《實(shí)用漢英中醫(yī)藥詞典》將“子午流注”譯為:
midnight子夜
noon中午
ebb退潮
flow漲潮
不得不吐槽一下:“子午”并不專指子夜中午,而是十二時辰的代稱。“流注”則是形容臟腑之氣像水流一樣經(jīng)過全身(全程分十二段,每段稱為一經(jīng)),而不是漲潮退潮。
子午為經(jīng),卯酉為緯,子午—少陰為六經(jīng)之主,故以子午命名。流注者,水也,河洛也。十二經(jīng)經(jīng)氣流注的次序是先天五行,即河圖五行生成數(shù),詳見《子午流注》。故子午流注的本質(zhì)是臟腑(五行)之氣在人體內(nèi)外的周流規(guī)律,以一日十二個時辰為運(yùn)行周期。
故“子午流注”應(yīng)譯為:The air flow of the internal organs in a day(臟腑之氣在一日內(nèi)的流動)。我認(rèn)為“氣”不需要音譯為“Qi”,而可以直接譯為air,因?yàn)槲鞣焦糯t(yī)學(xué)是以【土水氣火】四元素為理論基礎(chǔ)的,詳見《五元素與古希臘醫(yī)學(xué)》。
聯(lián)系客服