第一章
【原文】:道可道,非常道。名可名,非常名。無,名天地之始;有,名萬物之母。故常無,欲以觀其妙;常有,欲以觀其徼。此兩者,同出而異名,同謂之玄。玄之又玄,眾妙之門。
【譯文】:“道”是可以用言語來描述的,它并非一般的“道”;“名”也是可以說明白的,它并非普通的“名”。“無”可以用來表述天地混沌未開的狀況;而“有”,則是宇宙萬物產(chǎn)生之本源的命名。因此,要常從“無”中去觀察領悟“道”的奧妙;要常從“有”中去觀察體會“道”的端倪。無與有這兩者,來源相同而名稱相異,都可以稱之為奧妙深遠。它不是一般的奧妙深遠,是宇宙天地萬物之奧妙的根本。
第二章
【原文】天下皆知美之為美,斯惡已;皆知善之為善,斯不善矣。有無相生,難易相成,長短相形,高下相傾,音聲相和,前后相隨,恒也。是以圣人處無為之事,行不言之教,萬物作而弗始,生而弗有,為而弗恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
【譯文】天下都知道美之所以為美,那是由于有丑陋的存在。都知道善之所以為善,那是因為有惡的存在。所以有和無互相轉化,難和易互相形成,長和短互相顯現(xiàn),高和下互相充實,音與聲互相諧和,前和后互相接隨——這是永恒的。因此圣人用無為的觀點對待世事,用不言的方式施行教化:聽任萬物自然生長而不加干預;生養(yǎng)萬物,而不據(jù)為己有;有所施為,
第三章
【原文】
不上賢,使民不爭;不貴難得之貨,使民不為盜;不見可欲,使民心不亂。是以圣人之治,虛其心,實其腹,弱其志,強其骨,常使民無知無欲。使夫智者不敢為也。為無為,則無不治。
【譯文】
不推崇有才德的人,老百姓就不互相爭奪;不珍愛難得的財物,老百姓就不去偷竊;不顯耀引起貪心的事物,民心就不會被迷亂。因此,圣人的治理原則是:使百姓沒有心機,填飽肚子,減弱競爭意圖,增強筋骨,經(jīng)常使老百姓沒有偽詐智巧,沒有貪婪的欲望。使那些有才智的人也不敢妄為造事。圣人按照“無為”的原則去做,辦事順應自然,那么,天下就不會不太平了。
第四章
【原文】
道沖,而用之有或不盈。淵兮!似萬物之宗;挫其銳,解其紛,和其光,同其塵。湛兮!似或存。吾不知其誰之子,象帝之先。
【譯文】
大“道”空虛無形,但它的作用又是無窮無盡。大道深淵不可知,好似萬物的祖宗。消磨它的鋒銳,消除它的紛擾,調和它的光輝,混同于塵垢。大道隱約不可見,似乎若存若無。我不知道“道”是誰所生,似乎在天帝之先,本自有之,本不生滅。
第五章
【原文】
天地不仁,以萬物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。天地之間,其猶橐龠乎?虛而不屈,動而愈出。多聞數(shù)窮,不如守中。
【譯文】
天地是無所謂仁愛,對待萬事萬物就像對待芻狗一樣,任憑萬物自生自滅。同樣,圣人也是效法天地之道,把百姓當做芻狗一樣,任憑人們自相為治。天地之間,豈不像個風箱一樣嗎?虛無生萬有。虛空而不會窮竭,愈鼓動風就愈出。政令繁多反而更加使人困惑,更行不通,不如守虛處靜,心凈神明,離道更近。
第六章
【原文】
谷神不死,是謂玄牝。玄牝之門,是謂天地之根。綿綿若存!用之不勤。
【譯文】
生養(yǎng)天地萬物的道(谷神)是永恒不竭盡的,我們稱之為“玄牝”?!靶颉钡脑搭^,就是天地的根本。連綿不絕直到你看不到,但它卻實際存在著。它的作用無窮無盡,天長地久。
第七章
【原文】天長地久。天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存,非以其無私邪?故能成其私?!咀g文】 天長地久,天地所以能長久存在,是因為它們不為了自己的生存而自然地運行著,所以能夠長久生存。因此,圣人法天地舍己從人,愛養(yǎng)萬民,天下敬之,反而成為領袖;圣人功成身退,大公無私,不正是因為他的無私嗎?反而成就了他自身。
第八章
【原文】上善若水。水善利萬物而不爭,處眾人之所惡,故幾于道。居善地;心善淵;與,善仁;言善信;政善治;事善能;動善時。夫唯不爭,故無尤。【譯文】 最高的善好像水一樣。水善于滋潤萬物而不與萬物相爭,停留在眾人都不喜歡的地方,所以最接近于“道”。上善之人應該像水一樣,安然置身自己應處的地方,謙卑處下;心胸保持沉靜而靜默深遠;待人真誠、友愛和無私;說話格守信用;為政滌清污濁,治理有條;處事能夠發(fā)揮所長,圓融無礙;行動因情而變,適時而動。上善之人像水一樣有不爭的美德,所以天下也就安寧和諧,無怨無咎。
第九章
【原文】
持而盈之,不如其已;揣而銳之,不可長保。金玉滿堂,莫之能守;富貴而驕,自遺其咎。功成身退,天之道也。
【譯文】
自滿自夸,不如適時而止;顯露鋒芒,銳勢難以保持長久。金玉滿堂,無法安然守藏;如果富貴驕橫,那是給自己留下了禍根。功業(yè)完成退隱收斂,這才是天之常道。
第十章
【原文】
載營魄抱一,能無離乎?專氣致柔,能如嬰兒乎?滌除玄鑒,能無疵乎?愛民治國,能無為乎?天門開闔,能為雌乎?明白四達,能無知乎?生之畜之,生而不有,為而不恃,長而不宰,是謂玄德。
【譯文】
魂魄載身,精神內(nèi)收,能夠人不離道嗎?聚結精氣,意到身到,以致柔和溫順,能如同嬰兒的無欲狀態(tài)嗎?清除雜念而深入觀察心靈,能做到?jīng)]有一絲瑕疵嗎?愛護子民,治理國家,能夠遵行自然無為的規(guī)律嗎?天地之門開闔,陰陽雌雄相對,能夠謙讓處下,保持寧靜嗎?明白了古今天地,能夠放空自己,不用心機嗎?生養(yǎng)萬物而不據(jù)為己有,推動了萬物發(fā)展而不自恃其功績,使萬物生長了而不主宰它們,這就叫做“玄德”。
第十一章
【原文】
三十輻共一轂,當其無,有車之用。埏埴以為器,當其無,有器之用。鑿戶牖以為室,當其無,有室之用。故有之以為利,無之以為用。
【譯文】
三十根輻條匯集到一個車轂輪當中,才有車的用途。燒制粘土做成一件件陶器,有了陶器具中空的地方,才有陶器之用。開鑿門窗建造房屋,有了門窗四壁內(nèi)的空虛部分,才有房屋的作用。所以,“有”和“無”相利相用?!坝小苯o人便利,“無”發(fā)揮了它的作用。
第十二章
【原文】
五色令人目盲;五音令人耳聾;五味令人口爽;馳騁畋獵,令人心發(fā)狂;難得之貨,令人行妨;是以圣人為腹不為目,故去彼取此。
【譯文】
繽紛的色彩,使人眼花繚亂;嘈雜的聲音,使人聽覺失靈;豐盛的食物,使人舌不知味;縱情狩獵,使人心情發(fā)狂;稀有的物品,使人行為不軌。因此,圣人但求溫飽,而不縱情聲色之娛,所以摒棄物欲的誘惑,而保持內(nèi)心的安定知足。
第十三章
【原文】
寵辱若驚,貴大患若身。何謂寵辱若驚?寵為下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患?故貴以身為天下,若可寄天下;愛以身為天下,若可托天下。
【譯文】
受到寵愛和受到侮辱,都要有所驚懼和警醒,把榮辱這樣的大患大難看得與自身生命一樣珍貴。什么叫“寵辱若驚”?就是越尊貴榮耀,越要謙卑待人。得到尊寵,當警醒;失去尊寵,亦驚懼,這就是寵辱若驚。
什么叫“貴大患若身”?我之所以有大患,是因為我有自身利益和地位;如果我沒有自身利益和地位,我還會有什么禍患呢?
所以,只有將個人的利益融于天下,貴天下若貴其身,愛天下若愛其身,天下就可以托付和寄望給他。
第十四章
【原文】
視而不見,名曰夷;聽之不聞,名曰希;搏之不得,名曰微。此三者不可致詰,故混而為一。其上不徼,其下不昧,繩繩兮不可名,復歸于無物。是謂無狀之狀,無物之象,是謂惚恍。迎之不見其首,隨之不見其后。執(zhí)古之道,以御今之有。能知古始,是謂道紀。
【譯文】
看不見的,叫做“夷”;聽不到的,叫做“?!?;摸不到的,叫做“微”。大道這三種特質,不可計量測算,它們原本就渾然而為一體。大道抱一,在高不顯得光明;處下不顯得陰暗,無頭無緒、延綿不絕卻又不可稱名,最后還是歸于無物。這就是沒有形狀的“形狀”,不見物體的“形象”,這就是“惚恍”。你想迎著它,看不見它的前頭;想跟著它,也看不見它的后頭。把握著早已存在的“道”,來駕馭現(xiàn)實存在的萬事萬物。能夠了解這亙古存在的“道” 自身的變化規(guī)律,就認識“道”的根本了。
第十五章
【原文】
古之善為道者,微妙玄通,深不可識。夫不唯不可識,故強為之容;豫兮若冬涉川;猶兮若畏四鄰;儼兮其若客;渙兮其若凌釋;敦兮其若樸;曠兮其若谷;混兮其若濁;孰能濁以靜之徐清?孰能安以靜之徐生?保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
【譯文】
古時得道之人,微妙通達,深刻玄遠,難以描述。正因為難以描述,所以只能勉強地對其做些形容:謹言慎行,好像冬天踏冰過河;警覺小心,好像時刻提防四周的動靜;恭敬莊重,就像身為赴宴的賓客;融合可親,好像春風中冰的消融;純樸厚道,好像未經(jīng)雕琢之木;曠達悠遠,好像幽深的山谷;渾厚淳樸,好像渾濁的大水。渾濁的水讓它安靜下來,只能慢慢地自己澄清;靜靜的水讓它動起來,也只能慢慢地蕩漾生波。唯獨得道之人才有此種徐清徐生的力量。正因為得道之人不欲奢泰盈溢,才能與萬物并行,才能夠永遠得到去故更新的成果。
第十六章
【原文】
致虛極,守靜篤;萬物并作,吾以觀復。夫物蕓蕓,各復歸其根。歸根曰靜,是曰復命。復命曰常,知常曰明。不知常,妄作兇。知常容,容乃公,公乃全,全乃天,天乃道,道乃久,沒身不殆。
【譯文】
修道之人,清心寡欲,致虛寂,才是登峰造極;恬淡無為,安守情景,才算得道。萬物生長,都是遵循著從無到有,再從有到無,往復循環(huán)的法則。那萬物紛紛蕓蕓,到頭來各自還是返回它的本根。萬物回歸到根本,叫做清靜,回歸到這種虛靜無為的狀態(tài),叫做復歸于生命。復歸于生命就叫做自然,認識了自然恒常的道理,就是明智。不了解這個常道而胡妄作為,就會有災禍。了解常道的人,就能包容萬物;能包容萬物,就能坦然公正;公正就能周全 ,周全就能合乎天理自然,合乎自然就能合乎“道”;合乎自然的“道”才能長久,終身不會遭遇危險。
第十七章
【原文】
太上,不知有之;其次,親而譽之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。悠兮其貴言。功成事遂,百姓皆謂“我自然”。
【譯文】
最好的國君,無為而治,人民只知其人,不聞其政;次一等的國君,以德教化民眾,人民親近并贊頌他;再次一等的國君,以政教治民,以刑法威民,人民畏懼他;最末一等的國君,以權術詭詐欺騙人民,法令不行,人民輕蔑他。因為這一等的國君誠信不足,人民才不相信他。最好的國君是悠閑無為的,他不輕易發(fā)號施令,然而使人民都能各安其生。如此功業(yè)成就,事情隨順,人民卻不曉得這是國君的攻勞,百姓說“這是我們自動自發(fā)的結果”
第十八章
【原文】
大道廢,有仁義;智慧出,有大偽;六親不和,有孝慈;國家昏亂,有忠臣。
【譯文】
大道廢棄了,才有仁義;智慧出現(xiàn)了,才有虛偽;六親不和了,才有孝慈;國家混亂了,才有忠臣。
第十九章
【原文】
絕圣棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復孝慈;絕巧棄利,盜賊無有。此三者以為文不足,故令有所屬;見素抱樸,少私寡欲;絕學無憂。
【譯文】
拋棄聰明智巧,無為而治,便利民百倍;拋棄仁義,順其自然,使民恢復孝慈;拋棄投機取巧,不謀財利,民不為道。以上三條,用以作為文治教化,仍有不足所以要使人們的思想認識有所歸屬,要抱持質樸,收起貪欲;絕學守中,從容無憂。
第二十章
【原文】
唯之與阿,相去幾何?美之與惡,相去若何?人之所畏,不可不畏?;馁?,其未央哉!眾人熙熙,如享太牢,如春登臺。我獨泊兮,其未兆;沌沌兮,如嬰兒之未孩;傫傫兮,若無所歸。眾人皆有余,而我獨若遺。我愚人之心也哉!俗人昭昭,我獨昏昏。俗人察察,我獨悶悶。澹兮,其若海;飂兮,若無止。眾人皆有以,而我獨頑且鄙。我獨異于人,而貴食母。
【譯文】
應諾和呵斥,相距有多遠?美好和丑惡,又相差多少?人們所畏懼的,不能不畏懼。茫茫人世間,大道無止境。眾人快樂嬉戲,像與君王一起在春天里登上高臺,參加豐盛的宴席。唯獨我淡泊寧靜,無動于衷,如同一個還不回嬉笑的小孩;疲倦閑散好像浪子還沒有歸宿。眾人都有富足有余,而我卻像什么也不足。我這顆笨人的心啊,真是混混沌沌,不諳世事。眾人都光耀自炫,唯獨我迷迷糊糊;眾人清楚精明,唯獨我懵懂昏沉?;秀卑?,像大海一樣寂寥廣闊;恍惚啊,像大風一樣沒有目的和歸宿。世人都競逐浮華,有所作為,唯獨我愚鈍而鄙陋。我與眾不同,見素抱樸,一心以得“道”為貴啊。
第二十一章
【原文】
孔德之容,惟道是從。道之為物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精,其精甚真,其中有信。自今及古,其名不去,以閱眾甫。吾何以知眾甫之狀哉?以此。
【譯文】
大德之人的言行舉止,完全遵從于“道”。無形的大“道”生養(yǎng)有形的萬物,恍惚往來不定。恍惚之中,具備了宇宙的形象?;秀敝?,涵蓋了天地萬物。它是那樣的深遠幽昧,其中卻有一切生命物質的精髓;這精髓是最真實存在可信的的。當今上溯到古代,“道”的名字永遠不能消失,依據(jù)它,才能觀察萬物的初始。
我如何知曉萬物起始的狀況呢?就是順從“道”來認知的。
第二十二章
【原文】
曲則全,枉則直,洼則盈,敝則新,少則得,多則惑。是以圣人抱一為天下式。不自見,故明;不自是,故彰,不自伐,故有功;不自矜,故長。夫唯不爭,故天下莫能與之爭。古之所謂'曲則全'者,豈虛言哉?誠全而歸之。
【譯文】
委曲便會保全,屈枉便會直伸;低洼便會充盈,陳舊便會更新;少取便會獲得,貪多便會迷惑。所以圣人以道作為處理萬事唯一的方式。不自我表揚,反能顯明于世;不自以為是,反能是非彰明;不自己夸耀,反能得有功勞;不自我自大,所以才能長久。正因為不與人爭,所以遍天下沒有人能與他競爭。古時所謂“委曲便會保全”的話,怎么會是空話呢?它實實在在能夠達到保全自己的目的。
第二十三章
【原文】
希言自然。故飄風不終朝,驟雨不終日,孰為此者?天地。天地尚不能久,而況于人乎?故從事于道者,同于道;德者,同于德;失者同于失。同于道者,道亦樂得之;同于德者,德亦樂得之;同于失者,失亦樂得之。信不足焉,有不信焉!
【譯文】
為政不多言,貴在自然無為??耧L不會持續(xù)一個早晨,暴雨不會持續(xù)一整天。是誰在主宰它呢?天地的狂風暴雨尚且不能長久,更何況是渺小人類的胡作妄為?所以,遵循于大道的人,就與大道何為一體,修養(yǎng)德行的人,就能與德行合為一體,失道失德的人,行為就會暴力恣肆。遵循大道的人,道也樂于幫助他;修養(yǎng)德行的人,德也樂于幫助他;失道失德的人,大道自然遠離他而去。為政者如果不奉道修德,誠信不足,民眾自然就不信任他。
第二十四章
【原文】
企者不立,跨者不行;自見者不明;自是者不彰;自伐者無功;自矜者不長。其在道也,曰余食贅形。物或惡之,故有道者不處。
【譯文】
踮起腳后跟的人是站不穩(wěn)的,邁起大步想要走得快的人,反而不能遠行。自己好表現(xiàn)的往往沒有自知之明;自以為是的往往不能彰顯其能;居功自夸的人往往錯失其功勛;自高自大的不能基業(yè)長青。從道的角度看,以上這些急躁炫耀的行為,只能說是剩飯,就是贅行。因為它們是令人厭惡的東西,所以有道的人決不這樣做。
第二十五章
【原文】
有物混成,先天地生。寂兮寥兮,獨立而不改,周行而不殆,可以為天地母。吾不知其名,強字之曰:道,強為之名曰:大。大曰逝,逝曰遠,遠曰反。故道大,天大,地大,人亦大。域中⑾有四大,而人居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。
【譯文】
有一個東西混然而成,在天地形成以前就已經(jīng)存在。寂然虛空,獨立長存永不改變,循環(huán)運行而永不停息,可以成為萬物的根本。我不知道它的名字,所以勉強把它叫做“道”,再勉強對它加以描述為“大”。道廣大無邊而運行不息,運行不息而伸展遙遠,伸展遙遠而又返回本原。所以說道大、天大、地大、人也大。宇宙間有四大,而人居其中之一。人效法地,地效法天,天效法“道”,而道效法自然。
第二十六章
【原文】
重為輕根,靜為躁君。是以君子終日行,不離輜重。雖有榮觀,燕處超然。奈何萬乘之主,而以身輕天下?輕則失根,躁則失君。
【譯文】
穩(wěn)重是是防止輕率的根本,清靜是克服躁動的主宰。因此圣人終日體道而行,總是持重守靜。雖有榮耀,也是處之泰然,超然物外。一個萬乘之國的君主,怎么能以輕率躁動來治理天下呢?輕率就會失去根本;急躁就會喪失君主的地位。
第二十七章
【原文】
善行,無轍跡;善言,無瑕謫;善數(shù),不用籌策;善閉,無關楗而不可開;善結,無繩約而不可解。是以圣人常善救人,故無棄人;常善救物,故無棄物。是謂襲明。故善人者,不善人之師;不善人者,善人之資。不貴其師,不愛其資,雖智大迷,是謂要妙。
【譯文】
善于行道的人,順自然而行,不留痕跡;善于言談的人,很會說話,沒有瑕疵;善于計數(shù)的人,用不著竹碼子;善于閉關守城的,不用門閂而使人不能打開;善于捆縛的人,不用繩索而使人不能解開。因此,圣人總是善于救人,所以沒有被遺棄的人;總是善于物盡其用,所以沒有被廢棄的物品。這就是神通高明之處。所以善人可以做為不善人的老師,不善人可以作為善人的借鑒。如果不尊重自己的老師,不愛惜他的借鑒作用,雖然自以為智慧實則是大糊涂。這就是精深微妙的道理。
第二十八章
【原文】
知其雄,守其雌,為天下溪。為天下溪,常德不離,復歸于嬰兒。知其白,守其黑,為天下式,為天下式,常德不忒,復歸于無極。知其榮,守其辱,為天下谷。為天下谷,常德乃足,復歸于樸⑾。樸散則為器,圣人用之,則為官長,故大制不割。
【譯文】
深知什么是雄強,卻安守柔雌,就像天下的溪澗。像天下的溪澗,恒德就不會離失,就能回復到嬰兒般單純的狀態(tài)。深知什么是光明,卻安于黑暗,做天下的榜樣。做天下的榜樣,德行就不會出現(xiàn)過失,就能回歸到致虛守靜的無極狀態(tài)。深知什么是榮耀,卻安守卑辱,就像天下的川谷。做天下的川谷,永恒的德性就能持盈充足,最終還是要回歸于本初的渾樸自然。萬物之樸,散者為器用。有道之人,行道則為百官的領袖,所以最好的治理是無為而治,統(tǒng)治者與民眾不可分割的。
第二十九章
【原文】
將欲取天下而為之,吾見其不得已。天下神器,不可為也,不可執(zhí)也。為者敗之,執(zhí)者失之。是以圣人無為,故無敗,故無失。夫物或行或隨;或覷或吹;或強或羸;或載或隳。是以圣人去甚、去奢、去泰。
【譯文】
想要治理天下,卻要強制有為,我看是不得天道人心的。天下本就是一種神圣的存在,不能強制有為,亦不可強力把持。強制天下,就一定會失??;強力把持天下,就一定會失去天下。因此,圣人清靜無為,順應民意,就不會敗壞權力;不強力把持,所以不會被民眾拋棄,失去天下。天下萬物,千差萬別,世人秉性,皆有不同。有前行有后隨;有噓寒有吹暖;有剛強贏弱;有安居有危殆。因此,體道的圣人以清靜無為治理天下,戒除那種極端、奢侈的、過度的措施法度。
第三十章
【原文】
以道佐人主者,不以兵強天下,其事好還。師之所處,荊棘生焉。大軍之后,必有兇年。善有果而已,不敢以取強。果而勿矜,果而勿伐,果而勿驕,果而不得已,果而勿強。物壯則老,是謂不道,不道早已。
[譯文]
用“道”的原則輔佐君主的人,是不會以兵力逞強于天下的。窮兵黷武這種事必然會遭到報復。行軍打仗之處,遍地荊棘叢生。大軍征戰(zhàn)之后,一定會出現(xiàn)荒年。善于用兵的人,取得勝利達到目的即止,并不會憑借武力而逞強好斗。勝利了卻不會自矜其力,不會自夸戰(zhàn)功,不會狂妄驕傲,不會洋洋自得,不會恃兵逞強。凡事過于強大就會走向衰敗,這就說明它不符合于“道”,不符合于“道”的,就會很快滅亡。
第三十一章
【原文】
夫兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。君子居則貴左,用兵則貴右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上,勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者,則不可得志于天下矣。故殺人之眾,以悲哀蒞之,戰(zhàn)勝以喪禮處之。
【譯文】
兵器是不吉祥的東西,人們都厭惡它,所以有“道”的人不輕易用它。君子平時貴以道自佐,用兵時貴以道相佑。兵器是不祥之物,不是君子所使用的東西,萬不得已才使用它,最好淡然處之,即使打了勝仗也不要得意。得意,就是喜歡殺人。凡是以殺人為樂事者,是不可能獲得天下的。所以說不得已而用兵打仗,戰(zhàn)爭中死的人眾多,要以哀痛之心上戰(zhàn)場,打了勝仗,要以喪禮的儀式來祭祀死者。
第三十二章
【原文】
道常無名,樸。雖小,天下莫能臣。候王若能守之,萬物將自賓。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦將知止,知止可以不殆。譬道之在天下,猶川谷之于江海。
【譯文】
“道”是永恒存在的,無名而質樸。雖微小,天下沒有誰能支配它。侯王如能依“道”的原則治理天下,萬物將自然歸順。天地相合,降落甘露,沒有誰指使它,甘露自然均勻。道創(chuàng)造了萬物,萬物興起即產(chǎn)生各種名分。名分既有,就要有所制約,知道適可而止,知道適可而止,就可以避免危險?!暗馈睂τ谔煜聛碚f,就像江海對于川谷,一切河川溪水都歸流于江海,天下百姓亦歸順于守“道”的侯王。
第三十三章
【原文】
知人者智,自知者明。勝人者有力,自勝者強。知足者富,強行者有志,不失其所者久,死而不亡者壽。
【譯文】
能了解別人叫做智慧,能了解自己才算清明。能戰(zhàn)勝別人,乃是有力,能克服自己的弱點,才算強大。知足自然富有;力行不懈是謂有志。不離失本分依道而行的人,可以平安長久;人皆有一死,但死得其所的人,才算真正的長壽。
第三十四章
【原文】
大道汜兮,其可左右。萬物恃之以生而不辭,功成而不有。衣養(yǎng)萬物而不為主。常無欲,可名于小;萬物歸焉而不為主,可名為大。以其終不自為大,故能成其大。
【譯文】
大道之用,廣泛無邊,左右上下,無所不宜。大道養(yǎng)護萬物而不辭讓,萬物賴以成就而不占據(jù)名譽。大道養(yǎng)育萬物而不去主宰萬物。大道恒常無欲無為,可以說它很渺小,萬物歸附它而不自以為主宰,可以說它偉大。所以正因為圣人不自以為偉大,所以才能成就它的大業(yè)。
第三十五章
【原文】
執(zhí)大象,天下往。往而不害,安平太。樂與餌,過客止。道之出口,淡乎其無味,視之不足見,聽之不足聞,用之不足既。
【譯文】
圣人執(zhí)守大道,,普天下都來歸往投靠。萬民歸心,上下無怨,安樂太平。悅耳的音樂和可口的美味,只是做客時短暫的享受罷了,怎么可能持久?大道之所言,談而無味??此床灰?,聽它聽不見,而它的作用,卻是無窮無盡的。
第三十六章
【原文】
將欲歙之,必固張之;將欲弱之,必固強之;將欲廢之,必固興之;將欲取之,必固與之。是謂微明,柔弱勝剛強。魚不可脫于淵,國之利器不可以示人。
【譯文】
想要收攏它,必先任它張揚;想要削弱它,必先由它強大;想要廢除它,必先與它聯(lián)盟;想要奪取它,必先給予它。這就是大道左右,看似微妙而又顯明,天下貴柔,柔弱勝過剛強。魚的生存不可以脫離深淵,否則必定干死;國家的刑法政教不可輕易炫人,否則就是自取滅亡。
第三十七章
【原文】
道常無為而無不為。候王若能守之,萬物將自化。化而欲作,吾將鎮(zhèn)之以無名之樸,鎮(zhèn)之以無名之樸,夫將不欲。不欲以靜,天下將自定。
【譯文】道永恒存在,好像無所作為,實際卻是無所不為。侯王若能堅守無為大道,天下萬物將自然歸順。自生自長中萌生私欲時,將受到“無名之樸”的自然教化。一旦沒有私心邪念可以歸于清靜,這樣天下萬事萬物,都會自然而然的安寧太平。
聯(lián)系客服