《傅雷家書》是一本“充滿著父愛的苦心孤詣、嘔心瀝血的教子篇,是最好的藝術(shù)學徒的修養(yǎng)讀物”?!?/font>
《傅雷家書》是把我國著名文學翻譯家、文藝評論家以及美術(shù)批評家傅雷寫給兒子的書信編纂而成的一本集子,摘編了傅雷先生1954年至1966年5月的一百八十六封書信,最長的一封信長達七千多字。字里行間,充滿了父親對兒子的摯愛、期望,以及對國家和世界的高尚情感。
傅雷說,他給兒子寫的信有好幾種作用:一、討論藝術(shù);二、激發(fā)青年人的感想;三、訓練傅聰?shù)奈墓P和思想;四、做一面忠實的“鏡子”。信中的內(nèi)容,除了生活瑣事之外,更多的是談論藝術(shù)與人生,灌輸一個藝術(shù)家應有的高尚情操,讓兒子知道“國家的榮辱、藝術(shù)的尊嚴”,做一個“德才俱備,人格卓越的藝術(shù)家”。
愛子之情本是人之常情,而傅雷對傅聰和傅敏的愛卻沒有成為那種普通的溫情脈脈,而是始終把道德與藝術(shù)放在第一位,把舐犢之情放在第二位。正如他對傅聰童年嚴格的管教,雖然不為常人所認同,但確乎出自他對兒子更為深沉的愛。
該書由于是父親寫給兒子的家書,是寫在紙上的家常話,因此如山間潺潺清泉,碧空中舒卷的白云,感情純真、質(zhì)樸,令人動容。
這本書問世以來,對人們的道德、思想、情操、文化修養(yǎng)的啟迪作用既深且遠?!陡道准視帆@過全國首屆優(yōu)秀青年讀物一等獎,還被列為大型叢書《百年百種優(yōu)秀中國文學圖書》之一。及至目前,它在20多年間的發(fā)行量累計已達110萬冊,這足以證明其影響之大。《傅雷家書》是一本“充滿著父愛的苦心孤詣、嘔心瀝血的教子篇”;也是“最好的藝術(shù)學徒修養(yǎng)讀物”;更是既平凡又典型的近代中國知識分子的深刻寫照,是可以使我們更好提高自身修養(yǎng)的一本好書。對我們學生來說,更值得一讀。(本書由工學院李仲陽博士、劉忠博士以及廣州中山大學文學系教授陳子軒推薦。)本書為書信體。
傅雷,字怒安,號怒庵。于20世紀20年代初曾在上海天主教創(chuàng)辦的徐匯公學讀書,因反迷信反宗教,言論激烈,被學校開除。五卅運動時,他參加在街頭的講演游行。北伐戰(zhàn)爭時他又參加大同大學附中學潮,在國民黨逮捕的威脅和恐嚇之下,被寡母強迫避離鄉(xiāng)下。1927年冬離滬赴法,在巴黎大學文科聽課;同時專攻美術(shù)理論和藝術(shù)評論。1931年春訪問意大利時,曾在羅馬演講過《國民軍北伐與北洋軍閥斗爭的意義》,猛烈抨擊北洋軍閥的反動統(tǒng)治。留學期間游歷瑞士、比利時、意大利等國。1931年秋回國后,傅雷致力于法國文學的翻譯與介紹工作,譯作豐富,行文流暢,文筆傳神,翻譯態(tài)度嚴謹。
傅雷翻譯的作品,共三十余種,主要為法國文學作品。其中巴爾扎克占十五種:有《高老頭》《亞爾培·薩伐龍》《歐也妮·葛朗臺》《貝姨》《邦斯舅舅》《夏倍上?!贰秺W諾麗納》《禁治產(chǎn)》《于絮爾·彌羅埃》《賽查·皮羅多盛衰記》《攪水女人》《都爾的本堂神父》《比哀蘭德》《幻滅》《貓兒打球記》(譯文在“文化大革命”期間被抄)。
羅曼·羅蘭四種:即《約翰·克利斯朵夫》及三名人傳《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》。
服爾德(現(xiàn)通譯伏爾泰)四種:《老實人》《天真漢》《如此世界》《查第格》。
梅里美兩種:《嘉爾曼》《高龍巴》。
莫羅阿三種:《服爾德傳》《人生五大問題》《戀愛與犧牲》。
此外還譯有蘇卜的《夏洛外傳》,杜哈曼的《文明》,丹納的《藝術(shù)哲學》,英國羅素的《幸福之路》和牛頓的《英國繪畫》等書。傅雷寫給長子傅聰?shù)募視嬩洖椤陡道准視罚?981),整理出版后,也為讀者所注目。
聯(lián)系客服