“死亡其實(shí)是生命的回照。如果死得毫無意義,那么,其生必定也是如此。”
到墨西哥城的生活已經(jīng)三個(gè)月了,看得最多的東西和覺得最新奇的事物,不是辣椒,不是龍舌蘭,不是仙人掌,而是骷髏。
尤其是在亡靈節(jié)的前后,形形色色、無奇不有的骷髏布滿了整個(gè)墨西哥的大街小巷,正如紅紙布滿了中國人的年一樣。
剛到墨西哥城一個(gè)多月,趕上了萬圣節(jié),發(fā)現(xiàn)這個(gè)城市一天一天打扮成了鬼城。
超市里
超市收銀臺(tái)里
集市里
精品店里
街邊雜貨店里
節(jié)日服裝店里
市場里
玩具店里
步行街里
零食攤里
其實(shí)傳統(tǒng)的墨西哥人是不過萬圣節(jié),他們真正過的是11月2日的亡靈節(jié)。
這些玩意是年輕人和小孩趕潮流用的,但這無意中成為了亡靈節(jié)的熱身。
可見,墨人們愛骷髏,他們把所喜歡的東西都弄成骷髏,亡靈節(jié)晚間的墨城,簡直就是《僵尸新娘》的現(xiàn)場。
而骷髏是失去了血肉的骨架,是死去了的人,但墨人卻用喧鬧、慶賀其實(shí)娛樂的方式來對待死亡,這與我們中國人是多么地不同??!
在墨西哥最大的文明阿茲特克人的遺跡,到處可見吞食蛇的雕像,無處不在警示——“時(shí)間是一條吞食自己尾巴的蛇”,時(shí)間是一個(gè)環(huán),而死去的人會(huì)重生,并沒有永遠(yuǎn)地離去。
也許正是這種文明的影響,墨西哥人不為死亡感到悲傷。
墨西哥著名作家胡安魯安福的代表作《佩德羅.巴拉莫》里,就是用死人對話的方式來構(gòu)成整個(gè)故事的,死人和活人之間已經(jīng)沒有了界線,生和死一起存在。正是這篇精彩絕倫的作品給了馬爾克斯靈感,于是才有了那本巨著《百年孤獨(dú)》。
也許世界正是這樣的,只是我們不知道而已。
入鄉(xiāng)隨俗,我也不避諱這些骷髏了,看到漂亮的有趣的都拍下來,整一場骷髏秀。
骷髏樂隊(duì)。
骷髏天使
骷髏面具,是不是有與京劇的臉譜有那么一點(diǎn)神似
骷髏糖
骷髏新娘
骷髏美人
骷髏大家閨秀
骷髏貴婦
骷髏木偶
骷髏貼紙
骷髏雕刻
骷髏南瓜燈
骷髏香爐
骷髏貼畫
墨曜石骷髏
這是骷髏界的女王,統(tǒng)領(lǐng)眾骷髏,相當(dāng)于中國的閻王爺,傳說她擅長勾魂。
骷髏剪紙
骷髏迎賓
修鞋骷髏
談戀愛的骷髏
賣橙汁的骷髏
賣紙骷髏
。。。。賣紅薯的骷髏
在墨城阿茲特克的神廟遺跡里,有一面骷髏之墻。
顯然,這堵墻是墨西國人的真理之墻,千千萬萬花里胡哨骷髏的鼻祖。
“死亡才顯示出生命的最高意義;是生的反面,也是生的補(bǔ)充?!?/span>
————————奧克塔維奧·帕斯
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報(bào)。