原文:上士聞道,勤而行之;
王弼注:有志也。
今譯:有志向。
原文:中士聞道,若存若亡;下士聞道,大笑之,不笑不足以為道。故建言有之:
王弼注:建,猶立也。
今譯:建就是立,建言就是立言。
備注:(蘇轍《老子解》:“道非形不可見,非聲不可聞。不先知萬物之妄,廓然無蔽,卓然有見,未免于不信也。故下士聞道,以為荒唐謬悠而笑之;中士聞道,與之存亡出沒而疑之;惟了然見之者,然后勤行服膺而不怠?!保?/span>
原文:明道若昧,
王弼注:光而不耀。
今譯:用光來照見迷茫的地方,而不是用光照耀隱蔽的地方,當(dāng)然不需要太刺眼的光。
備注:(五十八章王弼注:“以光鑒所以迷,不以光照求其隱匿也。所謂明道若昧也?!保?/span>
原文:進(jìn)道若退,
王弼注:后其身而身先,外其身而身存。
今譯:把自己放在后面反而領(lǐng)先,把自身置之度外反而身存。
備注:(七章:“是以圣人后其身而身先,外其身而身存?!保?/span>
原文:夷道若纇。
王弼注:纇,?也。大夷之道,因物之性,不執(zhí)平以割物。其平不見,乃更反若纇?也。
今譯:纇是不平的意思。真正符合道的平坦是依據(jù)事物的本性,不執(zhí)著平去制割萬物使其一樣而違背萬物之自然本性。真正的平是不容易被人看出來的,人們覺得它更像是不平的。
原文:上德若谷,
王弼注:不德其德,無所懷也。
今譯:有德的人像山谷一樣低調(diào),不以他的德為德,不懷有什么目的和想法。
原文:大白若辱,
王弼注:知其白,守其黑,大白然后乃得。
今譯:深知什么是白,卻安守于黑,然后才能得到白。
備注:(二十八章:“知其白,守其黑,為天下式?!保?/span>
原文:廣德若不足,
王弼注:廣德不盈,廓然無形,不可滿也。
今譯:廣大的品質(zhì)看起來還缺少很多,空曠沒有形態(tài),沒法把它填滿。
原文:建德若偷,
王弼注:偷,匹也。建德者,因物自然,不立不施,故若偷匹。
今譯:具備剛健品質(zhì)的人,因循事物的自然本性,不創(chuàng)造、不施加影響,所以反而像沒有德一樣。
原文:質(zhì)真若渝。
王弼注:質(zhì)真者,不矜其真,故若渝。
今譯:品質(zhì)純真的人,不以他的純真為美,不自夸,所以純真的品質(zhì)很少表現(xiàn)出來,別人看像是污穢一樣。
備注:(蘇轍《老子解》:“無所不照,而非察也。若止不行,而天下之速者莫之或先也?;蛞幕蚶h,所至則平,而未嘗削也。上德不德,如谷之虛也。使白而不受污,此則不屑不潔之士,而非圣人也。廣大而不可復(fù)加,則止于此而已,非廣也。因物之自然而無立者,外若偷惰而實(shí)建也。體圣抱神,隨物變化,而不失其貞者,外若渝也?!保?/span>
原文:大方無隅,
王弼注:方而不割,故無隅也。
今譯:方而沒有陡峭、明顯的折角,所以沒有角落。
備注:(五十八章王弼注:“以方導(dǎo)物,令去其邪,不以方割物,所謂大方無隅?!保?/span>
原文:大器晚成,
王弼注:大器,成天下不持全別,故必晚成也。
今譯:全別應(yīng)該是有誤,分別比較可以理解。大的器物,能夠盛下整個天下,對任何東西也不區(qū)別對待,它的形成耗費(fèi)很長時間,所以說大器晚成。也有另一種理解,王弼這段注釋應(yīng)為:“大器無形,不持合成,故免成也?!币?yàn)槎耪峦蹂鲎ⅲ弧吧?,無形無方也;器,合成也。無形以合,故謂之神器也?!闭f普通的器需要合成,但是大器不用執(zhí)于合成,因?yàn)榇笃鳠o形。
原文:大音希聲,
王弼注:聽之不聞名曰希。大音,不可得而聞之音也。有聲則有分,有分則不宮而商矣。分則不能統(tǒng)眾,故有聲者非大音也。
今譯:希,是聽了但沒有聽到的意思。大的聲音是無法聽見的聲音,有了聲音就與其他聲音有了區(qū)別,有區(qū)別就能夠根據(jù)它特有的音高來分析它是宮還是商。有了區(qū)別、區(qū)分就不能統(tǒng)領(lǐng)、包容其他的聲音,所以說有聲的就不算大的聲音。
備注:(1、周易略例明彖說:“夫眾不能治眾,治眾者,至寡者也。”十四章王弼注:“無狀無象,無聲無響,故能無所不通,無所不往?!?/span>
2、韓非子《喻老》:“楚莊王蒞政三年,無令發(fā),無政為也。右司馬御座而與王隱曰:‘有鳥止南方之阜,三年不翅,不飛不鳴,嘿然無聲,此為何名?’王曰:‘三年不翅,將以長羽翼;不飛不鳴,將以觀民則。雖無飛,飛必沖天;雖無鳴,鳴必驚人。子釋之,不谷知之矣?!幇肽?,乃自聽政。所廢者十,所起者九,誅大臣五,舉處士六,而邦大治。舉兵誅齊,敗之徐州,勝晉于河雍,合諸侯于宋,遂霸天下。莊王不為小害善,故有大名;不蚤見示,故有大功。故曰:‘大器晚成,大音希聲。’”)
原文:大象無形。
王弼注:有形則有分,有分者,不溫則涼,不炎則寒。故象而形者,非大象。
今譯:有了形象就有了與其他事物的不同之處,有了不同之處,不是涼的就是溫的,不是冷的就是熱的。所以能夠表現(xiàn)出形態(tài)的都不是真正大的形象。
備注:(三十五章王弼注:“大象,天象之母也?!保?/span>
原文:道隱無名,夫唯道善貸且成。
王弼注:凡此諸善,皆是道之所成也。在象則為大象,而大象無形;在音則為大音,而大音希聲。物以之成,而不見其形,故隱而無名也。貸之非唯供其乏而已,一貸之則足以永終其德,故曰“善貸”也。成之不如機(jī)匠之裁,無物而不濟(jì)其形,故曰善成。
今譯:上述種種偉大的事物都是道產(chǎn)生的。在視覺表現(xiàn)為大的形象,而大的形象是沒有形態(tài)的;在聽覺表現(xiàn)為大的聲響,而大的聲響是沒有聲音的。道,事物借助它形成,但是卻見不到它的形態(tài),所以是隱藏不見而無法命名。道施予萬物者,并不是供其一時之缺乏,而是一旦施予,則足以使萬物永保其德,所以說善于給予。道成就事物不是像機(jī)械、工匠那樣需要對原料進(jìn)行修整,道成就事物不是物質(zhì)方面的,也不依賴于事物的形體,而是從本質(zhì)上幫助完善,所以說善于成就。
備注:(蘇轍《老子解》:“大方無隅,全其大方,不小立圭角也。大器晚成,器大不可近用也。大音希聲,非耳之所得聞也。大象無形,非目之所得見也。道之所寓,無所不見。凡此十二者,皆道之見于事者也。而道之大全,則隱于無名,惟其所寓,推其有余,以貸不足,物之賴之以成者如此?!保?/span>
全文今譯:夷:平坦;纇:崎嶇不平;白:形容人心的清正;偷:意為怠惰;渝:變污;隅:角落;貸:施予、給予,引申為輔助。
具有上等品格和智慧的人聽了道,努力去實(shí)行它;具有中等品格和智慧的人聽了道,半信半疑它的存在;具有下等品格和智慧的人聽了道,哈哈大笑。若不被這些人嘲笑就不足以為道了。
所以古人已經(jīng)有這樣的說法:對道明了了反而像是更糊涂,接近了道反而感覺遠(yuǎn)離了道,求道之路平順了反而感覺更坎坷。
高層次的品質(zhì)好似低下的峽谷,清正的性情往往被忽視甚至嫌棄,廣大的品質(zhì)看起來還缺少很多,剛健的品質(zhì)看起來怠惰,純潔的品格看起來渾濁。大的方形好似沒有棱角,因?yàn)榇蠖床坏竭呺H;大的器物是最后完成的,因?yàn)樘幱谖赐瓿蔂顟B(tài)的時間長,故有更長的時間讓它構(gòu)造成長以成大器;大的聲響反而聽不到聲音,因?yàn)槲覀兂3:雎院土?xí)慣它的存在;大的形象反而看不到它的形狀,因?yàn)榇蟮桨萑f物,沒有一雙眼睛能從它的外面看清它的全貌。
大道隱藏在天地間每一事物中,卻沒有自己的名字。也只有大道,善于輔助萬物并且成全萬物。
聯(lián)系客服