秦惠王派人通知楚懷王,想用武關(guān)以外的地方換黔中之地。楚王心中還生著氣,就說道:“我不愿換地,我愿意用黔中之地來換張儀。(不愿易地,愿得張儀而獻(xiàn)黔中地。)”張儀聽說后,就主動(dòng)向秦王表態(tài)愿意。秦王問道:“楚國要?dú)⑺滥悴鸥市模銥槭裁催€要去?(楚將甘心于子,柰何行?)”張儀說:“秦國強(qiáng),楚國弱,只要大王您在,楚國也不敢把我怎么樣。而且我和楚王的寵臣靳尚關(guān)系密切,靳尚又和侍奉楚王的愛姬鄭袖關(guān)系好,鄭袖的話,楚王沒有不聽的。(秦強(qiáng)楚弱,大王在,楚不宜敢取臣。且臣善其嬖臣靳尚,靳尚得事幸姬鄭袖,袖之言,王無不聽者。)”
于是張儀欣然前往楚國。楚王一見到張儀,就把他下在獄中,準(zhǔn)備處死。這時(shí)靳尚對鄭袖說:“秦王十分寵愛張儀,想用上庸等六個(gè)縣及美女來贖回他。大王看重土地,又尊重秦國,那樣秦國的美女將被寵幸,您就會(huì)遭到冷落啦。(秦王甚愛張儀,將以上庸六縣及美女贖之。王重地尊秦,秦女必貴而夫人斥矣。)”于是鄭袖日夜在楚王面前哭著哀求:“當(dāng)年的事,不過是臣各為其主。現(xiàn)在要是殺了張儀,秦國必定震怒。我請求讓我們母子兩人先遷居江南,不要成為秦國刀下的魚肉。(臣各為其主耳。今殺張儀,秦必大怒。妾請子母俱遷江南,毋為秦所魚肉也!)”楚王受不了枕邊風(fēng),就赦免了張儀,還厚禮相待。張儀乘機(jī)勸說楚王道:“倡導(dǎo)各國聯(lián)合抗秦,簡直是趕著羊群去進(jìn)攻猛虎,明顯無法相斗。現(xiàn)在大王您不肯聽命于秦國,秦國如果逼迫韓國、驅(qū)使魏國來聯(lián)合攻楚,楚國可就危險(xiǎn)了。秦國西部有巴、蜀兩地,備船積糧,沿岷江而下,一天可行五百余里,不到十天就兵臨關(guān)口。關(guān)口驚動(dòng)之后,由此以東的各城都要修治守備,黔中、巫郡就不再是大王您的了。秦國如果大舉甲兵攻出武關(guān),那么楚國的北部就成為絕地,秦兵再南攻楚國,楚國的存亡只在三個(gè)月以內(nèi),而楚國等待各國來救援要在半年以上。坐等那些弱國來救,而忘記了強(qiáng)秦的威脅,我可要為大王您現(xiàn)在的做法擔(dān)心??!大王如果能誠心誠意地聽我的意見,我可以讓楚國、秦國永久結(jié)為兄弟之邦,不再互相攻殺。(夫?yàn)閺恼邿o以異于驅(qū)群羊而攻猛虎,不格明矣。今王不事秦,秦劫韓驅(qū)梁而攻楚,則楚危矣。秦西有巴、蜀,治船積粟,浮岷江而下,一日行五百余里,不至十日而拒關(guān),關(guān)驚則從境以東盡城守矣,黔中、巫郡非王之有。秦舉甲出武關(guān),則北地絕。秦兵之攻楚也,危難在三月之內(nèi),而楚待諸侯之救在半歲之外,夫待弱國之救,忘強(qiáng)秦之禍,此臣所為大王患也。大王誠能聽臣,臣請令秦、楚長為兄弟之國,無相攻伐。)”楚王雖然已經(jīng)得到了張儀,卻又舍不得拿黔中之地來交換,于是同意了張儀的建議,讓他離開。
張儀離開楚國,便前往韓國,他對韓王:“韓國地方險(xiǎn)惡多山,所產(chǎn)五谷,不是豆子就是麥子,國家糧食儲(chǔ)備不夠兩年;軍中的士兵不過二十萬,秦國卻有甲兵一百余萬。崤山以東的人要披上盔甲才可以參戰(zhàn),而秦國人個(gè)個(gè)赤膊便能上陣迎敵,左手提著人頭,右手夾著俘虜。秦國用孟賁、烏獲那些勇士們來進(jìn)攻不肯臣服的弱國,正像在鳥蛋上壓下千鈞重石,無可幸免。大王您不肯迎合秦國,若秦國發(fā)兵占踞宜陽,扼守成皋,大王的國家就被分裂,鴻臺(tái)的宮殿,桑林的園苑,就不再是您能享有的了。我為大王您著想,您不如結(jié)好秦國進(jìn)攻楚國,既轉(zhuǎn)嫁了禍災(zāi)又取得秦國歡心,沒有比這更好的主意了?。?strong>韓地險(xiǎn)惡山居,五谷所生,非菽而麥,國無二歲之食;見卒不過二十萬。秦被甲百馀萬。山東之士被甲蒙胄以會(huì)戰(zhàn),秦人捐甲徒裼以趨敵,左挈人頭,右挾生虜。夫戰(zhàn)孟賁、烏獲之士以攻不服之弱國,無異垂千鈞之重于鳥卵之上,必?zé)o幸矣。大王不事秦,秦下甲據(jù)宜陽,塞成皋,則王之國分矣,鴻臺(tái)之宮,桑林之苑,非王之有也。為大王計(jì),莫如事秦以攻楚,以轉(zhuǎn)禍而悅秦,計(jì)無便于此者!)”韓王也聽從了張儀的意見。
張儀回到秦國報(bào)告,秦王封賞給他六個(gè)城邑和武信君的爵位。秦王又派張儀向東到齊國游說齊王說:“主張聯(lián)合抗秦的人,必對您說:‘齊國有三晉作屏障,地廣人多,兵強(qiáng)士勇,即使有一百個(gè)秦國,也拿齊國無可奈何?!笸跄部偸琴澩@種說法而不考慮實(shí)際情況?,F(xiàn)在秦、楚兩國互通婚姻,結(jié)為兄弟之國;韓國獻(xiàn)給秦國宜陽;魏國交出河外之地;趙王也去朝見秦王,割讓河間討好秦國。大王若是不迎合秦國,秦國將驅(qū)使韓國、魏國之兵進(jìn)攻齊國南部,再逼迫趙兵傾巢而出,渡過清河,直指博關(guān)。那時(shí)臨淄、即墨等齊國心腹地帶可就不屬于您所有了。等到國家遭受攻擊的那天,您再想討好秦國,也來不及了?。?strong>從人說大王者崐必曰:‘齊蔽于三晉,地廣民眾,兵強(qiáng)士勇,雖有百秦,將無柰齊何。’大王賢其說而不計(jì)其實(shí)。今秦、楚嫁女娶婦,為昆弟之國;韓獻(xiàn)宜陽;梁效河外;趙王入朝,割河間以事秦。大王不事秦,秦驅(qū)韓、梁攻齊之南地,悉趙兵,渡清河,指博關(guān),臨、即墨非王之有也!國一日見攻,雖欲事秦,不可得也!)”齊王同樣采納了張儀的建議。
張儀離開齊國,又向西游說趙王道:“大王帶頭聯(lián)合各國抵抗秦國,使秦兵十五年不敢出函谷關(guān)侵犯各國。大王的威望在崤山以東傳揚(yáng),我們秦國十分恐懼,繕甲厲兵,積蓄糧草,時(shí)刻擔(dān)憂您的威懾,不敢放松警惕,唯恐大王您興兵前來問罪?,F(xiàn)在我們秦國托福您大王的神力,一舉攻下巴、蜀,吞并漢中,包圍兩周,兵抵白馬津。我們秦國雖然地處偏遠(yuǎn),然而對趙國心含憤怒已不是一天了。如今秦國有一支不成樣子的敗甲殘兵駐在澠池,愿意渡過黃河,越過漳水,進(jìn)據(jù)番吾,前來邯鄲城下相會(huì)。希望用古時(shí)甲子會(huì)戰(zhàn)形式,重演武王伐紂的故事。為此,特派使臣我來通知您的左右?,F(xiàn)在楚國與秦國結(jié)為兄弟之邦,韓國、魏國俯首稱臣,齊國獻(xiàn)出盛產(chǎn)魚鹽的海濱之地,這就像砍斷了趙國的右臂。被砍斷了右臂而與別人爭斗,失去同黨而又孤立無援,想要不滅亡,能辦到嗎!如果秦國派出三支大軍,一支軍隊(duì)扼守午道,通知齊國渡過清河,在邯鄲之東駐軍;另一支軍隊(duì)駐扎成皋,驅(qū)使韓、魏軍隊(duì)進(jìn)軍河外;第三支軍隊(duì)駐扎澠池,約定四國聯(lián)合攻趙,征服后必定四分其地。我為大王著想,不如和秦王當(dāng)面親口結(jié)下盟約,使兩國成為長久的兄弟之國。(大王收率天下以擯秦,秦兵不敢出函谷關(guān)十五年。大王之威行于山東,敝邑恐懼,繕甲厲兵,力田積粟,愁居懾處,不敢動(dòng)搖,唯大王有意督過之也。今以大王之力,舉巴、蜀,并漢中,包兩周,守白馬之津。秦雖僻遠(yuǎn),然而心忿含怒之日久矣。今秦有敝甲凋兵軍于澠池,愿渡河,逾漳,據(jù)番吾,會(huì)邯鄲之下,愿以甲子合戰(zhàn),正殷紂之事。謹(jǐn)使使臣先聞左右。今楚與秦為昆弟之國,而韓、梁稱東藩之臣,齊獻(xiàn)魚鹽之地,此斷趙之右肩也。夫斷右肩而與人斗,失其黨而孤居,求欲毋危得乎!今秦發(fā)三將軍,其一軍塞午道,告齊使渡清河,軍于邯鄲之東,一軍軍成皋,驅(qū)韓、梁軍于河外,一軍軍于澠池,約四國為一以攻趙,越服必四分其地。臣竊為大王計(jì),莫如與秦王面相約而口相結(jié),常為兄弟之國也。)”趙王也接受了張儀的勸說。
最后,張儀北上到達(dá)燕國,對燕王說:“如今趙王已經(jīng)去朝見秦王,并獻(xiàn)出河間以迎合秦國。大王您不趕快結(jié)好秦國,秦國就會(huì)派甲兵到云中、九原,驅(qū)使趙國進(jìn)攻燕國,易水、長城可就不是大王您的了!況且,現(xiàn)在齊國、趙國就像秦國的郡縣一樣,不敢妄起刀兵相攻伐。大王您服從秦國,就可以長年免除齊國、趙國的威脅了。(今趙王已入朝,效河間以事秦。大王不事秦,秦下甲云中、九原,驅(qū)趙而攻燕,則易水、長城非大王之有也!且今時(shí)齊、趙之于秦,猶郡縣也,不敢妄舉師以攻伐。今王事秦,長無齊、趙之患矣。)”燕王于是請張儀獻(xiàn)上恒山腳下的五個(gè)城以向秦國求和。
聯(lián)系客服