毋庸置疑地,控制移情現(xiàn)象是精神分析師所面臨最艱難的課題。
It cannot be disputedthat controlling the phenomenon of transference presents the psychoanalyst withthe greatest difficulties. (Freud 1912b: 108)
使用移情和反移情來了解患者的內(nèi)在世界是精神分析的正字標(biāo)記。但,“移情”二字究竟所指為何?它與不同的潛意識模式又有何關(guān)聯(lián)? 我們再度碰上先前幾章討論過的“彈性的”精神分析概念。
我們已經(jīng)很清楚,精神分析領(lǐng)域?qū)π闹?mind)的不同詮釋,以及對發(fā)展過程的不同意見,皆會影響分析患者的方法。理論既然不同,在解釋移情和反移情概念時,必然也會互相沖突,因為此二者是無法抽離其脈絡(luò)架構(gòu)而獨立存在的。將移情放進脈絡(luò)中來看,人際取向理論者(interpersonal approaches)偏好用兩個人的互動來說明移情,他們認(rèn)為分析師和患者都有份于移情的發(fā)生;自我心理學(xué)(ego psychology)則主張移情是本能愿望的表達;而根據(jù)克萊恩學(xué)派的觀點,移情則是潛意識幻想的表征。誠如第二章所提到的,在這種種看法當(dāng)中,有些是本質(zhì)的不同,有些則只是所使用的語言不同罷了。無論如何,沒有一個理論是純粹的,解釋潛意識幻想不再是克萊恩學(xué)派分析師的特權(quán),就像本能論不是自我心理學(xué)或當(dāng)代弗洛伊德學(xué)派的特權(quán)。一般來說,大家都同意移情是分析關(guān)系中的一個現(xiàn)象,而真正爭論之處在于其內(nèi)容為何,亦即究竟是什么東西被“轉(zhuǎn)移”了。另一個重要的差異在于,各取向?qū)τ凇耙栽忈屢魄闉橹委熀诵摹被颉霸忈屢魄槭俏ㄒ徽嬲行У闹委煼椒ā背植煌目捶?。有關(guān)此主題在臨床上的爭議將留待第八章討論,本章將著重于理論方面的討論。雖然移情和反移情密不可分,不過,在本章中,我們將分開來討論。
移 情
最初,布雷爾Breuer和弗洛伊德(1895)將移情視為“有污染的影響”,它會妨礙或阻抗治療中的宣泄(cathanicmethod)。弗洛伊德?lián)囊魄槭轻t(yī)師對患者有不當(dāng)影響的結(jié)果,因此,精神分析如果專注于這樣的現(xiàn)象,會被視為一種變相的催眠或“暗示”。但弗洛伊德很快就了解到移情并非單由暗示所挑起,患者與分析師的關(guān)系是了解個人內(nèi)在世界的首要途徑;移情則是患者對分析師的病態(tài)伊底帕斯依附,亦即患者早期與父母(或主要照雇員者)的關(guān)系的再現(xiàn)(Freud1895, 1905c)。這樣的了解使弗洛伊德發(fā)現(xiàn)了一種精神官能癥式移情(transferenceneurosis),它包含了正向和負(fù)向的移情,相似于原始伊底帕斯情境中的感覺和愿望,這些情緒后來又在分析中重現(xiàn)。分析若要有效,分析師必須分析所有呈現(xiàn)在分析師面前的移情現(xiàn)象,否則,它將會阻礙被潛抑之幻想的浮現(xiàn)。為此,早期弗洛伊德就認(rèn)為移情有兩個面向:一方面,它是一種阻礙回憶的抗拒;另一方面,它是嬰兒期沖突的“重現(xiàn)”,這樣的重現(xiàn)對于治療是有用的。
弗洛伊德(1912b)也區(qū)辨移情機制(transference mechanism)和移情動力(dynamics oftransference)的不同,前者反映了過去的經(jīng)驗,而后者則是被分析情境所挑起的。他將移情的機制視作一種“模板”(template),或是貯存在系統(tǒng)潛意識里的嬰兒影像(infantileimages),由系統(tǒng)潛意識中產(chǎn)生了“動力移情”,亦即患者與分析師在分析情境中的情緒關(guān)系。當(dāng)代精神分析師仍對移情的這兩種面向爭論不休,爭論的主題是,究竟是“過去”的潛意識重要,還是“現(xiàn)在”的潛意識重要(Sandler & Sandler 1984)。有些作者認(rèn)為移情是重建童年創(chuàng)傷的主要路徑;有些人則主張?zhí)剿髟\療室中的移情才是治療的重心。另外一個熱烈的爭論是,到底要從精神內(nèi)在的角度(intrapsychic view)來看移情,或從人際互動角度(interpersonalaspect)來看移情,這兩種論點的擁護者之間也有相當(dāng)熱烈的辯論。不管從何種角度來看,移情都是弗洛伊德臨床理論的中樞,同時也是當(dāng)代精神分析的核心主題。
? 詮釋移情:古典觀與現(xiàn)代觀
首先,我們將由“古典”和“現(xiàn)代”(或稱之為“當(dāng)代”)實務(wù)與理念,比較移情的不同面向。為了方便的緣故,我們暫時使用“古典”和“現(xiàn)代”二詞,事實上這兩個詞不該被視為互相沖突,而應(yīng)是互相依存且概念重疊。移情動力最“古典”的定義是,患者將其過去與重要他人(如母親、父親或手足)的經(jīng)驗和強烈的情感轉(zhuǎn)移到分析師身上,這些強烈的感覺包括依賴、愛、性吸引力、嫉妒、挫折、恨。患者沒有察覺到此種錯誤的連結(jié),在他/她的感覺中,這些情緒并不屬于過去,而是直接與在他/她面前的分析師有關(guān)。以上的觀點認(rèn)為,詮釋移情可以使過去的情緒再現(xiàn),并讓患者在診療室中再次經(jīng)驗過去,或重建過去的經(jīng)驗。當(dāng)患者對過去的事件有了新的看法時,則能克服過去的創(chuàng)傷;持此觀點者認(rèn)為嬰兒期的精神官能狀態(tài)(infantile neurosis)是分析的焦點;它將分析師比喻為空白的熒幕,讓患者投射其嬰兒期的渴求;它強調(diào)過去經(jīng)驗的重建,并認(rèn)為移情可能是一種抗拒。
相反地,采取“當(dāng)代觀”的學(xué)者認(rèn)為,移情所呈現(xiàn)的并不一定是過去潛識的心理能量,也可能是治療中由于強烈的治療關(guān)系所引發(fā)的潛在意義。這假設(shè)能否成立必須靠檢視過去的經(jīng)驗如何影響著今日的渴求、人格的形成和個人的期望。此派不接受早年的精神官能癥是成人病態(tài)的唯一原因,也不認(rèn)為移情官能癥是治愈的單一途徑。因此,它不強調(diào)過去經(jīng)驗的重建。在他們眼中,移情二字所包含的意義較廣,它包括患者與分析師之間的互動、心理沖突的重現(xiàn),并反映出內(nèi)在客體表征之間的互動;它也是一種使個人內(nèi)在戲碼透過分析師而呈現(xiàn)出來的媒介;它是受過去影響的新經(jīng)驗,而非過去經(jīng)驗的重現(xiàn)(庫伯Cooper 1987)。
布倫納Brenner(1982)認(rèn)為“移情式精神官能癥”一詞根本是多余的,應(yīng)該剔除掉。事實上,現(xiàn)在已經(jīng)很少人討論移情式精神官能癥了,轉(zhuǎn)而代之的是移情。沃勒斯坦Wallerstein (1994)認(rèn)為雖然并非所有人都同意,但是無關(guān)質(zhì)疑地,有些接受精神分析的患者在治療情境里被涵容,并且隨著治療一天一天地精進,他們的精神官能癥也漸漸從生活中消失。
移情的古典觀和現(xiàn)代觀存在著一種復(fù)雜的互動關(guān)系(參見表5-1)。當(dāng)我們討論當(dāng)代理論家們滿腦子想著的三個關(guān)鍵問題時,就會看見其中的復(fù)雜:
(1)移情是對現(xiàn)實的扭曲,或是受到過去經(jīng)驗影響的當(dāng)前潛意識分析情境的表征;
(2)移情是一種普遍的或是一種特殊的分析治療現(xiàn)象;
(3)移情是分析情境的全部,或只是分析情境的部分。
扭曲或真實?
古典精神分析認(rèn)為移情是對現(xiàn)實的扭曲:移情是個體透過目前的關(guān)系,滿足早期渴望的現(xiàn)象。因此,它是將過去的關(guān)系投射到目前關(guān)系的心理現(xiàn)象,個人所經(jīng)驗到的不是過去真實的關(guān)系,而是在目前的關(guān)系里經(jīng)驗過去的感覺。
表5-1 古典與當(dāng)代觀點看移情
古典 | 當(dāng)代 | |
定義 | 將過去經(jīng)驗置換到現(xiàn)在,受到過去經(jīng)驗的影響 | 根據(jù)過去模式建構(gòu)現(xiàn)在的經(jīng)驗 |
現(xiàn)實 | 扭曲-客觀的現(xiàn)實 | 主觀的現(xiàn)實 |
動機 | 與早年渴求、幻想、害怕有關(guān)的攻擊/原欲驅(qū)力 | 適應(yīng)性;組識知覺/情感/認(rèn)知經(jīng)驗以建立一統(tǒng)整的自我(cohesive self) |
分析師 | 中立的/空白熒幕;客觀的 | 經(jīng)由互動而有所介入;主觀的 |
介入 | 對扭曲的詮釋 | 反映患者的自我建構(gòu),以及他如何建構(gòu)其分析治療關(guān)系 |
改變 | 減少早年的欲求與扭曲 | 僵化的心理基模變得較有彈性;分析的經(jīng)驗使患者以新的基模生活 |
有位年經(jīng)的女士抱怨說,她的分析師似乎不欣賞她所做的努力,也不關(guān)心她的工作狀況。分析師詮釋,患者覺得分析師不欣賞她在治療過程中所做的努力,也不關(guān)心她的進步。她接著說,她的母親年輕時有成功的事業(yè),可是因為患者的誕生,她放棄了自己的專業(yè)生涯。多年來,患者的母親一直無法重拾其專業(yè)生涯,而患者覺得母親在怨恨患者的學(xué)業(yè)成就、一點也不關(guān)心她在學(xué)校的表現(xiàn),只是一味地說著,她多么希望自己能重回工作崗位。分析師詮釋說,患者認(rèn)為自己的成功只會導(dǎo)致別人的嫉羨和怨恨。因而,她認(rèn)為分析師就像她的母親一樣怨恨著她的成功,而且放棄了治療她的工作。
這個例子讓我們看見,在臨床工作中,古典觀和現(xiàn)代觀交疊出現(xiàn),很難清楚地區(qū)隔。分析師的第一個詮釋采用的是當(dāng)代觀點,在這個詮釋里,分析師將移情和患者眼中的治療情境連結(jié)起來了,亦即當(dāng)患者埋怨分析師不關(guān)心她的工作狀況時,隱含的是患者對治療關(guān)系的感覺。第二個詮釋則是古典的,亦即患者過去與母親的關(guān)系直接地扭曲了她對分析師的知覺。古典觀點認(rèn)為患者在診療室的反應(yīng)直接與過去經(jīng)驗有關(guān),因此認(rèn)為詮釋的重點在于藉由重現(xiàn)于治療情境中的情感,來了解過去的經(jīng)驗。但,從當(dāng)代的觀點來看,患者對分析師的惱怒只是間接地與早年對母親的挫敗感有關(guān),但卻直接地與患者當(dāng)時的渴求、幻想或期望有關(guān)(這樣的幻想或期望不被意識所接受,因此需要透過移情詮釋將它攤在陽光下)。因此,與分析師互動所產(chǎn)生的幻想本身,成了詮釋的中心。由此角度看,動力來自于治療情境的“此時此刻”,它只輕微地受到過去早年經(jīng)驗的影響。如此,移情則是一種正向的治療助力,而不只是過去的重現(xiàn),或是經(jīng)由分析師的詮釋后,患者得到領(lǐng)悟的工具而已,它像是一個探測器,會引出或勾出分析師的反應(yīng),而這反應(yīng)則有助于了解患者更深層的需求。因此移情是一種互動的歷程,在這個歷程中,患者選擇性地對治療情境做反應(yīng),而這些反應(yīng)又受到過去經(jīng)驗的影響。
患者對分析師的知覺顯然受到過往經(jīng)驗的強烈影響,某個患者覺得這位分析師關(guān)心他、了解他,而下一位患者可能覺得這位分析師對他懷有敵意和拒絕。萊文森Levenson(1983)強調(diào)這些移情的扭曲成分(我們看見我們期望看見的、經(jīng)驗我們期望經(jīng)驗的),也就是透過重復(fù)及僵化過去的關(guān)系,來抗拒對事實真象的了解。但是患者也許可以在潛意識中,根據(jù)分析師的行為,看見他的真實面——他布置房間的方式,安排其工作和生活的樣子。治療里的“現(xiàn)實”是由患者與分析師雙方共同決定的,在治療過程中,患者經(jīng)驗到的是一位真實的分析師,以及他眼中的分析師,而分析師對患者的反應(yīng),一部分是因著患者這個真實的人,另一部分則受到反移情的驅(qū)使。
某些當(dāng)代觀點隱含著一個說法,亦即有一個潛藏的、可被了解的真理或內(nèi)在“精神現(xiàn)實”(psychic reality)可經(jīng)由對于防衛(wèi)的詮釋,以及扭曲的解套被呈現(xiàn)出來。持以上這種柏拉圖式觀點的分析師受了克萊恩和Bion的影響,克萊恩和Bion認(rèn)為內(nèi)在較“真實的”(truthful)狀態(tài)被“死之本能”有關(guān)的精神病式焦慮(psychoticanxieties)所圍繞,而非弗洛伊德原先所認(rèn)為的,與無法被完全了解的嬰兒式精神官能癥(infantileneurosis)糾纏在一起。他們認(rèn)為理想化移情(idiealizing transference)和情欲移情(erotic transference)是病態(tài)組識的一部分,因此視理想化移情為一種防衛(wèi),用來抵抗對分析師的敵意和想毀滅他的想法,而不是一種抗拒。相反地,謝弗Schafer(1981)、吉爾Gill(1982)和思彭斯Spence(1982)對所謂的“可被了解的真理”提出質(zhì)疑。他們認(rèn)為移情關(guān)系有個人主觀的真實面,而不是一種對潛意識幻想中,精神現(xiàn)實某些基本面向的扭曲。對他們來說,沒有所謂的重建(reconstruction),只有從“此時此刻”來建構(gòu)(construction)過去。其他學(xué)者同意這看法并認(rèn)為,我們所重建的也許是有幫助的,但也許是從不曾發(fā)生的,而我們應(yīng)該更多強調(diào)后來的經(jīng)驗如何修改了過去的經(jīng)驗。此兩種對于真理到底是“一致”(correspondence)或“符應(yīng)”(coherence)的爭辯有其更深的哲學(xué)根源(卡維爾Cavell 1994, ch.p.21)。
客體關(guān)系理論的發(fā)展也影響了眾人對移情的看法。投射-認(rèn)同的概念和內(nèi)在客體的外射很明顯地與分析歷程中的移情和日常生活中的人際關(guān)系有關(guān)??挡馣ernberg(1987)認(rèn)為,移情分析主要在于分析發(fā)生于診療室中,早期內(nèi)化進去的客體關(guān)系,同時也是在分析心理結(jié)構(gòu)不同面向之間的沖突。他反對將當(dāng)前的表征與真實的過去做過分簡單的連結(jié),并認(rèn)為內(nèi)在客體關(guān)系的形成同時來自幻想和現(xiàn)實。
這些觀點都受到古典理論的影響,古典觀認(rèn)為移情是一種扭曲,或是錯誤的知覺,需要透過分析來消除。這種觀點可以回溯到另一個更早期的想法,亦即認(rèn)為移情是一種抗拒,雖然它也是引發(fā)治療效果的必要因素。如同先前所提,現(xiàn)代觀認(rèn)為移情是診療室里潛在意義的顯現(xiàn),是正向的。斯萊文Slavin 和Kreigman(1992)主張,人類不太可能一直處在連續(xù)的錯誤知覺和扭曲中,他們建議由另一個角度來看移情,強調(diào)將習(xí)得的經(jīng)驗帶到新的情境里,好讓先前的經(jīng)驗在新的經(jīng)驗中得到修飾。因此,移情不是現(xiàn)況的扭曲,只是未經(jīng)修飾的“先前觀點”罷了。Sto1orow等人(1987)從存在觀點,認(rèn)為移情是個人藉由潛意識尋找原則以此了解周遭生活的方法。Bollas(1987)在說明“未想到的事,被理解了”(unthought known)一概念時,提到移情不只是早期關(guān)系的重演,也是重要的新經(jīng)驗,在此經(jīng)驗里,先前未曾“想過”的精神生活面向,在此被賦予了時間和空間。同樣地,謝弗Schafer(1977)也主張移情是在治療中被憶起的“過去情緒經(jīng)驗“,而不一定是真實發(fā)生過的事。
移情是普遍的或特殊的現(xiàn)象?
另一個爭論的主題是,只有治療情境和分析關(guān)系才會引發(fā)移情?或是任何關(guān)系中的一種普遍現(xiàn)象?目前,對此爭論有一致的共識,移情存在于所有的關(guān)系里,也存在于我們對機構(gòu)的態(tài)度。例如,有些人一再地對機構(gòu)組識采取對抗和攻擊的反應(yīng),可能是在重演他與其父親未解決的爭執(zhí),同樣地,醫(yī)院里的患者也許會對醫(yī)院照顧他的方式感到失望。對現(xiàn)實生活的不滿所激起的埋怨,可能會因著早年經(jīng)驗而更加高漲,如,憎恨或氣憤早年的主要照顧者未能按著他所要的方式滿足他的需要。無論如何,分析情境鼓勵移情現(xiàn)象的發(fā)展與觀察。
是否所有的分析情境都與移情有關(guān)?
接下來這個問題比較困難:分析歷程所包含的內(nèi)容全都是移情嗎(所有論)?抑或僅有部分是移情(部分論)?有人企圖從較狹隘的角度看移情,但有人則寧愿從更廣義的角度來看。安娜·弗洛伊德(1936)從三個面向來界定移情:原欲沖動的移情、防衛(wèi)的移情,以及分析情境引發(fā)的移情。這三種移情定義根據(jù)的是古典的說法,它主張早年嬰兒期的渴望和先前的防衛(wèi)策略或行為,會重現(xiàn)于分析情境。一般常用“行動化”(enactment)來描述以上狀況,它可能發(fā)生在診療室內(nèi),也可能發(fā)生在診療室外。“分析情境引發(fā)的移情”指的是受到分析治療的刺激,患者在治療情境之外,將早年的渴求行動化了。這個概念和行動化(acting out)很相似,行動化不是移情的結(jié)果,而是因為患者無法將問題以移情的方式呈現(xiàn)。但這種說法已鮮為人用。晤談時,當(dāng)患者在診療室中以行動表達感覺時,則是分析情境的移情。
Strachey(1934)是第一個清楚地談及移情的關(guān)系向度的人。在他眼中,基本上,移情是錯誤知覺(misperception),亦即患者以超我的扭曲眼光來看分析師——將分析師理想化、貶抑,或視之為嚴(yán)厲的判官。在日常生活里,移情營造精神官能癥的惡性循環(huán),因為對方的行為會受移情的影響,并且反過來肯定了移情者的偏見(我們現(xiàn)在稱之為投射-認(rèn)同),換句話說,對方會真的呈現(xiàn)嚴(yán)厲、不一致、拒絕等等行為。分析師的任務(wù)則是溫和地保持中立、并仔細(xì)辨識發(fā)生的過程,最后再以“引發(fā)改變的詮釋”(mutative interpretation)來傳遞他的了解,藉此中斷此舉性循環(huán),讓患者內(nèi)化進去一個修正過的、較不嚴(yán)厲的超我。
克萊恩(1932)也認(rèn)為移情是潛意識幻想的表征,它反映出內(nèi)在世界的人我關(guān)系。將這樣的概念放在“內(nèi)在世界”的構(gòu)架里來看,它指的是過去和現(xiàn)在的潛意識幻想、防衛(wèi),以及現(xiàn)實經(jīng)驗之間持續(xù)不斷的相互作用,就好像所有的心智生活(mentallife)都或多或少地受到移情的影響。Joseph(1986)認(rèn)為移情是“分析情境的全部”(total analytic situation),但有些人則認(rèn)為他的說法有過度涵蓋的危險。
桑德勒Sandler等(1969)認(rèn)為并非每一件事都與移情有關(guān)——我們不可忽略分析師是一個真實存在的人、他/她帶著明確的任務(wù),投身于與患者的關(guān)系里。尤有甚者,如Strachey所言,患者與分析師的互動會修正患者對早期挫折環(huán)境的反應(yīng),因此它既非重復(fù)早期關(guān)系,就不是移情。
就像弗洛伊德和其他人一樣,Greenacre(1954)認(rèn)為“基本移情_”(basic transference)和“分析中的正典移情”(analytic transference proper)是不一樣的。前者所隱含的信任反映了早年的母嬰關(guān)系,有助于治療聯(lián)盟的建立;而正典移情則與日后發(fā)展上的沖突有關(guān)。在沖突的移情關(guān)系里,基本移情是導(dǎo)向有效治療的必要條件。但是對Brenner(1979)而言,如此的區(qū)分是沒有意義的,他認(rèn)為弗洛伊德所提的兩種移情只是一個銅板的兩面,他根本就不承認(rèn)有治療聯(lián)盟這回事,他指出,分析患者與分析師之間的“聯(lián)盟”和分析抗拒一樣重要。不同觀點帶來不同的治療技術(shù),持“部分論”的分析師會盡力去發(fā)展他與患者的關(guān)系里不受移情扭曲的部分,而持“所有論”的分析師則不會。持部分論的分析師除了用詮釋修正移情造成的現(xiàn)實扭曲外,也會使用支持肯定,或和患者討論實際情況。
例: 揮手打招呼的患者
某二十八歲女性有個瘋狂工作并拒絕她的父親,她和男人的關(guān)系一直是短暫的施虐——受虐式的。她說,她曾看見她的分析師騎著腳踏車經(jīng)過,她向分析師招手,但分析師卻沒有任何回應(yīng)地忽略了她。她開始在晤談中責(zé)罵他,并指控他是個殘忍的人。既然分析師真的沒有看到她,便向患者說明雖然他了解她那回在街上感到被拒絕,但事實上他真的沒有看見她,所以也就無法回應(yīng)她的招呼。重要的是,過去的經(jīng)驗如何使她如此敏感于這種無心的拒絕。
這種針對現(xiàn)實狀況所做的陳述,是為了在詮釋潛意識幻想之前,先減輕病態(tài)的扭曲。在后來的晤談里,分析師將此事與患者過去的經(jīng)驗連結(jié)起來,并詮釋患者如何企圖在分析情境中建構(gòu)一個殘酷而報復(fù)性的互動。更重要地,分析師也檢視自己是否有任何屬于自己的因素,或反移情促使他沒看見患者。在他們的分析關(guān)系里,是否有他不想看的東西?
尚有一重要的爭論是,用這種方式來確認(rèn)患者的知覺,在技術(shù)上是否正確?或者,視診療室里所發(fā)生的每件事都是有意義的,并全然仰賴詮釋為治療的關(guān)鍵是否正確?許多分析師相信,這要看患者所面對的問題是在哪個發(fā)展層次。邊緣性人格者的現(xiàn)實感不好,所以需要依靠分析師的“自我功能”(ego function),對精神官能癥患者而言,分析師對其內(nèi)在世界的直接面質(zhì)——亦即分析師的詮釋不含有對現(xiàn)實之確認(rèn)——可能有較大的影響力。
總而言之,我們可以從以下幾方面來了解移情:
l 它是個人將過去的經(jīng)驗、態(tài)度和感覺轉(zhuǎn)移到分析師和其他人身上的歷程,而這些感覺是他在早年和重要他人的關(guān)系里,經(jīng)常體驗到的。
l 它是分析情境中和日常生活里,內(nèi)在客體關(guān)系的外顯。
l 它是治療關(guān)系里的所有潛意識面向,包括非語言的溝通。
l 它包括治療及治療聯(lián)盟的概念。
l 治療過程里,可能存在著阻礙移情發(fā)展的抗拒,移情本身也可能成為解決潛在沖突的抗拒。
l 它可能是關(guān)系的探測器。
l 它可能是潛在意義的外顯。它受了過去經(jīng)驗的影響,而在分析情境中藉由分析師再度被激起。
? 某些特定的移情模式
從分析嚴(yán)重精神病患可發(fā)現(xiàn)幾種不同的移情形式。弗洛伊德相信精神病患和精神官能癥患者之間最大的不同,在于前者沒有能力發(fā)展出移情關(guān)系,毫無疑問地,他的看法是錯的(這個例子正好說明了大師也有被理論蒙蔽的時候:弗洛伊德認(rèn)為精神病是一種退化到自戀的狀態(tài),就字面而言,處在自戀狀態(tài)下的人,不可能建立任何關(guān)系,包括移情關(guān)系)。最近針對嚴(yán)重人格違常者所做的研究,清楚地描繪了在精神病患、性欲違常、邊緣性人格、和自戀人格者身上所觀察到的移情現(xiàn)象。當(dāng)然,不同形式的移情之間會有重疊的部分;性欲違常的“移情”常有精神疾病的特質(zhì);而邊緣性和自戀性“移情”又會有性欲違常的特征,有時也會有精神病的現(xiàn)象。
自我-客體移情
由于研究自戀人格而建立的自體心理學(xué)特別注重自體(self)的發(fā)展。它認(rèn)為“自體”包含了三部分:(1)自我抱負(fù)(self-assertive ambilion);(2)理想和價值;(3)才能和技巧。每一部分都會引發(fā)自體-客體需求,也會導(dǎo)致“自體-客體移情”(self-object transference)。首先是鏡映移情(mirroring transference),當(dāng)自我抱負(fù)受到損害時,個體會出現(xiàn)自我中夸大-愛現(xiàn)的部分(grandiose-exhibitionistic elements)。就好像父母可以從一大堆孩子里找到自己的孩子一樣,孩子會因此覺得自己是特別的,是母親眼中的瞳仁,所以,患者會希望他/她在分析師眼中也是特別的。童年沒有得到足夠贊賞的孩子會無法建立起整合的自我,也會有較低的自尊。在此情況下的孩子會不斷追求完美,并且很愛表現(xiàn),同時會繼續(xù)渴望別人的認(rèn)可和贊許。Kohut認(rèn)為分析師要像個好父母一樣,成為患者在追求自尊時的一面鏡子,而非用一些過早的詮釋來阻礙它。
第二種是理想化移情(idealisingtransference),它與鏡映移情正好相反,若個體未能建立起自我的價值感,則會不斷夸大他人的完美,并以對方的完美來貶抑已經(jīng)受損的自尊。在分析治療的關(guān)系里,某種程度的理想化和共生是正常的,特別是那些早年未能正常地理想化其父母親患者,這些人成年后會覺得所有的神都是不可信的。如同鏡映移情一般,Kohut認(rèn)為分析師應(yīng)該接納患者對他/她的理想化,因為過早的詮釋會導(dǎo)致災(zāi)難的幻滅感及低落的自我價值感。
第三種是伴生自體-客體移情(twinship self-object transference)(Kohut 1984)。當(dāng)個體對自己的能力和技巧沒有自信時,則會轉(zhuǎn)而投靠另一個虛幻的我(alter ego),它讓個體覺得自己具有穩(wěn)固可靠的能力,并提供一個外在的自體-客體(self-object),使個人在孤單、寂寞時能有所依靠。同樣地,傳統(tǒng)的詮釋會將這種需求視為一種防衛(wèi)機制,而認(rèn)為個體用它來抵抗對分析師的依賴,或?qū)⒅忉尀閭€體面對自己的無能而產(chǎn)生的焦慮(閹割焦慮)。Kohut的缺陷論(deticit model)隱含著這樣的意思;分析師應(yīng)該耐心地等候,接納患者在治療關(guān)系里所投射的必要的自戀,因為過早的詮釋會增強患者的無力感,以及已經(jīng)欠缺的自我價值感。
精神病式移情
“精神病式移情”一詞被用來描述許多不同的分析情境,如分析師覺得碰觸不到患者;患者迫使分析師替他/她思考。精神分析文獻模糊地使用“精神病”(psychotic)這辭彙,它與精神醫(yī)學(xué)之定義無關(guān)。精神分析師常用這個字來描述患者無法相信別人和他一樣有會思考的心智,或是無法想象那些關(guān)心他的人會將他留在心里。這是“精神病式移情”(psychotic transfercnce),因為分析師做為一個會思考的人,在患者者心中是不存在的,不過精神科醫(yī)師不會認(rèn)為這樣的現(xiàn)象就是精神疾病。
此外,“精神病式移情”(transferencepsychosis)也用來描述在精神分析的唔談過程中,患者在面對無法忍受的痛苦情境時,瞬間出現(xiàn)的精神癥狀。分析師在接受這類人為分析對象時,常沒認(rèn)出其潛在病態(tài)的嚴(yán)重性。
? 例:有毒的分析師
有位憂郁的女患者在接受分析的同時,也因為憂郁的緣故去掛精神科的門診。抗憂郁藥物對她的情緒沒什么用,所以精神科醫(yī)師決定換另一種藥?;颊吆芸斓睾退姆治鰩熜纬蓮娏业倪B結(jié),她將分析師理想化,覺得分析師是幫助她活下去的救星,所以她問分析師,她該不該吃新的抗憂郁藥。分析師建議她應(yīng)該遵循精神科醫(yī)師的指示,所以她吃了新的抗憂郁藥,但兩天后,出現(xiàn)了嚴(yán)重的副作用。接下來的那次晤談,她指控分析師想毒死她,并拿出一份書面聲名,里頭談到信任和背叛,她將這份文件讀給分析師聽,并要求她簽名。她的信念促使她寫信指控分析師專業(yè)上的失誤,第二天,她沒有再提這件事。
在唔談中若出現(xiàn)像這樣的暫時性精神癥狀,可能與早年經(jīng)驗比較有關(guān),就這位個案來說,他們認(rèn)為上述的癥狀與患者和母親的關(guān)系有關(guān)——患者覺得母親遺棄了她,把她留在酗酒又對她施暴的父親身邊,就好像她現(xiàn)在覺得分析師遺棄了她,把她留在那個想毒害她的精神科醫(yī)師手中一樣。這樣的人通常不會崩潰為典型的精神病患,不過,繼續(xù)治療下去,很有可能出現(xiàn)邊緣性人格違常的癥狀,像是引發(fā)誘惑或被誘惑的情欲移情。
? 情欲移情
Anna O意外地對Breuer有了強烈的情欲移情,使Breuer 斷然結(jié)束治療關(guān)系落荒而逃。他帶著妻子到威尼斯去二度蜜月,然后開始遠離精神分析。我們可以說精神分析實在是開始于一段情欲移情。弗洛伊德(1915)后來注意到在移情里,情意和情欲的感覺是極普遍的,并認(rèn)為這些感覺是很有價值的分析素材。移情和抗拒反映了患者的主要病癥,經(jīng)由分析治療可以使病癥痊愈。有時患者和分析師的關(guān)系會受到情欲的感染,而使治療效果降低,藉此逃避該面對的痛苦經(jīng)驗。此種移情式的愛與嬰兒期的經(jīng)驗有關(guān),而且,不論分析師和患者的性別配對為何,幾乎在每一個治療互動里,都會出現(xiàn)這樣的移情;當(dāng)患者覺察到自己有這種情感時,會無法接納自己。且因此感到羞愧、不好意思。至于移情式的愛是在防衛(wèi)什么樣的痛苦經(jīng)驗則不甚清楚。Joseph(1987)和Steiner(1982)認(rèn)為患者和分析師之間出現(xiàn)的興奮和滿足,是病態(tài)組織所引起的,而且可能并入情欲移情,成為一種防衛(wèi),來對抗憂郁心智狀態(tài)的罪疚感和痛苦,或是對抗偏執(zhí)-分裂心理位置的破碎。依附理論則認(rèn)為,當(dāng)一個人覺得他所在意的客體不會對他付出關(guān)懷時,他可能會使用這種方法來迫使客體有所反應(yīng)。不管何種觀點,當(dāng)分析師能敏感于患者在性、愛、情感上的投注,并提供足夠穩(wěn)固的治療情境,則能使分析有所進展。另一種移情的形式,稱為母性的情欲移情(maternal erotic transference),意指有創(chuàng)意地試圖將患者-分析師關(guān)系從前伊底帕斯轉(zhuǎn)化到伊底帕斯的主題,從母嬰相互依賴轉(zhuǎn)化到以母親為愛的客體。此種移情包含了母嬰早期關(guān)系中的各種感官交流。
相反地,性興奮移情(erotisedtransference)則可能威脅到分析的本質(zhì)。性興奮移情與情欲移情、移情式的愛(transference-love)不同,前者對性滿足的主要求是非常極端的,而且患者并不覺得那是不切實際的幻想?;颊咂醵簧岬貙Ψ治鰩熖岢鲂砸螅赡軐?dǎo)致治療的瓦解或分析師的行動化(acting out)。Blum在其研究中提出,常使用性興奮移情的個案通常有類似的早期經(jīng)驗,如童年時的性誘惑、父母對不當(dāng)“性活動”的失教,及家族里對亂倫/同性戀行為的容忍。如此看來,性興奮移情其實是早期創(chuàng)傷的重現(xiàn),也可能是企圖控制早年“性創(chuàng)傷”的現(xiàn)象。性興奮移情會引發(fā)分析師強烈的反移情,并進而導(dǎo)致分析師在技巧上倉惶失措,我們會在第九章針對這一點做進一步討論。在此,要再強調(diào)的是,如分析要有療效,分析師必須有足夠的技巧和知識面對患者的性興奮移情——就像Person(1985)和Breuer所說的,性興奮移情“可以是金礦,也可以是地雷”。現(xiàn)在,我們將談?wù)勁c反移情有關(guān)的一些問題,同樣地,反移情可能是寶貴的治療機會,也可能是致命傷。
反移情
分析師所能發(fā)揮的治療功效僅止于自己的情結(jié)和內(nèi)在抗拒所許可之地步。
No psychoanalyst goes further than his own complexes and internalresisitances permit. (Freud 1910: 145)
從弗洛德(1910)第一次介紹“反移情”以來,這個詞的含意已歷經(jīng)數(shù)次重大變革。一開始,就像移情一樣,弗洛伊德認(rèn)為反移情對分析歷程有害,當(dāng)分析師出現(xiàn)反移情時,表示分析師本身需要進一步地被分析;而今日,反移情已成為分析理論與技術(shù)的核心。廣義地說,“反移情”一詞所指的是分析師在治療過程中所體驗到的想法和感覺,這些想法和感覺與患者的內(nèi)在世界有關(guān)系,分析師可以利用這些想法和感覺來了解患者所要表達的真意,因此有利于心理治療。換句話說,是“患者引發(fā)的反移情”而不是早期所謂的“分析師引發(fā)的反移情”。
早期弗洛伊德及親近的門徒將自己視為通譯員,專門翻譯患者的溝通內(nèi)容和癥狀所隱含的潛意識意涵。身為專家,他將自已從晤談的喧囂中抽離出來,以權(quán)威者和仲裁者的身分判定何為正常、病態(tài),何為真實、不真實。反移情使分析師無法正確地聆聽潛意識歷程,并導(dǎo)致分析師無法維持鏡子般的姿態(tài)。他們認(rèn)為反移情無助于了解潛意識的溝通。
Ferenczi(1921)是第一個挑戰(zhàn)這種觀點的人,在他所謂的“主動技巧”(active techniques)中,也提倡分析師和患者之間要多多彼此投入。不過,他仍然認(rèn)為反移情是來自分析師自己的問題,例如分析師會因自己的自戀而鼓勵患者阿諛的言行。此種觀點一直持續(xù)到弗洛伊德離世。后來,英國客體關(guān)系學(xué)派和美國人際關(guān)系學(xué)派的興起,開始推動一種較寬廣的定義,Balint(1939)認(rèn)為反移情這個概念應(yīng)有更寬廣的含意,而真正以實例來詮釋這個概念的新含意者則是Winnicott(1949)、Heimann(1950)和Little(1951)。對反移情的新看法促使精神分析運動至此兵分兩路,有人比較喜歡新的看法,有人則寧愿堅守原始的定義,而認(rèn)為反移情是一種潛意識的妨礙,它會削弱分析師的能力,使他/她無法正確地了解患者、并做出適當(dāng)?shù)脑忈?。而對人際關(guān)系派學(xué)者而言,這樣的轉(zhuǎn)變正好肯定了他們的立場——關(guān)系是分析治療中最重要的因素,它也說明了早期分析師的獨裁模式和僵化立場已到了窮途末路。分析師的獨裁主義外衣已被丟棄,換上的是更多的平等、較多的民主和人性化;對英倫的分析師來說,這正是創(chuàng)意和論戰(zhàn)的開端。
Paula Heimann在1950年所發(fā)表的論文奠定了當(dāng)代反移情觀點的基石。新觀點的核心是,分析師被患者的言語和行為所引發(fā)的感覺、態(tài)度和聯(lián)想,都有助于了解患者內(nèi)在的潛意識歷程,分析師一開始可能沒能完全意識到這現(xiàn)象,經(jīng)過小心地自我觀察后,才能發(fā)覺它們的存在。Heimann更進一步地主張“分析師對患者的所有感覺”都是反移情,而反移情不單單只是關(guān)系中移情-反移情動力的一部分,它是“患者的創(chuàng)造物,是患者人格的一部分”。這樣的看法無法避免地使已有的爭論變本加厲,持此看法者又與克萊恩學(xué)派結(jié)盟,一起挑戰(zhàn)弗洛伊德正統(tǒng)學(xué)說,如質(zhì)疑將伊底帕斯情結(jié)視為理論核心的看法??巳R恩對修正主義者所持的反移情觀點抱持謹(jǐn)慎的態(tài)度,也非常小心討論反移情和投射-認(rèn)同之間的關(guān)聯(lián),不過她的同僚卻認(rèn)為反移情和投射-認(rèn)同是相關(guān)、甚至完全相同的概念。
聯(lián)系客服