聽蜀僧濬彈琴 唐 李白 蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。 為我一揮手,如聽萬壑松。 客心洗流水,余響入霜鐘。 不覺碧山暮,秋云暗幾重。 注釋 蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。有人認(rèn)為“蜀僧濬”即李白集中《贈(zèng)宣州靈源寺仲濬公》中的仲濬公。 綠綺(qǐ):琴名。詩(shī)中以綠綺形容蜀僧濬的琴很名貴。 峨眉:山名,在四川省峨眉縣。 一:助詞,用以加強(qiáng)語氣。揮手:這里指彈琴。 萬壑(hè)松:指萬壑松聲。這是以萬壑松聲比喻琴聲。琴曲有《風(fēng)入松》。壑:山谷。這句是說,聽了蜀僧濬的琴聲好像聽到萬壑松濤雄風(fēng)。 客:詩(shī)人自稱。流水:語意雙關(guān),既是對(duì)僧濬琴聲的實(shí)指,又暗用了伯牙善彈的典故。 余響:指琴的余音。霜鐘:指鐘聲。 “碧山”句:意思是說,因?yàn)槁牭萌肷?,不知不覺天就黑下來了。 秋云:秋天的云彩。暗幾重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。 譯文蜀僧懷抱著綠綺琴,來自遙遠(yuǎn)的峨眉山。
為我隨意揮手一彈,如同聽到萬壑松聲。
余音裊裊,匯入霜天鐘聲,我心清靜,如經(jīng)流水洗過。
不知不覺,暮色籠罩青山,秋云黯淡,布滿黃昏天空。
聯(lián)系客服