元稹《離思》之四:
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
這是一首悼亡詩。唐代詩人元稹悼念亡妻的詩中,多有名句,如“誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀”。如“唯將終夜長開眼,報答平生未展眉”。這一首《離思》中的“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”更是流傳千古。當(dāng)然,此詩的后兩句“取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君”也相當(dāng)精妙。
曾經(jīng)在大海上踏浪而行,就無意再去渡越那些小河小溪。曾經(jīng)飽覽浩大無邊的大海風(fēng)光,其余的小河小溪簡直就不能稱之為水。曾經(jīng)遇到過一段刻骨銘心的愛情,從此再難說愛談情。曾經(jīng)得觀佳人的絕世風(fēng)姿,便覺其他的庸脂俗粉甚至都難言是女人。
孟子曰:“孔子登東山而小魯,登太山而小天下。故觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言?!闭镜迷礁撸煜聻樾?。見過大場面,小者不足觀。
曾經(jīng)滄海,世上再也無水。
除了巫山之云,其他的神馬都是浮云。連浮云都不是,簡直就不是云。意思是,愛情恒久遠,只愛你一個。
巫山云是巫山云雨的約稱。以巫山云雨喻男歡女愛,如李白《清平調(diào)》:一枝紅艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。這個典故來自于宋玉的名篇《高唐賦》:
昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人曰:“妾,巫山之女也,為高唐之客。聞君游高唐,愿薦枕席。”王固幸之。去而辭曰:“妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下。”
除卻巫山,世上再也無云。
與絕代的佳人經(jīng)歷了絕代的愛情,便恍然而覺其余粉黛都黯然失色、沒了顏色。即從百花叢中走過,也懶得回頭看一眼。專門愛你,不復(fù)濫情。正如修道參禪,一旦徹悟,便覺大事已了,妄緣盡滅,掃紅塵,斬糾葛,不復(fù)動心。
這兩句詩頗為耐人尋味。
執(zhí)著深情與超凡了悟本是分道揚鑣甚至反向而行的兩事,而此處將其面對面貼合在一起,以無情表深情,著實收到了非常好的效果。這種句法,元稹本人想必也是頗為欣賞的,在詩中再三致意。比如《夢游春》:
結(jié)念心所期,反如禪頓悟。覺來八九年,不向花回顧。
聯(lián)系客服