【俄】契科夫
柔弱的人
前幾天我曾把孩子的家庭教師尤麗婭•瓦西里耶夫娜請(qǐng)到我的辦公室來,要和她談?wù)労⒆拥那闆r,順便付給她應(yīng)得的工資。
我對(duì)她說:“請(qǐng)坐,尤麗婭•瓦西里耶夫娜!我想工資應(yīng)該付給你了。您也許要用錢,您太拘泥禮節(jié),自己是不肯開口的……呶……我們和您講妥,每月三十盧布……”
“四十盧布……”
“不,三十……每月的工資我都清清楚楚地記下,我一向按三十盧布付教師的工資的……呶,您呆了兩月……”
“兩月零五天……”
“整兩月……那就按兩個(gè)月來記好了。這就是說,應(yīng)付您六十盧布……扣除九個(gè)星期日……在星期日您不會(huì)和我孩子學(xué)習(xí)過多的東西,而玩耍的時(shí)間會(huì)更多一些……還有三個(gè)節(jié)日……”
尤麗婭.瓦西里耶夫娜驟然漲紅了臉,牽動(dòng)著衣襟,但一語不發(fā)……
“三個(gè)節(jié)日一并扣除,應(yīng)扣十二盧布……柯里雅有病四天沒學(xué)習(xí)……您只和瓦里雅一人學(xué)習(xí)……您牙痛三天,我夫人準(zhǔn)您午飯后歇假……十二加七得十九,扣除……還剩……嗯……四十一盧布。一點(diǎn)問題也沒有吧?”
尤麗婭.瓦西里耶夫娜的表情更加難看,她顯然想說什么,下巴在顫抖。突然她神經(jīng)質(zhì)地咳嗽起來,然后擦了擦鼻涕,但還是沒說一句話。
“新年底,您打碎一個(gè)帶底碟的配套茶杯,扣除兩盧布……你應(yīng)該知道我沒有按茶杯的全價(jià),它是傳家寶……上帝保佑,我總是不停地丟失財(cái)產(chǎn)!而后,由于您的疏忽,柯里雅爬樹撕破禮服……扣除十盧布……女仆盜走瓦里雅皮鞋一雙,也是由于您的玩忽職守,您必須得對(duì)此負(fù)責(zé),要不是因?yàn)槟@一切都不會(huì)發(fā)生的。所以,也就是說,再扣除五盧布……一月九日,您從我這里支取了十盧布……”
“我沒支過!”尤麗婭•瓦西里耶夫娜聲音小得可憐。
“聽著!我可不是傻瓜。”
“呶……那就算這樣,也行。”
“四十一減二十七凈得十四。”
盡管她的表情不停地在變,甚至多了些淚珠,但也只能是隨他去了。令人憐憫的小姑娘啊!
她用顫抖的聲音說道:“有一次,我只從您夫人那里支取了三盧布……再?zèng)]支過……”
“是嗎?這么說,我得重新寫一下我的賬簿!從十四盧布再扣除……吶,這是您的錢,最可愛的姑娘!三盧布……三盧布……又三盧布……一盧布再加一盧布……請(qǐng)收下吧!”
我把十一盧布遞給了她,她接過去,很長時(shí)間才喃喃地說:
“謝謝。”
我一下子站了起來,碰到了我的桌子,響聲很大。憎惡使我不安起來。
“為什么‘謝謝’?”我問。
“為了給錢……”
“實(shí)際上我剝奪了你的錢!為什么還說‘謝謝’!”
“在別處,根本一文不給。”
“不給?太怪啦!我和您開玩笑,對(duì)您的教訓(xùn)是太殘酷了……我要把您應(yīng)得的八十盧布如數(shù)付給您!吶,事先已給您裝好在信封里了!可是你怎么能夠忍受這一切呢?為什么不抗議?為什么沉默不語?難道你要用你的眼淚來應(yīng)付這一切嗎?難道你可以這樣軟弱嗎?”
她苦笑了一下,而我卻從她臉上的神態(tài)看出了答案,這就是“可以”。
我請(qǐng)她對(duì)我的殘酷教訓(xùn)給予寬恕,跟著把使她大為驚疑的八十盧布遞給了她。她連數(shù)都沒數(shù),好像即使里面是報(bào)紙,她也不會(huì)介意的。
我呆呆地望著這一切,心里的念頭翻騰不息:
“也許世上只因有了這樣的弱者,才會(huì)有蠻橫無理的強(qiáng)者。”
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。