還有一天就過年咯~
小孩子們歡呼著可以收壓歲錢啦;
大齡單身汪們智斗三大姑八大婆的年度大戲眼瞅著就要開幕啦;
而吃貨(foodie)腦中只有一件事兒:一年一度肆無忌憚吃吃吃大會終于開始啦~
畢竟,別人是吃兩口就飽了,wuli吃貨是吃飽了還能吃兩口……
作為春節(jié)美食盛宴的開局篇,大年三十的團(tuán)圓飯(family reunion dinner)絕對是吃貨們想著都要口水橫流滴!八寶飯(eight treasures rice pudding)、糖果盤(candy tray)、年糕(niangao/rice cake)……傳統(tǒng)春節(jié)里有哪些象征著幸福美好的特色美食?吃貨們暫時放下手中的筷子勺子,一起來圍觀吧!
香脆可口的春卷喜迎新春
Spring roll
春卷是很多中國家庭新年餐桌上的必備美食,也是素食主義者們的大愛~
On New Year's Day, the Chinese family will eat a vegetarian dish called spring roll. Although the various ingredients in spring rolls are root vegetables or fibrous vegetables, many people attribute various superstitious aspects to them.
年年有“魚”,送君一個好兆頭
Fish
魚,不僅能寓意年年有余~一條完整的魚還有團(tuán)團(tuán)圓圓的美好寓意。
Other foods include a whole fish, to represent togetherness and abundance, and a chicken for prosperity. The chicken must be presented with a head, tail and feet to symbolize completeness.
好吃不過餃子,北方春節(jié)“主打歌”
Dumplings
北方人過年愛吃啥?饅頭、餃子絕對是首選,家家戶戶都會做很多,以求個富裕的好彩頭。
In the north, steamed-wheat bread (man tou) and small meat dumplings were the preferred food. The tremendous amount of food prepared at this time was meant to symbolize abundance and wealth for the household.
熱熱鬧鬧包湯圓,團(tuán)團(tuán)圓圓迎新年
Sweet dumplings
剛才看到餃子表示不服的南方小伙伴們,你們的湯圓來啦~湯圓通常由白糖、玫瑰花、芝麻、豆沙、果仁和棗泥制作,因其形狀圓滿,在中國文化中,湯圓常寓意團(tuán)圓。
Sweet dumplings are often made of white sugar, rose, sesame, sweetened bean paste, nuts and date paste. Because of their round shape, sweet dumplings are always considered a symbol of a good reunion in Chinese culture.
吃塊兒年糕,年年高~
Sweet steamed sticky rice pudding
在南方,最受歡迎的大概要數(shù)年糕和粽子了,年糕寓意年年高~
In south China, the favorite and most typical dishes were nian gao, sweet steamed sticky rice(糯米)pudding and zong zi (glutinous rice wrapped up in reed leaves), another popular delicacy.
臘月二十三,糖瓜粘
Melon-shaped sweets
糖瓜是由小米和麥芽熬制成的粘性很大的糖,為保持松脆,冬天糖瓜常置于室外。
Made of millet and malt, melon-shaped sweets are very sticky. They are often stored outside of the house to stay crisp in winter.
馬上學(xué):怎么樣,是不是越看越眼饞?“看著就想吃,看著就有食欲”英文可以這樣說:It looks so appetizing. 只給看,不讓吃?It makes my mouth water.(我都流口水了。)如果能品嘗到美味,吃貨們一定會心滿意足地大贊:This is really yummy! (這個真的很好吃!),或者 The meal was out of this world. (那頓飯簡直沒治了。)
明天就是除夕啦,世紀(jì)君在此給大家提前拜年咯~悄悄說一句,明天記得來看世紀(jì)君哦,除夕給你們個大驚喜~
你的家鄉(xiāng)必不可少的春節(jié)美食都有啥?留言說說唄~
熱門文章:
美國高中的中文試卷,剛看第一眼就哭了……我可能學(xué)了假中文
這果然是2016年最好看的電影啊!難怪昨天金球獎上贏了個“大滿貫”
有這樣強(qiáng)大的哥哥團(tuán)和女兒奴爹媽,貝小七上輩子一定拯救了銀河系
論撩漢我只服鄧文迪!高能預(yù)警,單身汪慎點(diǎn)……
聯(lián)系客服