爾墓之木拱矣,此語(yǔ)出《左傳·僖公三十三年》,秦穆公責(zé)罵蹇叔之語(yǔ)也。原文云:“爾何知?中壽,?!苯袢擞小澳鼓竟耙印敝Z(yǔ),以詛咒人死了很久了。王力《古代漢語(yǔ)》便是這樣解釋的:“你知道什么,你如果在中壽的年齡死去,你墓上的樹也該長(zhǎng)到兩手合抱那么粗了。這是罵蹇叔早就該死了。中壽,約指活到六七十歲,蹇叔大約已七八十歲,過(guò)了中壽的年齡。木,樹。拱,兩手合抱?!苯窦?xì)讀《左傳》,覺得此意流傳可能出現(xiàn)了偏差。而偏差的原因可能在于后人對(duì)于西晉杜預(yù)注解的誤解。
杜預(yù)的注解很簡(jiǎn)單:“合手為拱,言其過(guò)老悖,不可用。”后人可能覺得這就是和罵“老不死”差不多,蹇叔時(shí)已經(jīng)七八十歲,言“中壽”應(yīng)該詛咒其早該死了,因而墓上的樹木也該長(zhǎng)到兩手合抱那么粗了。這樣的理解,直接影響后人對(duì)秦穆公的評(píng)價(jià),再加上“以人為殉,詩(shī)歌黃鳥”之言,《繁露》言其為夷,謂其不任德而任力,輕賢輕民。秦穆公這個(gè)霸主就做得很尷尬。秦穆公這句話,實(shí)際上是話趕話而言,非刻意辱罵之語(yǔ)。何也?
考《左傳》公之語(yǔ)之前辭:“蹇叔哭之,曰:‘孟子!吾見師之出,而不見其入也?!焙笕私砸詾榍啬鹿J(rèn)為蹇叔敗壞軍心,散布失敗言論而有后面咒罵之言。此真人心不古之態(tài)也。秦穆之言其實(shí)便是對(duì)蹇叔預(yù)言的另外的解讀,以表明勞師遠(yuǎn)襲的正確罷了。就是說(shuō),蹇叔見其師出而,還有一種解釋就是,蹇叔已經(jīng)年高,大軍返回時(shí),蹇叔可能已經(jīng)亡故。今人有云合拱為合抱是錯(cuò)誤的。杜預(yù)講得很清楚,合手非合臂,合手即雙手手指對(duì)接也。比如,言拱璧者,便是璧如拱手之大小。故而,中壽非長(zhǎng)壽、中壽、短壽之意為然。言中壽者,中者,應(yīng)也。應(yīng)在壽命之期上也。就是說(shuō),蹇叔之言“不見其入”,非師敗績(jī),而是應(yīng)在其壽數(shù)上。蹇叔年高,可能等不到王師遠(yuǎn)征幾年得勝回歸,所以不得見也。云“爾墓之木拱也”者,封土為墓,植樹其上,便是隱言其亡故也,并不是咒罵其死了很久之意。這個(gè)拱更應(yīng)該是拱翊或環(huán)衛(wèi)之意。今穆斯林猶言賢者之墓為拱北,取意眾星拱北而言?!墩撜Z(yǔ)·為政》云:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之?!币源硕院斡胁痪粗猓?/p>
聯(lián)系客服