝彭n、魏之善
王也,此正吳信越也。臣聞,不可易,時(shí)不可失。臣恐韓、魏之卑辭慮患,而
實(shí)欺大國(guó)也。此何也?王既無重世之德于、魏,而有累世之怨矣。韓、魏父子
兄弟接踵而死于秦者,累世矣。本國(guó)殘,社稷壞,宗廟隳,刳腹折頤,首身分
離,暴骨草澤,頭顱僵仆,相望于境;父子老弱系虜,相隨于路;鬼神狐祥無
所食,百姓不聊生,族類離散,流亡為臣妾滿海內(nèi)矣。韓、魏之不亡,秦社之
憂也。今王之攻楚,不亦失乎!且王攻楚之日,則惡出兵?王將藉路于仇讎之
韓、魏乎兵出之日而王憂其不反也,是王以兵資于仇讎之韓、魏。王若不藉路
于仇讎之韓、魏,必攻隨陽(yáng)、右壤,隨陽(yáng)、右壤,此皆廣川大水,山林纑谷不
第 64 頁(yè)
食之地,王雖有之,不為得地。是王毀楚之名,無得地之實(shí)也。
“且王攻楚之日,四國(guó)必應(yīng)悉起應(yīng)王。秦、楚之構(gòu)而不離,魏氏將出兵而攻留、
方與、胡陵、碭、蕭、相,故宋必盡。齊人南面,泗北必舉。此皆平原四達(dá),
膏腴之地也,而王使之獨(dú)攻。王破楚于以肥韓、魏于中國(guó)而勁齊,韓、魏之強(qiáng)
足以校于秦矣。齊南以泗為境,東負(fù)海,北倚河,而無后患,天下之國(guó),莫強(qiáng)
于齊。齊、魏得地葆利,而詳事下吏,一年之后,為帝若未能,于以禁王之為
帝有余。夫以王壤土之博,人徒之眾,兵革之強(qiáng),一舉眾而注怨于楚,詘令
韓、魏,歸帝重于齊,是王失計(jì)也。
“臣為王慮,莫若善楚。秦、楚合而為一,臨以韓,韓必授首。王襟以山東之
險(xiǎn),帶以河曲之利,韓必為關(guān)中之候。若是,王以十戍鄭,梁氏寒心,許、鄢
陵、嬰城,上蔡、召陵不往來也。如此,而魏亦關(guān)內(nèi)候矣。王一善楚,而關(guān)內(nèi)
二萬(wàn)乘之主注地于齊,齊之右壤可拱手而取也。是王之地一注東海,要絕天下
也。是燕、趙無齊、楚,齊無燕、趙也。然后危動(dòng)燕、趙,持齊、楚,此四國(guó)
者,不待痛而服矣?!?/span>
【譯文】
楚襄王二十年,秦將白起攻陷楚國(guó)的西陵,另一支秦軍攻陷鄢、郢、夷陵,放
火焚燒楚國(guó)先君的陵墓,頃襄王被逼遷都于東北的陳城,以存社稷。楚自此而
日漸削弱,為秦所輕。不久,白起又率軍伐楚。
楚國(guó)有個(gè)名叫黃歇的人,游學(xué)各地,博學(xué)多聞,楚襄王認(rèn)為他是大辯之才,于
是派他出使秦國(guó),以游說秦王。黃歇到秦國(guó)后對(duì)秦昭王說:“天下諸侯實(shí)力,以
秦、楚為最,如今聽說大王想要伐楚,臣以為這樣無異于兩虎相爭(zhēng)、最終說不
定會(huì)讓呆滯的獵犬占了便宜,大王倒不如與楚修好。臣請(qǐng)求說說其中的緣由。
臣聽人這樣說:‘物極必反,正如冬夏相替;安極而危,好比堆疊棋子?!缃袂?/span>
國(guó)據(jù)有天下半數(shù)土地,西北兩方俱達(dá)到極邊遠(yuǎn)之境,有史以來,沒有哪個(gè)大國(guó)
能與秦比肩而立。從先帝孝文王、莊襄王,到大王共歷三代,從未忘記開疆拓
土以求與齊接壤共邊,從而切斷諸侯合縱抗秦的交通之道。大王多次派盛橋到
韓國(guó)擔(dān)任監(jiān)國(guó)要職,盛橋不負(fù)所托,并北燕之地入秦國(guó),這樣大王不用勞師動(dòng)
眾,不用吹灰之力拓地百里。大王又發(fā)兵攻魏,封鎖大梁城,占領(lǐng)河內(nèi),攻取
南燕、酸棗、虛、桃人等地,楚、燕兩國(guó)軍隊(duì)只是作壁上觀,不敢與秦軍交
鋒,大王之功也算不小了。此時(shí)假如大王能休兵兩年,再出兵攻取蒲、衍、首
垣,兵臨仁、平丘,那么小黃、濟(jì)陽(yáng)之地將不戰(zhàn)而降,魏氏俯首臣服。大王再
割濮、磨以北之地與燕,加以拉攏,則掌握齊秦間的通道,斬?cái)喑褐g的聯(lián)
系,這樣一來,山東諸國(guó)即使結(jié)聚聯(lián)盟,也無法挽救其危亡的命運(yùn)了。眼下大
王威名正盛,倘能守成功業(yè),停止攻伐而施行仁義,不僅免除后患,而且那‘三
王’就不愁變成“四王”,而五霸也不難變成‘六霸’了。
反之,如果大王倚仗兵威,乘著擊敗魏國(guó)的余銳威服天下諸侯,臣擔(dān)心秦國(guó)自
此后患無窮?!对?shī)經(jīng)》是這樣說的:‘凡事都有一個(gè)很好的開始,卻少有圓滿的
第 65 頁(yè)
結(jié)局。’《易經(jīng)》中也有類似的例子:‘狐貍涉水過河,開始時(shí)小心翼翼,生怕弄
濕了尾巴,可是由于多種原因,到達(dá)對(duì)岸時(shí)還是把尾巴弄濕了?!@些都說明了
始易終難的道理。憑什么斷定事理必然如此呢?有事實(shí)可據(jù)。智伯只看到攻打
趙國(guó)很有利,可惜卻沒有注意到榆次之禍,吳王發(fā)現(xiàn)攻打齊國(guó)有利可圖,可惜
料不到有干遂之?dāng)?。這兩個(gè)國(guó)家都曾戰(zhàn)功赫赫,只是由于貪圖眼前利益,最終
不免滅國(guó)亡身。吳王相信越國(guó),放心地全力攻齊,取得了艾陵大捷,勝利歸來
卻被越王擒殺于三江之浦;智伯輕信韓、魏,與之合力攻趙,圍攻晉陽(yáng),不料
大勝在即,韓、魏兩軍陣前倒戈殺智伯于鑿臺(tái)之上。如今大王念念不忘滅掉楚
國(guó),卻沒有注意到楚國(guó)的覆滅會(huì)增強(qiáng)魏國(guó)的實(shí)力。臣因而替大王深感憂慮。《
詩(shī)經(jīng)》中說:‘有威望的大國(guó),不必征戰(zhàn),自能懷敵附遠(yuǎn)?!源藖砜?,地處僻遠(yuǎn)
的楚國(guó)應(yīng)當(dāng)是秦國(guó)的盟友,鄰近之國(guó)方是肘腋之患。
《詩(shī)經(jīng)》中又說:‘別人有害我之心,我應(yīng)時(shí)刻提防,再狡猾的兔子,也躲不過
獵犬的追捕。’如今大王為韓、魏所惑而加以親信,無異于吳王輕信越國(guó),到頭
來后悔莫及。臣聽說:‘?dāng)橙瞬豢奢p視,時(shí)機(jī)不容錯(cuò)過。’臣認(rèn)為韓、魏兩國(guó)是擔(dān)
心亡國(guó)滅族才卑躬屈膝臣服于大王的,并非真心臣服,為什么積怨甚深,韓、
魏兩國(guó)人民的父子兄弟,歷代死于秦人手中的不可勝數(shù),國(guó)家殘破,宗廟坍
塌,百姓被剖腹毀容,身首異處,暴尸于荒野,觸目可見,而被擄掠押送的,
相隨于路。鬼神無人供奉,而百姓無法生存,淪落為別人奴仆臣妾的,遍布諸
侯各國(guó)。韓、魏不亡,秦國(guó)則永難安忱無憂,此時(shí)大王卻全力攻楚,難道不是
大大的失策嗎?
何況大王出兵伐楚,將取道何處呢?大王不會(huì)向仇敵韓、魏借道吧?恐怕出兵
之日,大王就開始擔(dān)憂能否再回秦國(guó)了。借道兩國(guó),無異于大王把大批兵馬拱
手贈(zèng)與韓、魏。如果大王不向兩國(guó)借道,那只能攻打楚國(guó)隨陽(yáng)、右壤。而隨
陽(yáng)、右壤都是高山大河、森林溪谷,人煙稀少,大王即使占有這些地方,又有
什么用?徒有滅楚之名,而無得地之實(shí)。
況且大王攻打楚國(guó)之時(shí),齊、趙、韓、魏四國(guó)勢(shì)必乘虛而入。秦兵陷于楚戰(zhàn),
無暇他顧,魏國(guó)必定攻取留、方與、胡陵、碭、蕭、相等地,宋國(guó)故地盡屬于
魏。齊國(guó)南下攻取泗北之地,大王出兵擊潰楚國(guó),不料讓他人坐收漁人之利,
既擴(kuò)張了韓、魏國(guó)土,又增強(qiáng)了齊國(guó)實(shí)力。韓、魏兩國(guó)強(qiáng)大起來,就會(huì)與秦分
庭抗禮。而齊國(guó)以泗水為西境,東臨大海,北靠黃河,再無后顧之憂,將成為
諸侯中的最強(qiáng)者。齊、魏獲得土地保有利益,再加上官吏的悉心治理,一年之
后雖然尚無能力稱帝,但有足夠的力量阻攔大王建號(hào)稱帝。以大王疆土之廣,
民眾之多,兵革之強(qiáng),出兵與楚國(guó)結(jié)怨,反倒讓韓、魏支持齊王稱帝,這是大
王失策之處。
臣誠(chéng)心為大王考慮,最好是和楚國(guó)言歸于好,和睦相處。秦楚一體,兵臨韓
境,韓必俯首稱臣。大王據(jù)定崤山之險(xiǎn),保有河曲之利,韓國(guó)必然成了替秦伺
察天下諸侯動(dòng)靜的吏屬。這時(shí)大王以十萬(wàn)大兵進(jìn)逼鄭地,魏國(guó)必然震恐,許和
第 66 頁(yè)
鄢陵兩城馬上會(huì)閉城自守,上蔡、召陵都不和魏國(guó)往來。這樣,魏國(guó)也就成為
秦在東方的偵察官。大王一旦與楚國(guó)修好,韓、魏兩國(guó)自會(huì)戮力攻齊,齊國(guó)右
方的土地大王就垂手可得。這時(shí)秦之土地,自西海至東海,橫絕天下。燕、趙
與齊、楚相互隔絕,然后加以脅迫,四國(guó)不待出兵攻打,便會(huì)臣服于秦?!?/span>
【評(píng)析】
黃歇果然是個(gè)大辯之才,向秦昭王說明了秦國(guó)攻楚的弊端和不攻楚的好處。旁
征博引、鋪陳排比,用極具感染力的語(yǔ)言說明為了能夠妨止“靡不有初,鮮克有
終”、始易終難的結(jié)局,為了妨止韓魏借隙襲秦和齊國(guó)乘機(jī)坐大的危險(xiǎn),秦楚應(yīng)
該聯(lián)手,建立合作伙伴關(guān)系。如此才能征服其他五國(guó),雄踞天下。不管后來的
歷史如何發(fā)展,黃歇的外交雄辯畢竟能自圓其說、收到了暫時(shí)抑制秦國(guó)攻楚步
伐的效果。
在先秦戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,《詩(shī)經(jīng)》《易經(jīng)》是當(dāng)時(shí)最有權(quán)威性的經(jīng)典,如果引用這些
典籍上的話語(yǔ),自然具有無可辯駁的真理性。外交家黃歇有三個(gè)地方引用經(jīng)
典。第一個(gè)地方用《詩(shī)經(jīng)》《易經(jīng)》的話語(yǔ)揭示了始易終難這樣一個(gè)在自然
界、社會(huì)界都通用的公理,意在叫秦王見好就收。第二個(gè)地方用《詩(shī)經(jīng)》說明
有王道仁義的國(guó)家能懷敵附遠(yuǎn),意在叫秦國(guó)以仁義對(duì)待楚國(guó)。第三個(gè)地方用《
詩(shī)經(jīng)》說明秦國(guó)要提防韓魏、而不要來對(duì)付楚國(guó)。引用經(jīng)典既顯得有文化韻
味,又具有說服力。所以我們要在說話、論辯時(shí)不要忘記引用經(jīng)典之妙。
古代外交家很早就注意到地緣政治,從每個(gè)國(guó)家在天下的分布和各個(gè)國(guó)家相鄰
位置,來決斷國(guó)家的利害所在、動(dòng)向如何。秦國(guó)統(tǒng)一天下,也是悟透了地緣政
治學(xué)的奧秘才按部就班、有步驟有計(jì)劃的消滅了六國(guó)。如果想維護(hù)楚國(guó)的利
益,只有從地緣政治出發(fā),指出只有秦楚兩個(gè)大國(guó)聯(lián)合,秦國(guó)才有最大的利
益,其他六國(guó)才會(huì)臣服秦國(guó),只有此說才能挽救瀕臨滅亡的楚國(guó)。
或?yàn)榱鶉?guó)說秦王
【提要】
凡是稱王稱霸的,都會(huì)成為眾矢之的。說客從戰(zhàn)國(guó)初期各個(gè)霸主的更替、興衰
指明作天下霸主的危機(jī)和后患,以說服秦國(guó)牢記教訓(xùn)、打消稱霸的野心。
【原文】
或?yàn)榱鶉?guó)說秦王曰:“土廣不足以為安,人眾不足以為強(qiáng)。若土廣者安,人眾者
強(qiáng),則桀、紂之后將存。昔者,趙氏亦嘗強(qiáng)矣。曰趙強(qiáng)何若?舉左案齊,舉右
案魏,厭案萬(wàn)乘之國(guó)二,由千乘之宋也。筑剛平,衛(wèi)無東野,芻牧薪采莫敢窺
東門。當(dāng)是時(shí),衛(wèi)危于累卵,天下之士相從謀曰:‘吾將還其委質(zhì),而朝于邯鄲
之君乎!于是天下有稱伐邯鄲者,莫令朝行。魏伐邯鄲,因退為逢澤之遇,乘
夏車,稱夏王,朝為天子,天下皆從。
齊太公聞之,舉兵伐魏,壤地兩分,國(guó)家大危。梁王身抱質(zhì)執(zhí)璧,請(qǐng)為陳侯
臣,天下乃釋梁。郢威王聞之,寢不寐,食不飽,帥天下百姓,以與申縛遇于
第 67 頁(yè)
泗水之上,而大敗申縛。趙人聞之,至枝桑,燕人聞之,至格道。格道不通,
平際絕。齊戰(zhàn)則不勝,謀則不得,使陳毛釋劍,委南聽罪,西說趙,北說燕,
內(nèi)喻其百姓,而天下乃齊釋。于是夫積薄而為厚,聚少而為多,以同言郢威王
于側(cè)紂之間。臣豈以郢威王為政衰謀亂以至于此哉?郢為強(qiáng),臨天下諸侯,故
天下樂伐之也!”
【譯文】
有個(gè)人從六國(guó)的利益角度游說秦王說:“國(guó)土遼闊不足以永保安定,人民眾多不
足以逞強(qiáng)恃能。如果認(rèn)定土地廣闊可永享太平,人民眾多可長(zhǎng)盛不衰,那么夏
舛、商紂的后代便能世襲為君。過去趙氏盛極一時(shí),東可以震懾齊國(guó),西可以
壓制魏國(guó),除了這兩個(gè)萬(wàn)乘大國(guó),還困住宋國(guó)。趙人筑起剛平城,使得衛(wèi)都東
門幾乎沒有郊野,衛(wèi)人連放牧打柴都不敢邁出東門。其時(shí)衛(wèi)國(guó)岌岌可危。這時(shí)
天下游說之士相與謀劃說:‘如今趙國(guó)大有威服天下的氣勢(shì),若不及早有所作
為,頃刻之間便危及自身,試問我們又怎甘心質(zhì)子邯鄲,向趙氏俯首稱臣?’于
是有人倡議攻打趙國(guó),諸侯便群起而應(yīng)。晚上才發(fā)出命令,次日清早就行動(dòng)起
來。
魏惠王出兵攻破邯鄲,在逢澤這個(gè)地方主持諸侯會(huì)盟,他乘坐夏車,自稱夏王
(隱然自詡為中原之主),率領(lǐng)諸侯朝見周天子。迫于威勢(shì),諸侯們不敢不
從。
齊侯聽說這回事后,出兵討伐魏國(guó)。魏國(guó)喪師失地,瀕于危亡。魏惠王不得
已,帶上重禮向齊侯請(qǐng)罪,表示愿意俯首稱臣。諸侯們這才停止對(duì)魏國(guó)的打
擊。
可是楚威王聽到齊侯有開始稱霸就寢食難安,便統(tǒng)率各路諸侯與齊將申縛大戰(zhàn)
于泗水之上,大敗齊軍。趙人乘勢(shì)占領(lǐng)枝桑,燕人則出兵攻占了格道,隔絕齊
國(guó)平際之途。齊國(guó)欲戰(zhàn)不能,欲謀不得,只好以陳毛為使,南下請(qǐng)罪于楚王,
同時(shí)對(duì)趙、燕兩國(guó)好言相求,在國(guó)內(nèi)安撫人民,這樣天下諸侯才放棄對(duì)齊的窮
追猛打。
積薄漸厚,積少成多,楚威王漸漸得勢(shì),又成為眾矢之的。這難道是因?yàn)槌?/span>
王政治腐敗、謀略失誤嗎?這是因?yàn)槌鹾糜鲁褟?qiáng)、妄自尊大?。 ?/span>
【評(píng)析】
說客依次說出霸主們的次序:趙王——魏惠王——齊侯——楚威王,總結(jié)出各國(guó)稱
霸更替的規(guī)律,揭示出凡是稱霸者必是一時(shí)的、必有人代替的必然性,說明各
國(guó)逞強(qiáng)出頭、野心勃勃就會(huì)招致他國(guó)的妒羨怨恨、討伐攻擊的事實(shí)。
在人類歷史和當(dāng)今國(guó)際上,想作全球霸主、世界領(lǐng)袖的國(guó)家元首也不少,但他
們沒有一個(gè)得到好下場(chǎng),原因就在于招惹眾怒、群起而攻之。
說客說理清楚、邏輯分明,用歸納、舉例法將史實(shí)一件一件擺在前面,其中的
道理就不言自明。
中國(guó)人一向把謙虛、內(nèi)斂作為做人的第一美德,民間有“萬(wàn)事不要強(qiáng)出頭”“槍打
第 68 頁(yè)
出頭鳥”等諺語(yǔ),成熟的人一定不是鋒芒畢露、處處爭(zhēng)強(qiáng)好勝之人。因?yàn)閺?qiáng)出頭
容易招人怨恨和攻擊,你的生活和工作就到處受掣肘、非難,你不但難以可持
續(xù)發(fā)展,而且還有可能身敗名裂。所以在人群中稱霸、好為人師、好為領(lǐng)袖的
人,他實(shí)際上危機(jī)叢生、覆亡在即。我們要以平常心對(duì)待功名,畢竟一切皆是
過眼云煙?!敖揭琅f在,幾度夕陽(yáng)紅”。
第七篇秦策五
古往今來,每每面臨亡國(guó)之險(xiǎn),就有兩種對(duì)策應(yīng)運(yùn)而生,一種是
寧為玉碎、不為瓦全的清流派,一種是割地賠款、以空間換時(shí)間的主和派、務(wù)
實(shí)派。到底哪一派能應(yīng)對(duì)國(guó)難呢?
謂秦王
【提要】
戰(zhàn)國(guó)時(shí)代還沒有受到君臣綱常的禁錮,所以君臣之間信息傳播非常透明,大臣
對(duì)君主的缺點(diǎn)可謂“知無不言,言無不盡”。最高層的決策非常的民主,廣開言
路、對(duì)最高層的言論監(jiān)督可謂非常有力和有效,正因?yàn)閷?duì)最高決策層的時(shí)時(shí)鞭
策和針砭,才能使君主們少犯錯(cuò)誤、立下不世之功業(yè)。
【原文】
謂秦王曰:“臣竊惑王之輕齊易楚,而卑畜韓也。臣聞,‘王,兵勝而不驕,伯,
王約而不忿。勝而不驕,故能服世;約而入不忿,故能從鄰。今王廣德魏、
趙,而輕失齊,驕也;戰(zhàn)勝宜陽(yáng),不恤楚交,忿也。驕忿非伯王之業(yè)也。臣竊
為大王慮之而不取也。
“《詩(shī)》云:‘靡不有初,鮮克有終?!氏韧踔卣撸ㄊ寂c終。何以知其
然?昔智伯瑤殘范、中行,圍逼晉陽(yáng),卒為三家笑;吳王夫差棲越于會(huì)稽,勝
齊于艾陵,為黃池之遇,無禮于宋,遂與勾踐禽,死于干隧;梁君伐楚勝齊,
制趙、韓之兵,驅(qū)十二諸侯以朝天子于孟津,后子死,身布冠而拘于秦。三者
非無功也,能始而不能終也。
“今王破宜陽(yáng),殘三川,而使天下之士不敢言;雍天下之國(guó),徙兩周之疆,而世
主不敢交陽(yáng)侯之塞;取黃棘,而韓、楚之兵不敢進(jìn)。王若能為此尾,則三王不
足四,五伯不足六。王若不能為此尾,而有后患,則臣恐諸侯之君,河、濟(jì)之
士,以王為吳、智之事也。
“《詩(shī)》云:‘行百里者半于九十?!搜阅┞分y。今大王皆有驕色,以臣之愚
觀之,天下之事,依世主之心,非楚受兵,必秦也。何以知其然也?秦人援魏
以拒楚,楚人援韓以拒秦,四國(guó)之兵敵,而未能復(fù)戰(zhàn)也。齊、宋在繩墨之外以
為權(quán),故曰先得齊、宋者伐秦。秦先得齊、宋,則韓氏鑠;韓氏鑠,則楚孤而
受兵也。楚先得齊,則魏氏鑠;魏氏鑠,則秦孤而受兵矣。若隨此計(jì)而行之,
則兩國(guó)者必為天下笑矣?!?/span>
【譯文】
第 69 頁(yè)
有人對(duì)秦武王說:“臣私下十分疑惑大王何故輕視齊、楚,而且待韓國(guó)就象對(duì)待
奴仆,極不禮貌。臣聽過這樣的話,勝而不驕?zhǔn)峭跽咦鳛椋瑪《环奘前灾餍?/span>
襟。勝而不驕,故能服眾;敗而不忿,才能與周圍和睦共處?,F(xiàn)在大王很看重
和魏、趙兩國(guó)的關(guān)系,不惜廣施恩德,可卻淡薄與齊國(guó)的交往,這可是驕傲的
表現(xiàn);取得宜陽(yáng)大捷,就疏遠(yuǎn)楚國(guó),這是忿怒的原因。驕忿難以成就霸業(yè),臣
私下認(rèn)為大王應(yīng)當(dāng)加以深思,不該這樣做。
《詩(shī)經(jīng)》上說:‘做任何事情總有個(gè)開頭,但是很少能做到善始善終?!虼讼韧?/span>
要特別注重善始善終。過去智伯滅掉范、中行氏,又圍攻晉陽(yáng)以求滅趙,結(jié)果
為韓、趙、魏三家所滅;吳王夫差把越王勾踐圍困在會(huì)稽山上,又在艾陵一役
中大敗齊國(guó),后來在黃池(地名)主持諸侯會(huì)盟,對(duì)宋無禮最后為勾踐所擒,
死在干隧這個(gè)地方;魏惠王當(dāng)年更是盛極一時(shí),伐楚勝齊,使韓、趙屈服,還
邀集十二家諸侯朝天子于孟津(地名),最后太子死于馬陵(地名)一役,自
己為形勢(shì)所迫,素衣布冠為秦所囚。這三人當(dāng)初都建有赫赫戰(zhàn)功,只因不能將
謹(jǐn)慎貫徹于始終,才招致后來的慘敗。
如今秦國(guó)攻破宜陽(yáng),占領(lǐng)三川,使得天下策士惶恐震懼、閉口無言;隔絕諸侯
之間的呼應(yīng),使東、西二周疆界因秦兵的進(jìn)逼而屢屢更改,使各路諸侯不敢聚
合策劃圖謀秦國(guó);還奪取了黃棘這地,使韓、楚之兵不敢西進(jìn)。既已取得這樣
的成就,大王如果兢兢業(yè)業(yè),謹(jǐn)慎到底,王霸之業(yè)可指日而待。假如慎始而不
能克終,就會(huì)后患無窮。臣擔(dān)心諸侯之君,河、濟(jì)一帶的有識(shí)之士會(huì)認(rèn)為大王
步夫差、智伯之后塵。
《詩(shī)經(jīng)》上說:‘走一百里路,即使走了九十里還只是一半。’著重指出走最后一
段道路是十分艱難的。如今大王常常有驕傲的情緒,臣曾經(jīng)留心觀察,方今天
下之事,根據(jù)諸侯的心意,不是聯(lián)合對(duì)付楚國(guó),就是并力收拾秦國(guó)。何以見
得?秦人援魏抗楚,楚人援韓抗秦,只因勢(shì)均力敵,正處在相恃不下的局面。
而宋、齊兩國(guó)置身四國(guó)之外,就顯得舉足輕重。因此可以斷言秦、楚兩國(guó)誰(shuí)先
爭(zhēng)取到宋、齊,誰(shuí)就能取得最后的成功。秦國(guó)如果爭(zhēng)得兩家外援,就能遏制削
弱韓國(guó);韓國(guó)受到遏制,那么楚國(guó)便孤立無援而遭到打擊;假如楚國(guó)先得到齊
國(guó)的援助,魏國(guó)就會(huì)衰敗,魏國(guó)衰敗之后,秦國(guó)就會(huì)陷入孤立,飽受戰(zhàn)禍。如
果按這條路走下去的話,那么秦、楚兩國(guó)必然有一方遭受敗亡之辱?!?/span>
【評(píng)析】
善于納諫有無窮的功效,作為身居高位者,可以通過忠諫大臣這面“人鏡”來看
到自己的缺陷,使自己能反省進(jìn)取,作為大臣,看到君王虛心納諫就會(huì)在欣慰
之余,更加有積極性為君王出謀劃策甚至肝腦涂地。古往今來,能夠直言進(jìn)諫
者無一不是忠心為國(guó)的正直之人,而那些說好話或者不說話的大臣,實(shí)際上都
是自私自利、不為國(guó)家著想的平庸、奸猾之輩。我們要想使自己進(jìn)步,使自己
的事業(yè)發(fā)展壯大,就一定要虛懷若谷、善于聽取他人的批評(píng)和忠告。
這位無名說客指責(zé)秦王外交政策失誤,并指出秦王在個(gè)性上的缺陷,要求其應(yīng)
第 70 頁(yè)
該“勝而不驕、敗而不忿”,并且指出謙虛謹(jǐn)慎、貫徹始終尤其是堅(jiān)持住后半
段、堅(jiān)持到底才是真正的勝者本色、英雄本色。在進(jìn)諫之后,又給秦王的外交
政策獻(xiàn)上良謀,指出秦楚之爭(zhēng)其實(shí)最終取決于第三國(guó),第三國(guó)才是政治決勝的
砝碼。這一良謀實(shí)際上也充分運(yùn)用在現(xiàn)代外交上,以前“冷戰(zhàn)”時(shí)代所謂的“大三
角”關(guān)系,其實(shí)就是兩個(gè)超級(jí)大國(guó)在爭(zhēng)取第三國(guó),誰(shuí)爭(zhēng)取到了第三國(guó),誰(shuí)就可以
勝券在握。所以,我們平時(shí)處世時(shí)一定要籠絡(luò)人心、廣施恩德,就是最普通的
人,也要與其和睦相處,因?yàn)檎f不定什么時(shí)候,那些平時(shí)不起眼的人,才是你
最后成功取勝的關(guān)鍵。
秦王與中期爭(zhēng)論
【提要】
伴君如伴虎,對(duì)于擁有一國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、軍事極權(quán)乃至生殺特權(quán)的君王來說,
謀臣們實(shí)際上都是弱者,除了智謀和口才之外,謀臣們一無所有。從下面的故
事可以看出謀臣們的生死命運(yùn)往往掌握在君王的一喜一怒之間。
【原文】
秦王與中期爭(zhēng)論,不勝。秦王大怒,中期徐行而去?;?yàn)橹衅谡f秦王
曰:“悍人也。中期適遇明君故也,向者遇桀、紂,必殺之矣。”秦王因不罪。
【譯文】
秦昭王與大臣中期爭(zhēng)論,結(jié)果昭王理屈辭窮,不由勃然大怒,中期卻不卑不
亢,從容不迫地離開。有人替中期向昭王分辯道:“中期可真是個(gè)直言無忌的
人,幸虧碰到賢明的君主,如果生在夏桀、商紂之世,必?zé)o幸免?!鼻赝跻宦牐?/span>
怒氣頓消,竟然沒有怪罪中期。
【評(píng)析】
替中期辯解的大臣實(shí)在是一個(gè)具有上乘口才的人物。他知道直接向秦王求情,
可能會(huì)給秦王火上添油,而如果采用迂回曲線式的說話方式,以贊揚(yáng)的口吻來
對(duì)秦王說話,秦王肯定喜歡聽。這樣看似在褒揚(yáng)秦王是個(gè)明君,實(shí)際上是在告
誡秦王不要作夏桀、商紂,如此一來,任何一個(gè)君王都不敢胡來。
我們?cè)谡f話前一定要對(duì)如何說話深思熟慮,如果不擇方式的瞎說,或者不考慮
受眾而采取普通說話方式,那都會(huì)事倍功半、收效甚微,還不如不說。