更多精彩解讀添加公眾號:姬氏道德經(jīng),或新浪博客:@弘道者姬英明。
《姬氏道德經(jīng)》序
2016年初,英明突然找到我,手里拿著一沓紙,那就是《姬氏道德經(jīng)》。我隨手翻了一下,就放不下手,因?yàn)樗c我們所熟悉的《道德經(jīng)》太不一樣了。在以后的時(shí)間里,我與英明有過多次交談,對于他的直爽,對于他的侃侃而談,對于洋溢在他臉上那種純真的笑容,越來越感到親切,對于他關(guān)于《道德經(jīng)》深意的理解與他所受學(xué)校教育的極度不平衡,有了越來越多的感受。由此,我一開始所生發(fā)的種種疑慮,不知不覺之間愈來愈少了。我現(xiàn)在也不能完全肯定,這本《姬氏道德經(jīng)》就是老子傳給姬氏家族的傳本,但無論從那種意義上講,《姬氏道德經(jīng)》無論在是在義理上還是在文獻(xiàn)上,都有無可替代、無可忽視的重要價(jià)值。
這本《道德經(jīng)》與傳世《道德經(jīng)》最大的不同是它不分章,只分篇。雖然帛書《道德經(jīng)》也不分章只分篇,但卻只分為上下兩篇,并且它與王弼本、河上公本在文字上是大體一致的,在章的順序上是完全一致的。而《姬氏道德經(jīng)》卻以內(nèi)容分為六篇。六篇分別是:《道經(jīng)》《德經(jīng)》《道理》《道政》《道法》《道術(shù)》,這是一個(gè)自形而上而形而下貫通的層次。但是按照英明的說法,學(xué)習(xí)《道德經(jīng)》卻不是這樣一個(gè)順序,而是由《道理》始,繼而《德經(jīng)》,繼而《道經(jīng)》,繼而《道政》《道法》《道術(shù)》?!兜澜?jīng)》《德經(jīng)》《道理》,屬于形而上的內(nèi)容;《道政》《道法》《道術(shù)》,屬于形而下的內(nèi)容。形而上的順序是由淺入深,故由《道理》而《德經(jīng)》《道經(jīng)》,不斷提升;形而下的順序是由巨而細(xì),故《道政》《道法》《道術(shù)》一一貫通?!都系赖陆?jīng)》六篇,每篇均分為三節(jié),每節(jié)二、三百字,分配勻稱。其中第一節(jié)是核心思想的集中表述,第二節(jié)是對前述核心思想的引申,第三節(jié)是對前述核心思想的鞏固與總結(jié)。
以八十一章為代表的傳世《道德經(jīng)》一個(gè)最主要的問題是:八十一章之間缺乏關(guān)聯(lián),特別是相鄰兩章之間幾乎沒有關(guān)聯(lián)。八十一章好像是各自獨(dú)立的,但事實(shí)是章與章之間一定是有關(guān)聯(lián)的,但這種關(guān)聯(lián)不知什么原因似乎被人為地分割開來了,這種分割不是為了讓人更好地理解《道德經(jīng)》的大義,而是為了讓人更難于理解其意旨。也許八十一章的文字,是老子在漫長的時(shí)間里陸續(xù)寫出來的,但這種解釋并不足以消除同一意群為什么會被強(qiáng)烈地分割開來,分割為跨度很大的不同的章節(jié),而與此同時(shí),互不相關(guān)的內(nèi)容卻被安排在同一章節(jié)里。比如,第二十五章:“有物混成,……大曰逝,逝曰遠(yuǎn),遠(yuǎn)曰返”,與“故道大,天大”之間并不存在關(guān)聯(lián);第四十二章:“道生一,一生二”,與“人之所惡”沒有關(guān)聯(lián),與“人之所教”更沒有關(guān)聯(lián)。為什么同一意群被分割了,而不同的意群卻沒有道理地聯(lián)結(jié)在一起?這是人們閱讀《道德經(jīng)》時(shí)最常發(fā)生的疑問。
這些問題在《姬氏道德經(jīng)》里都不存在。每一篇、每一節(jié)前后的意思都很連貫,上下句意思都很通順。通行本第二十五章與第四十二章所出現(xiàn)的情況更不可能出現(xiàn)。如《道經(jīng)》篇第一節(jié)的行文順序是:道——道之生物——物之得道。以通行本來看,其順序是:第一章、第四章、第二十五章,這是關(guān)于道的集中論述;其次是:第四十章、第四十二章,這是由道而物,道之生物;其次是:第二十一章、第十四章,這是由物而道,由物以觀道。這樣一個(gè)邏輯順序是通順而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹?/p>
我們不由得會產(chǎn)生一種感覺:《道德經(jīng)》應(yīng)該是如此的,它深遂的思想內(nèi)容應(yīng)該以一種合乎邏輯的嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男问奖憩F(xiàn)出來,而不應(yīng)該是現(xiàn)今這樣一種雜亂無章的表現(xiàn)形式?;蛟S可以說:《道德經(jīng)》在流傳過程中,會有多種不同的版本流傳。由帛書本而王弼本,后來成為定本。但在帛書本流傳期間,甚至在此之前,也還有其他傳本,《姬氏道德經(jīng)》也許就是那個(gè)時(shí)代的一種傳本。也許由于其一直是密傳本,所以很少為人所知。也許,《姬氏道德經(jīng)》是經(jīng)過某一高人編定,但這一高人不可能出自晚近。也許是老子自己晚年親自編定,也許是為先秦時(shí)期某一高才大德所編定。如果如此,那么結(jié)論就變成了:《道德經(jīng)》原來就是如此,或至少變成:《道德經(jīng)》應(yīng)當(dāng)就是如此。果真如此,《姬氏道德經(jīng)》的出版,將是多么重大而有意義的事!
說《姬氏道德經(jīng)》的編定,不可能出自近現(xiàn)代人之手,一個(gè)很重要的原因是:其中一些重要的文字,是其他《道德經(jīng)》版本中所沒有的,或者是與其他版本很不相同的。前者如:《道經(jīng)》篇第一節(jié):“無,無極極,極生氣,氣生變,變之道也。”第二種情況更多,如:“揮之而弗得,名曰微”,“浴神不死”,“天門啟闔”,“捻埴為器”,“垂者不立”,“唯與訶,其相去幾何?”“善閉者無關(guān)籥而不可啟也”,“飆風(fēng)不終朝”,“方而不隔,廉而不刺”,“塞其欲而閉其悶”,“天地不仁,以萬物為芻狗”,“夫兵者,不祥之器也,勿或惡之,故有欲者毋居”,這些不同的說法,不大可能出自近現(xiàn)代人之口,也不可能是某人有意而為之。
由此可見,《姬氏道德經(jīng)》的出版,是老子學(xué)史上的一件大事,也是一件值得慶賀的事。
是以序。
羅安憲
2016年 7 月 21 日
中國人民大學(xué)
《姬氏道德經(jīng)》出版說明
中國古代歷史文明久遠(yuǎn),典籍卷帙浩繁。其中部分典籍文獻(xiàn)在千百年的傳播接受過程中,因其獨(dú)特的思想價(jià)值和社會意義逐漸被尊奉為經(jīng)典。老子及其思想學(xué)說便是典型代表。而在經(jīng)典化的過程中,原本的思想學(xué)說首先被弟子門生記錄、注解而編訂為最初的版本;然后是被不同文化地域和語言文字系統(tǒng)的、不同學(xué)術(shù)傾向和政治需求的后世學(xué)人傳抄、注解和演繹,“我注六經(jīng),六經(jīng)注我”便是司空見慣的現(xiàn)象。有意無意地增刪潤色,甚至是筆誤錯亂,或多或少地加入自己的觀點(diǎn)傾向,經(jīng)典在不同的歷史階段就會呈現(xiàn)出不同的版本,烙上時(shí)代的特征和痕跡。不同的版本中,古今字、通假字、異體字,以及段落、章節(jié)和順序,甚至是虛詞修辭等細(xì)節(jié)差異明顯,直接影響到經(jīng)典原義的表達(dá)。所以,即使有歷代學(xué)者嘔心瀝血的考證,加上不斷的出土文物文獻(xiàn)參證,但是經(jīng)典原始的面貌已不可能再現(xiàn),我們?nèi)詫⒚鎸χT多的未知和可能。
老子的智慧思想也經(jīng)歷了這樣的經(jīng)典化過程,無論是近期出土的馬王堆古本、郭店古本,還是流傳至今的河上公本、王弼本和傅奕本等各種版本,我們都不能斷言誰真誰偽、孰優(yōu)孰劣。但是,有一點(diǎn)我們可以確信,正是有這些不同的版本對比參照,我們才有幾近于道的可能?!兜赖陆?jīng)》的微言大義穿越歷史的塵埃,讓老子的智慧光輝一直透徹地照射指引著世人?;趯?jīng)典的敬畏和文化傳播的責(zé)任感,我們應(yīng)該以更加開放包容的心態(tài)對待各種新發(fā)現(xiàn)的《道德經(jīng)》版本。2015年下半年,我們接觸到姬英明家傳的《姬氏道德經(jīng)》。仔細(xì)審讀后發(fā)現(xiàn),它在經(jīng)文、音義、章節(jié)、順序等方面的確比較獨(dú)特,姬英明在前言中有關(guān)老子其人與周王朝的關(guān)系、姬氏本源流傳承和教授方法等的說明也相當(dāng)新奇。問及其中原由,姬英明稱是祖上代代口耳相傳,且現(xiàn)今沒有任何物證。慎重起見,我們提請北京大學(xué)、中國人民大學(xué)等單位的一些專家學(xué)者研判。大家有不同的推測判斷,但普遍感覺也是比較新奇少見,若能出版,至少可以為老子思想研究提供一種新資料。中國人民大學(xué)羅安憲教授還在體味數(shù)月之后,欣然作序。
歷時(shí)一年多的多方推敲探討,我們終于決定出版此書。為了便于讀者閱讀理解,姬英明對姬氏版本相關(guān)信息作了前言說明,對經(jīng)文進(jìn)行了比較詳細(xì)的注解。特別需要強(qiáng)調(diào)的是,因?yàn)闀r(shí)代跨度太大,傳承歷時(shí)久遠(yuǎn),所以《姬氏道德經(jīng)》中經(jīng)文、注釋和譯文等必然存在著諸多與現(xiàn)代語言文字規(guī)范不同或令人費(fèi)解的地方。對此,編輯與姬英明反復(fù)核對細(xì)節(jié),盡可能保留其“原汁原味”,只是在一些位置做了必要的提示,以利于讀者完整地進(jìn)行辨析。
另外,韓飛鵬先生和華雪先生依照《帛書老子校注》(中華書局 1996 年版)中的通行版、帛書版甲本和《郭店楚簡〈老子〉釋讀》(湖南人民出版社 2005 年版)的楚簡版,與姬氏版本經(jīng)文進(jìn)行了細(xì)致對比,便于讀者直接對照研究。
國人的自信根基于我們對中華文化的自信,我們的文化自信主要來自對中華經(jīng)典文化的傳承體認(rèn)。我們想,文化建設(shè)就是要靠大家以開放包容的態(tài)度持續(xù)地積累和創(chuàng)新,愿《姬氏道德經(jīng)》能對此有所貢獻(xiàn)。
朝華出版社編輯室
聯(lián)系客服