泰戈?duì)柕倪@篇《生如夏花》寫得太絕妙,翻譯的也非常完美。原來,在久遠(yuǎn)以前,生如夏花的人,就被詮釋得如此動(dòng)人心弦!
“ 我相信自己 ,生來如同璀璨的夏日之花 ,不凋不敗,妖冶如火 ,承受心跳的負(fù)荷和呼吸的累贅 ,樂此不疲 !”
這是多么堅(jiān)定而美好的信念,像夏花一樣的活著,每一叢盛開,都迸發(fā)著對(duì)生活的熱愛。每一抹芬芳,都散發(fā)著對(duì)生命的感恩!
“我相信自己, 死時(shí)如同靜美的秋日落葉 ,不盛不亂,姿態(tài)如煙 ,即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然 ,玄之又玄 !”
真正的生命之美,是在凋零之際也能保持優(yōu)雅的心境,隨天堂之風(fēng),落進(jìn)根的懷抱,等待下一個(gè)春季的來臨!
這篇《生如夏花》,是對(duì)生命與情感莫大的鼓舞。生命的起源,是一粒頑強(qiáng)而生機(jī)勃勃的種子,愛、信念、智慧和陽光心態(tài),會(huì)讓這粒種子找到適合自己生存的土壤,努力而幸福地成長(zhǎng)。
《生如夏花》
作者:泰戈?duì)?/span>
生命,一次又一次輕薄過
輕狂不知疲倦
——題記
Life, thin and light-off time and time again
Frivolous tireless
我聽見回聲,來自山谷和心間
以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂
不斷地重復(fù)決絕,又重復(fù)幸福
終有綠洲搖曳在沙漠
I heard the echo, from the valleys and the heart
Open to the lonely soul of sickle harvesting
Repeat outrightly, but also repeat the well-being of
Eventually swaying in the desert oasis
我相信自己
生來如同璀璨的夏日之花
不凋不敗,妖冶如火
承受心跳的負(fù)荷和呼吸的累贅
樂此不疲
I believe I am
Born as the bright summer flowers
Do not withered undefeated fiery demon rule
Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome
Bored
我聽見音樂,來自月光和胴體
輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美
一生充盈著激烈,又充盈著純?nèi)?nbsp;
總有回憶貫穿于世間
I heard the music, from the moon and carcass
Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty
Filling the intense life, but also filling the pure
There are always memories throughout the earth
我相信自己
死時(shí)如同靜美的秋日落葉
不盛不亂,姿態(tài)如煙
即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然
玄之又玄
I believe I am
Died as the quiet beauty of autumn leaves
Sheng is not chaos, smoke gesture
Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle
Occult
我聽見愛情,我相信愛情
愛情是一潭掙扎的藍(lán)藻
如同一陣凄微的風(fēng)
穿過我失血的靜脈
駐守歲月的信念
I hear love, I believe in love
Love is a pool of struggling blue-green algae
As desolate micro-burst of wind
Bleeding through my veins
Years stationed in the belief 4
我相信一切能夠聽見
甚至預(yù)見離散,遇見另一個(gè)自己
而有些瞬間無法把握
任憑東走西顧,逝去的必然不返
I believe that all can hear
Even anticipate discrete, I met the other their own
Some can not grasp the moment
Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere
請(qǐng)看我頭置簪花,一路走來一路盛開
頻頻遺漏一些,又深陷風(fēng)霜雨雪的感動(dòng)
See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way
Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain
般若波羅蜜,一聲一聲
生如夏花,死如秋葉
還在乎擁有什么
Prajna Paramita, soon as soon as
life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves
Also care about what has