先說說D.H勞倫斯,英國文學(xué)中極具爭(zhēng)議的人物之一,以《查泰來夫人的情人》等“有傷風(fēng)俗”的情色小說而廣為人知,以至于讀者對(duì)勞倫斯的認(rèn)識(shí)多止于此,以至于他寫性的盛名遮蔽了他的小說藝術(shù),尤其是中短篇小說的杰出華光。作為一個(gè)寫了十幾年小說的人,我讀勞倫斯的中短篇,也不過是上周的事。因?yàn)樵凇栋屠柙u(píng)論.作家訪談》中,奧爾德斯.赫胥黎對(duì)勞倫斯大加贊美,“我時(shí)常重讀他的一些作品,太厲害了,特別是短篇小說”,接下來赫胥黎說他跟勞倫斯很熟,勞倫斯死在他的第一任妻子懷里,我甚至沒花時(shí)間去想這里面有沒有什么八卦,放下手中書,立刻上網(wǎng),搜了勞倫斯中短篇小說——八十年代出版的譯本PDF 版。
毫無疑問,從《菊花香》開始,勞倫斯一下子沖進(jìn)我的內(nèi)心,把別的短篇小說家拂到一邊。從那個(gè)陽光穿透霧霾的下午,直到黑夜降臨,勞倫斯的敘述聲,像一株麥苗,距離他死后將近一百年,在某個(gè)讀者的熱切閱讀中悄然生長。那是一種復(fù)活的聲音。
很久沒有讀到這種毫無人工痕跡的小說了,即便是象征手法和心理分析的運(yùn)用,也仿佛天然。與勞倫斯同時(shí)代的英國作家阿諾德本涅特曾經(jīng)贊嘆:“在我們這個(gè)時(shí)代,沒有比勞倫斯的作品寫得更細(xì)致美妙的文字了。”
是的,勞倫斯有他獨(dú)特的哀愁與煤塊的芳香,他與所有作家都不一樣。人們?cè)谡務(wù)撓矚g的短篇小說作家時(shí),經(jīng)常提到的會(huì)是海明威、??思{、弗蘭納里.奧康納、厄普.代克、菲茨杰拉德、特雷弗、喬伊斯、塞林格、茨威格、卡佛等等,幾乎沒人提到勞倫斯,也許因?yàn)闆]讀到,也許因?yàn)椴幌矚g,抑或是因?yàn)樨Q在他腦袋上的那枚嚇人的情色標(biāo)簽——又或許只是我個(gè)人的孤陋寡聞。我很慶幸沒有錯(cuò)過勞倫斯,他致力于表現(xiàn)人物極為復(fù)雜的內(nèi)心世界和情感沖突,他有敏銳的洞察力和高雅的藝術(shù)情趣,他的確值得反復(fù)閱讀。勞倫斯研究者說道,“隨著時(shí)間的流逝和人們觀念的轉(zhuǎn)變,勞倫斯作品的真正內(nèi)涵也被漸漸挖掘出來,他的作品不再從簡(jiǎn)單意義上被作色情小說,而是包含人生哲理尋找光明的真諦之書。”
以性為基石,亦即人欲望本性為底色所書寫的,總是更本質(zhì),更人性,更真實(shí)。馮唐也因擅長寫性、熱愛寫性而倍具爭(zhēng)議。其藝術(shù)巔峰之作《不二》在香港暢銷,更是將他推到輿論的風(fēng)口浪尖。竊以為,《不二》是中國文學(xué)的嶄新呈現(xiàn),也是馮唐難以自我超越的頂峰,尤其是馮氏語言,臻于極致。他在小說中創(chuàng)造了一個(gè)巨大的隱喻宇宙,倘不具慧根,便只能見器形,聞器聲,山只是山,水只是水。冒犯與顛覆的有力闡釋,勇氣,慧心,通透,他以非凡的語言才能制造出一枚禁果,散發(fā)一股強(qiáng)大的精神氣流,將萬物夾裹席卷。他的詩化語境,揉合他個(gè)人的敏感、纖細(xì)、陰柔,他的小說搖曳一股羞澀妖氣。
我曾經(jīng)狂妄無知地說過,一個(gè)人不必非在形式上追隨某些東西,可以免除任何形式,在自己的空間里完成一切,包括自省、贖罪、懺悔、寬恕、悲憫、坍塌與重建,我的意思是,你就是你自己的宗教、你的廟堂、你的信仰、你的佛光。百無禁忌,赤身無贅,才是真佛,這應(yīng)該也是《不二》的意思。它大頹、大美,它理性從容,清澈潔凈。它就是一脈佛香。
《不二》如何,說到底是馮唐自己的事,魚玄機(jī)沒有活著的鐵桿粉絲,只要慧能的佛門弟子不來追殺,馮唐大可安心創(chuàng)作。但是,他竟然翻譯了《飛鳥集》——那些與他風(fēng)格氣質(zhì)截然不同的詩。于是問題來了。阿喀琉斯之踵,被太陽神阿波羅一箭射中——阿喀琉斯死了。但是,馮唐死不了,因?yàn)辄S色,或情色之踵,并不足以致命,但這靶心,似乎成為挫其精神的惟一所在。
想到了幾年前,在揭露韓寒代筆事件中,即便方舟子有高學(xué)歷,有講證據(jù)、講科學(xué)的鉆研精神,以及縝密邏輯的文論,人們還是會(huì)攻擊他頭發(fā)少,長得丑,似乎出來混,顏值還能兌換幾兩信任與尊嚴(yán)。很多指責(zé)韓寒代筆的人,在遭受韓粉的潑糞與語言暴力之后,閉緊了嘴巴,但是方舟子冒著污穢的槍淋彈雨一直在戰(zhàn)斗。那時(shí)候我真是同情方舟子,如果他長得帥一點(diǎn),至少會(huì)少一個(gè)“阿喀琉斯之踵”。
此后不久,馮唐在《大是》一文中,談?wù)撐膶W(xué)金錢,指出韓寒作品在金線之下。據(jù)說也遭圍攻,但因找不準(zhǔn)馮唐之“踵”,算不上激烈,箭出綿如草,馮唐不但皮毛無損,還收獲了大批粉絲。馮唐被攻擊最多的是自戀,他不以為然,反倒更為迷戀自己,最顯著的表現(xiàn)是,他將《飛鳥集》譯成馮氏風(fēng)格。
以馮唐對(duì)漢語豐富性,趣味性的熟稔、洞悉、纏綿付出與不無道理的自負(fù),這一點(diǎn)也不奇怪。讓我吃驚的是,《飛鳥集》竟然被迫下架——據(jù)我所知,一千個(gè)出版社的人聯(lián)名向總署上書,告出版《飛鳥集》的出版社瀆職,出版社只好召書回籠。
我對(duì)泰戈?duì)柕母裱栽婏L(fēng)不感興趣——我盡量小心措詞,以妨招惹厲害的泰粉——但是,就算關(guān)門閉戶,翻譯風(fēng)波仍然涌到眼皮底下,鋪開蓋地的批判,幾乎所有文章里,都引用了那兩句譯詩,“大千世界在情人面前解開褲襠,綿長如舌吻,纖細(xì)如詩行”,“有了綠草,大地變得挺騷”。緊接著《飛鳥集》因“不宜青少年閱讀”而下架,我開始讀馮唐譯本——我想看看有多黃,有多糟。
毫無疑問,馮唐的譯文,充分展現(xiàn)了其漢語言的天賦,也顯示他咳金唾玉的苦功。他似乎想翻譯成當(dāng)代版的詩經(jīng)風(fēng)格,語言簡(jiǎn)潔到精瘦,而意蘊(yùn)照樣豐腴。好句子我也不一一摘取,因?yàn)楹镁渥硬皇菃栴},有問題的是牽涉到“青少年不宜”的那幾句。我的英語能力不足以對(duì)翻譯水平說長道短,只想就馮譯版詩中的漢字發(fā)表一些看法。
所以,這事兒跟泰戈?duì)栂壬鸁o關(guān),是中國人跟漢字,中國人跟自己的文化,是文學(xué)閱讀與理解的事情,尤其是這件事所暗示潛藏的更為復(fù)雜的文學(xué)環(huán)境與社會(huì)氛圍,值得警惕。
“大千世界在情人面前解開褲襠”,是宇宙包含一切的概念,世界愛世人,愿意向世人呈現(xiàn)他一切所有,讓世人充分領(lǐng)世界的豐富美妙。世界也是一個(gè)頂天立地的巨人,仿佛萬物眾生皆在跨下。讀者把想像落到實(shí)處的后果,就是把“大千世界”想像成一個(gè)具體的男人,于是繼而想像解開褲襠干什么勾當(dāng)——這恰恰是想像力匱乏的表現(xiàn)。
“有了綠草,大地變得很騷”,這個(gè)“騷”字也為人所詬病。據(jù)說鄭振鐸譯作“殷勤好客”,算直譯,略顯造作。馮譯版“騷”字,簡(jiǎn)潔有力,如“春風(fēng)又綠江南岸”之“綠”一樣靈動(dòng)傳神?!膀}”字古時(shí)就豐富多義,《離騷》中,騷,愁也;騷客,就是詩人;“正聲何微茫,哀怨起騷人”,騷人,文雅,有知識(shí)有素養(yǎng)的人……如果摘錄者獨(dú)將“騷”字理解為婊子風(fēng)塵的“騷”,輕佻,淫蕩,賣弄,這是很大的誤解。
“大地變得很騷”,這個(gè)“騷”字,馮唐在它原本豐富的詞義上增加了自己的情感,拓展、賦予了它新的內(nèi)涵,春天萬物蠢蠢欲動(dòng),“騷”字含有嬉戲,以及“紅杏枝頭春意鬧”的活潑勁兒。大地之美,不可言狀,稱之為“騷”,必須贊美。
另外,全詩中大約五六處使用了生殖器的單字書面名稱,并無其他“青少年不宜”的詞句。而這單字書面語,嵌在詩句中,也是面容嚴(yán)峻與莊重。而這種現(xiàn)象早在《詩經(jīng)》中就已出現(xiàn)。那些描寫人們對(duì)愛情的追求和滾蕩的欲火的詩句,道學(xué)家們最先看出了“淫”。有趣的是,對(duì)“淫詩”的發(fā)現(xiàn)和對(duì)《詩經(jīng)》文學(xué)價(jià)值的重新認(rèn)識(shí)是同一個(gè)過程。從宋代開始,《詩經(jīng)》中那些熾熱的情歌重出視野。比如《褰裳》:
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,豈無他人?狂童之狂也且! 子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!
據(jù)考證,“且”字為男性生殖器,象形字,也就是今天頗為莊重地出現(xiàn)在馮譯本《飛鳥集》里的“屌”。
馮譯版《飛鳥集》并沒犯錯(cuò)。良性的做法應(yīng)該是在翻譯文學(xué)的范疇內(nèi)加以討論。下架是粗暴的,一個(gè)時(shí)代對(duì)文學(xué)呈現(xiàn)如此粗暴的態(tài)度,是腫瘤惡化的臨床表現(xiàn)。有一些現(xiàn)象,是風(fēng)造成的,尤其是在文學(xué)領(lǐng)域,就像某天一個(gè)謠言,所有人都去搶鹽;就像馮譯版的《飛鳥集》,傳來傳去就剩下了褲襠和騷,對(duì)其余99%的詩譯視而不見。
如此干凈的馮譯版仍然“青少年不宜”,那么首先應(yīng)該下架的是《新華字典》,它對(duì)生殖器在詞義或用途上做了過多的闡釋。《詩經(jīng)》也應(yīng)該下架,踩滅那些詩句中赤裸燃燒的欲火。為了青少年,我們還必須禁掉一大批偉大的作家,比如詩人聶魯達(dá),那么熱衷于描寫女人的身體,還寫出“陰戶如玫瑰”這樣的句子,玫瑰或者熱愛玫瑰的人應(yīng)該狀告聶魯達(dá)玷污了玫瑰;比如噴著酒氣污言穢語的布考斯基,多么負(fù)能量;比如文采絢爛的納博科夫,寫出道德敗壞的《洛麗塔》;比如布羅茨基,他竟然宣稱“只要國家允許自己干預(yù)文學(xué)事物,文學(xué)就有權(quán)干預(yù)國家事物”。自然還有勞倫斯、亨利.米勒,甚至愛倫.坡,他寫得太恐怖了,對(duì)青少年身心健康發(fā)展極為不利……
如果阿喀琉斯全身浸泡到神水,刀槍不入,那他跟人廝殺有什么看頭?馮唐要是戴著金鐘罩,無懈可擊,那就不是真人,是蠟像。正如評(píng)論家李敬澤先生言,“不能納入現(xiàn)成闡釋系統(tǒng)的小說家當(dāng)然是不幸的,至少是當(dāng)不成大師……中藥鋪里,每一味藥都有一個(gè)抽屜,但馮唐這味藥裝不進(jìn)任何抽屜,只好放在柜臺(tái)底下,知道他在,權(quán)當(dāng)他不在……他注定是癲和尚癩道人,破履爛袈裟,度牒也沒有,游戲紅塵,不干不凈?!瘪T唐顯然沒想端著身板當(dāng)大師,他跨界,自得其樂,他最大的煩惱是“做什么都很成功”?!恫欢分?,馮唐屢陷狂歡。真正的馮唐之踵不在腫脹情色,在他自己的盲區(qū)。如果他死,只會(huì)死在自己手里。
從《飛鳥集》事件,可以看出我們的文學(xué)生態(tài)環(huán)境,社會(huì)文明程度。作家們幾年前出版的書,再版時(shí)被要求刪改,書封不許出現(xiàn)“性觀念”這類字眼,詞句,“突出了一個(gè)極度缺乏道德的、躁動(dòng)社會(huì)中的種種問題”這種話要連根刪除。當(dāng)網(wǎng)絡(luò)瘋轉(zhuǎn)一個(gè)年輕人長時(shí)間毆打老人的視頻,某局一邊報(bào)道滋事者已抓獲,一邊呼吁不要轉(zhuǎn)發(fā)這類“有傷道德風(fēng)俗”的視頻——美好和諧靠捂,這多少有點(diǎn)扭曲。
我們時(shí)??吹接贡姷膭倮?,聽到強(qiáng)權(quán)的歌聲。底線是,當(dāng)空中傳來庸眾和強(qiáng)權(quán)的媾合聲,千萬警惕,不能為之春情蕩漾。
聯(lián)系客服