戀戀筆記本 The Notebook 中英文劇本
Excuse me.
抱歉?
Come on, honey, let's
get you ready for bed.
來吧,你該睡了
I am no one special,
我不是什么名人
只是個(gè)思想平凡的普通人
just a common man
with common thoughts.
I've led a common life.
過著普通的生活
There are no monuments
dedicated to me.
我沒有什么紀(jì)念碑
And my name
will soon be forgotten.
也很快就會(huì)為世人所遺忘
But in one respect,
但在某方面來說
I've succeeded as gloriously
as anyone who ever lived.
我跟大家一樣都活的很快樂
- Looking good, Duke.
- Feeling good.
你氣色真好
感覺不錯(cuò)
I've loved another
with all my heart
我全心全意的愛著另一個(gè)人
and soul and for me
that has always been enough.
對(duì)我而言,那已經(jīng)很足夠了
How's it hanging, Harry?
哈利,你還好吧?
I keep trying to die,
but they won't let me.
我一直想死,但他們不讓我死
Well, you can't
have everything.
你不能隨心所欲啊
Big day today.
今天可忙了
You say that every day,
you old devil.
你每天都這么說,老滑頭
It's a lovely day
outside.
外面天氣不錯(cuò),出去走走吧
Let's take a walk.
我不要
I don't think so.
Well, we've got to get
you out of this room.
你應(yīng)該要出去走走的
Come on now, honey.
Some fresh air
來吧,新鮮空氣對(duì)你有益
- would do you good.
- Hello.
你好?
I'm sorry,
it's not a good day.
抱歉,今天不太適合
I don't think
she's up for anything.
她沒什么勁
Hello?
你好?
This is Duke,
he's come to read to you.
這是杜克
他來念故事給你聽
- Read?
- Mm-hmm.
念故事?
No.
I don't know.
不要
我不知道
Oh, come on,
you'll like him, he's very funny.
你會(huì)喜歡他的,他很風(fēng)趣呢
Ahh...
好了,我們?cè)搹哪拈_始?
All right now,
where did we leave off?
Oh, yeah, yeah,
it was the night of the carnival.
對(duì)了,就是嘉年華會(huì)那晚
'Noah, was there with his friends,
Fin and Sarah.'
諾亞跟他朋友芬恩
和莎拉在一起
- Noah?
- That's where they met--
諾亞?
他們就是在那里相遇的
June 6th, 1940.
1940年6月6日
Allie was
17 years old.
艾莉那時(shí)才17歲
- Little man wins a prize.
- Damn!
小家伙贏得大獎(jiǎng)了
- Thank you for playing.
- Ha, you're real funny.
謝謝光臨
你真可愛
Man, I clobbered
that thing.
我可用力打了,他們都會(huì)作弊
I'm tellin' you,
these games are fixed.
- Hello.
- How are you?
你好
Hi, what's your name?
你叫什么名字?
Step right up here.
Over the hook, yeah.
Whoa.
- Who's this girl with Sara?
- Her name's Allie Hamilton.
莎拉旁邊那個(gè)女生是誰?
她叫艾莉漢彌頓
She's here for the summer
with her family.
她跟家人一起來過暑假
Dad's got more
money than God.
她爸比上帝還有錢
- Hi, Fin!
- Hi, honey.
親愛的…
Look, I won you a prize.
你看,我?guī)湍阙A了獎(jiǎng)品
Oh, Fin, thank you!
謝謝你
- Oww!
- Yeah.
Hey great, huh?
Hey Allie, you want
some cotton candy?
要不要吃棉花糖?
- Umm, okay.
- That would be so much fun.
好
You only get
one chance, son.
要不要跟我跳舞?
- You want to dance with me?
- No.
不要
- Why not?
- 'Cause I don't want to.
為什么?
因?yàn)槲也幌?br>Noah, she's with us.
諾亞,她是跟我們一起的
Hey Allie, you want
to ride the Ferris wheel?
艾莉,要不要去搭摩天輪?
-好啊
-好
- I'd love to.
- All right.
Excuse me.
抱歉
Excuse me.
抱歉
- Noah Calhoun.
- What?
-諾亞卡宏
-什么?
Works down at the lumber yard
with Fin.
跟芬恩一起在木材場工作
Oh...
Did you see he was standing like
two inches away from my face?
他站的離我好近
我看到了,諾亞就是那樣
Yeah, I saw.
That's Noah, though.
You know I'm surprised
he even came over.
他竟然會(huì)過來,我想他喜歡你
I think he likes you.
Hey what-- jerk--
別鬧了,混蛋
走開
Get off me.
Don't touch me.
你瘋啦?
- Hey!
- Well, l... ugh!
- What are you doing?
- Hey, you can't do that!
你干嘛?
你不能這樣
I'll pay you
when I get down, Tommy.
我下去再付你錢,湯米
I'm Noah Calhoun.
我是諾亞卡宏
- So?!
- So, it's really nice to meet you.
所以呢?
所以很高興認(rèn)識(shí)你
- Allie, who is this guy?
- I don't know, Noah Calhoun.
艾莉,這人是誰?
我不知道,諾亞卡宏
- I would really like to take you out.
- Friend! Do you mind?
我真的想跟你約會(huì)
朋友,拜托你好嗎?
You can't sit more than two people
in a chair, Noah.
一個(gè)椅子不能坐超過兩個(gè)人
好啦,湯米
Okay, Tommy,
all right.
Get down, Noah,
you're gonna kill yourself!
諾亞,快下去,你會(huì)沒命的
Noah, cut it out.
諾亞,別鬧了
Now, will you
go out with me?
你愿意跟我約會(huì)嗎?
What?
什么?
- No.
- No?
不要
-不要?
-不要
- No.
- No?
Hey pal,
she just told you.
-為什么?
-她說的很清楚了
Why not?
為什么?
I don't know,
because I don't want to.
我不知道,因?yàn)槲也幌?br>Noah!
What? Well, you leave me
no other choice then.
那你讓我別無選擇了
Oh my God.
老天爺
I'm not kidding.
別鬧了
你在干嘛?
- Noah, stop fooling around.
- What are you doing?
- Noah, grab the bar.
- I'm gonna ask you one more time.
諾亞,抓住橫桿
我再問你一次
Will you...
你愿不愿意跟我約會(huì)?
- or will you not go out with me?
- Noah, you best come on.
天哪,我的手在滑了
- God damn, my hand's slipping.
- Then grab the bar, you idiot.
那就抓牢啊,笨蛋
- Not until she agrees.
- Ah, go on out with him, honey.
除非她點(diǎn)頭答應(yīng)
跟他約會(huì)啦
- Okay, okay, fine,
I'll go out with you.
-好,我跟你約會(huì)
-什么?
- What?
- No, don't do me any favors.
你不要同情我
No, no. I want to.
不是啦,我愿意
- You want to? You want to?
- Yes!
-你愿意?
-對(duì)
- Say it.
- I want to go out with you.
-說清楚
-我愿意跟你約會(huì)
- Say it again.
- I want to go out with you.
再說一次
我愿意跟你約會(huì)
All right, all right
we'll go out.
好吧,那我們就約會(huì)
You think
you're so smart, don't you?
你自以為很行,對(duì)吧?
That wasn't funny,
Noah, you idiot!
那可不好玩,大豬頭
No, it's okay,
I'll take care of this.
沒關(guān)系,我自有辦法
What are you doing?
你干嘛?
Please don't do that.
別這樣
Please don't do that, Allie.
-別這樣
-我真不敢相信
I can't believe...
Oh God.
老天
You're not so cocky now,
are ya?
你現(xiàn)在沒那么帶種了吧?
I'm gonna get you for that.
我會(huì)讓你付出代價(jià)的
Ah, maybe you will,
maybe you won't.
那可不一定
- Did he say anything to you?
- Oh, yeah, will you look at that?
你看看
It's that girl from the Carnival,
right?
是嘉年華會(huì)上的那個(gè)女生
Do you remember me?
記得我嗎?
Yeah, sure,
Mr. Underwear, was it?
當(dāng)然,內(nèi)褲猛男
- Well, l...
- How could I forget.
我怎么可能會(huì)忘記?
Yeah, I wanted to clear
that up with you,
那件事我很抱歉
because
I'm really sorry about that.
爬上摩天輪跟人講話是很蠢
It was a really stupid thing
to do--
crawl up a Ferris wheel
to talk to somebody.
But I had
to be next to you.
但我必須跟你在一起
I was being
drawn to you.
你吸引了我
Oh-- oh, jeez,
what a line!
真棒的詞,你都這樣把妹的?
You use that
on all the girls?
- No.
- Right.
不是的
我看過你跟緞帶女郎在一起
I saw you the other night
with little Miss Ribbons.
- What are you doing tonight?
- What?
-你今晚要有事嗎?
-干嘛?
Or tomorrow night,
or this weekend, whatever.
不然就明晚,或這個(gè)周末
- Why?
- Why? Our date.
-干嘛?
-我們的約會(huì)啊
What date?
-什么約會(huì)?
-你答應(yīng)過的
- The date that you agreed to.
- No...
才不呢
Yes, you did.
You promised and you swore it.
你答應(yīng)過,還發(fā)過誓
Well, I guess
I changed my mind.
我改變主意了
Look, I know you get some dirty guy
coming up to you
我明白我渾身臟兮兮的很嚇人
on the street--
you don't know him.
你又不了解我
You don't know me,
but I know me.
但我了解我自己
當(dāng)我看到我喜歡的東西時(shí)
And when I see something
that I like,
I gotta ha--
I love it.
我就會(huì)…愛它
I go-- I mean,
I go crazy for it.
我會(huì)為它瘋狂
Okay, what are you
talking about?
你在說什么?
Well, you.
你啊
Oh, you're good.
-你真行
-什么?
- What?
- You're good.
-你真行
-不,你誤會(huì)了
- No. No, you're getting me wrong.
- You're good. You are.
你很有一套,我印象深刻
- You're fantastic.
- I'm not.
You really are.
I'm impressed.
- I'm not usually like this, I'm sorry.
- Oh, yes, you are.
我通常不會(huì)這樣,對(duì)不起
才怪
I can be fun,
if you want...
你想的話,我可以很風(fēng)趣
pensive, uh, smart,
憂郁
聰明
uh, superstitious,
brave.
迷信
勇敢
And uh... I can be light on my feet.
我也很會(huì)跳舞
I could be
whatever you want.
我可以變成你喜歡的任何樣子
You just tell me what you want
and I'll be that for you.
告訴我你喜歡什么,我就變身
You're dumb.
你真笨
I could be that.
我也可以那樣
Come on, one date.
What's it gonna hurt?
就一次約會(huì),又不會(huì)受傷
Umm...
I don't think so.
我可不這么想
Well, what I can I do
to change your mind?
要怎樣才能讓你改變心意?
Guess you'll figure
something out.
我想你會(huì)想得出辦法的
- You sure she's coming?
- Relax, pal, it's all set up.
-你確定她會(huì)來?
-安啦
-全搞定了
-我們一起看晚場電影
We're meeting her
for the late show.
看吧,我怎么說的?
Look-- what did
I tell you? Come on.
Oh my goodness,
what a coincidence!
老天,真巧
I need to talk to you
for a second.
你看是誰啊
- He's here!
- Allie, you remember Noah, don't you?
艾莉,你記得諾亞吧?
- Yes, I remember.
- Yeah.
是啊,我記得
- Come here.
- Fin!
過來
- Hi.
- Hi.
- It's nice to see you again.
- You too.
-很高興再見到你
-我也是
- You look great.
- Aw, thanks.
-你真美
-謝了
Really, really great.
真的很美
You do look great.
You look great.
你很美,我知道我也很帥
And I know I look great,
so could we please go see this movie?
快進(jìn)場吧?電影快開演了
- The show's about to start.
- After you.
你先請(qǐng)
You come back here,
Li'l Abner.
你給我回來
You ain't gonna catch me,
Daisy Mae!
你追不到我的
It's Sadie Hawkins Day,
I'm supposed to catch you!
今天是倒追節(jié),我該倒追你的
I'm faster than you.
我跑的比你快
給我過來
No, No!
不、不要
I'll get you!
我會(huì)追上你的
I'm going get...
那就來追吧
Here I come!
我來了
You better run fast!
You ketchum Polecat
far and squar.
你這下逮到一支臭鼬了
Wait for me.
等等我
What happened
in that movie?
電影演了什么啊?
- Here you go.
- Thank you.
-請(qǐng)
-謝謝
- What are you guys doing?
- Want to walk with me?
你們要做什么?
跟我散個(gè)步吧?
Yeah, what's going on?
-上車吧
-怎么回事?
- Yeah.
- We're gonna walk.
我們用走的
Do you guys
love each other?
你們看對(duì)眼了?
Huh?
Oh, I get it.
我知道了,你們愛上對(duì)方了
- You guys do love each other.
- Don't do anything I wouldn't do.
Okay, good bye.
好了,再見
- All right, all right.
- Mmm...
好吧
很好
That was fun.
真的很有趣
Mm-hmm.
I haven't seen a movie
in ages.
我很久沒看電影了
- Really?
- Huh-uh.
真的?
我只有小時(shí)候看過
Not since
I was a little kid.
What?
什么?
No, l, uh...
I'm busy, you know,
I don't have a lot of time.
我很忙,沒什么時(shí)間
- You're busy?
- Mm-hmm.
你很忙?
I have a very
strict schedule.
我的行程排的很滿
My days are all
planned out.
我的日子都計(jì)劃好了
I get up in the morning-- breakfast,
math tutor, Latin tutor, lunch,
我早上起床
吃早餐,數(shù)學(xué)、拉丁文家教
吃午餐
tennis lessons, dance lessons--
sometimes both--
網(wǎng)球、舞蹈課,有時(shí)兩種都上
French tutor, piano lesson,
then I eat dinner.
法文家教、鋼琴課
然后就吃晚餐
And after dinner
I spend time with my family.
晚餐后跟家人聚聚
之后再繼續(xù)看該看的書
And then l-- I catch up
on some reading.
Wow.
Sounds like the road
to success.
這就是你的成功之道
Oh, you bet.
沒錯(cuò)
我申請(qǐng)了幾間大學(xué)
We're applying
to all these colleges--
umm... Radcliffe, Sarah Lawrence--
those are the ones we want.
幾間私立學(xué)校,都是我們最想念的
“我們”是指誰?
- And who's we?
- What?
什么?
You just said,
'The ones that we want.'
你剛說“我們最想念的”
Oh, Mom and Daddy.
我爸媽
我們都一起決定每件事
We decide
everything together.
Everything?
每件事?
No, not everything.
不是每件啦,重要的都算
But the important
things, yes.
And then everything else,
you get to decide all by yourself?
其它事你都能自己決定?
別太過份了
- Don't be rude.
- I'm sorry.
對(duì)不起
Just trying to figure out
what you do for fun.
我只是想弄清楚你有啥娛樂
什么意思?
What do you mean?
I mean...
我是說
I don't know,
I mean all those things
那些都是你必須要去做的事吧?
are things you
have to do, right?
So what do you do
because you want to?
那你想做的又是什么事?
I just told ya.
我剛跟你說過了
我不明白
I don't know.
This surprises me.
你真令我訝異
Why?
什么?
我一直以為你會(huì)很…
I just always figured
you were kinda...
Kinda what?
很怎樣?
Just...
就是…
- Free.
- What?
很自由
什么?
Free.
自由
I am free.
我很自由啊
You don't seem like it.
你看起來不像
我是的
Well, I am.
Come here,
I want to show you something.
來,我讓你見識(shí)一下
- Noah, what are you doing?
- Just come on.
你要干嘛?
一起來吧
- You're gonna get run over.
- By all the cars?
你會(huì)被車壓死的
被什么車壓?
My Dad and I used
to come out here
我爸跟我以前會(huì)來這里
and lay down and watch
the lights change.
躺下來看號(hào)志變換
And watch them go
from green to red to yellow.
看著它們從綠轉(zhuǎn)黃再變紅
You could try it,
if you wanted to.
你想的話也可以試試
- No.
- Why not?
-不要
-為什么不要?
Because I don't know--
will you just get up?
-因?yàn)椤也恢?br>-你起來好嗎?
That's your problem,
you know that?
這就是你的問題,你知道嗎?
You don't do
what you want.
你不做你想做的事
Okay.
好吧
What happens
if a car comes?
要是有車開過來怎么辦?
- We die.
- What?
死翹翹啰
-什么?
-放輕松啦
Just relax.
Just trust.
你得學(xué)會(huì)信任
You need to learn
how to trust.
Okay.
- Painting.
- Hmm?
畫畫
You asked me
what I do for me.
你問我喜歡做什么
- What now?
- I love to paint.
我喜歡畫畫
- Yeah?
- Mm-hmm.
是嗎?
Huh.
Most of the time, I have all these
thoughts bouncing around in my head.
我腦子里常會(huì)有很多想法
But with a brush
in my hand,
只要手中有畫筆
世界就會(huì)變得靜謐宜人
the world just gets
kinda quiet.
Get out of the street!
別躺在路上!
Are you okay?
你還好吧?
Why are you laughing?
你笑什么?
Oh, that was fun.
那還滿好玩的
Do you want
to dance with me?
要不要跟我跳支舞?
好啊
Sure.
- Now?
- Mm-hmm.
現(xiàn)在?
在這?
- Here?
- Mm-hmm.
Not supposed to dance
in the middle of the street.
街上不能跳舞的
Who said dance
in the street?
舞就該在街上跳
And we don't
have any music.
又沒有音樂
那么…
Well,
we'll make some.
我們自己想辦法
# Bum bum #
# Bum bum bum #
# Bum #
# Bum bum #
# Bum bum bum
bum bum. #
You're a terrible singer.
你的歌聲真恐怖
I know.
我知道
But I like this song.
但我喜歡這首歌
# I'll be seeing you #
# In all the old #
# Familiar places #
# That this heart
of mine #
# Embraces #
# All day
and through #
# In that small cafe #
# The park
across the way #
# The children's
carousel #
- # The chestnut trees...#
- Southern summers
這對(duì)愛人無視南方的酷暑
are indifferent
to the trials of young love.
- # The wishing well #
- Armed with warnings and doubts,
盡管周遭充滿警告和質(zhì)疑
Noah and Allie gave a remarkably
convincing portrayal of a boy and a girl
諾亞和艾莉不顧結(jié)局如何
仍描繪出一幅令人動(dòng)容的畫面
traveling down
a very long road
with no regard
for the consequences.
攜手走向前行
They fell in love,
didn't they?
他們墜入愛河了,對(duì)吧?
-是啊
-很好
- Yes, they did.
- Good.
I like this kind
of story. Go on.
我喜歡這種故事,繼續(xù)念吧
After that night,
那晚之后
Allie and Noah spent
every waking hour together.
艾莉和諾亞成天膩在一起
And soon
they were inseparable.
很快的,他們就形影不離了
諾亞,快來
- Noah, come on.
- Your boat cannot beat me there.
我一定贏你
好像很好吃
你試試,很棒的
- That's really nice.
- Mmm, mmm, mmm...
這招不錯(cuò)
“…遠(yuǎn)古的蘋果、卵石”
'Beautiful dripping fragments.
“美麗滴落的片段”
The negligent list
“令人疏忽遺忘的事”
of one after another,
as I happen to call
them to me.
“而我剛好想起它們”
Or drink to them.
“真正的詩”
The real poems,
what we call poems,
“這些詩就像圖畫”
being merely pictures.
The poems of the privacy of the night.
“描述隱密的夜晚”
And of men like me.
“還有像我一樣的人”
This poem,
drooping shy and unseen,
“這首詩,無力的垂下”
that I always carry.
And that all men carry.'
“就像天下男人,我隨身帶著”
Not bad for Whitman.
惠特曼還真不賴
Hey, look,
we got a visitor.
看來你有訪客
I'm sorry,
I didn't mean to interrupt.
對(duì)不起,我無意打擾
不用道歉,上來吧
Well, don't apologize,
come on up here, darling.
我們也需要木頭以外的東西
We could use a little something here
besides the smell of lumber.
爸,這是艾莉森漢彌頓
Dad,
this is Allison Hamilton.
艾莉森,幸會(huì)了
Allison,
I'm glad to meet you.
-叫我艾莉
-艾莉
- Allie.
- Allie.
伯父,幸會(huì)
Pleased to meet you,
Mr. Calhoun.
我很老嗎?叫我法蘭克吧
Well Mr. Calho--
What, am I old or something?
You can call me Frank.
進(jìn)來坐吧
- Here, come in and have a seat.
- Okay.
So, Allie.
Well, yeah, she is pretty, son.
她很不錯(cuò)哦,兒子
- Yes.
- She's a lot prettier than you let on.
是啊
她比你形容的還美
- Oh, is that right?
- No, it's not right.
是嗎?
才不是呢,別信他
Don't believe what he says.
你手上拿了什么?
- What is this you got?
- Umm, l-- uh, I just--
我?guī)Я藮|西送你
I brought you something.
Let me see.
Let's have a look.
來看看吧
- Did you do this?
- Mm-hmm.
這是你畫的?
Well, that's beautiful.
Look at that.
真美
你看看,這幅畫真棒
That's a damn picture there.
Well, I know just where we can
put that, thank you.
我剛好有個(gè)地方能掛它,謝了
Oh, that was
a lovely poem.
那首詩很不錯(cuò),是誰寫的?
What was it?
惠特曼
- El--
- Whitman.
See when he was a little kid
he used to stutter real bad.
他小的時(shí)候有嚴(yán)重口吃
爸
- Dad--
- So-- well, you did.
是沒錯(cuò)啊
我不知道這件事
- I didn't know that.
- God. I stammered.
我只是結(jié)巴
Stammered, stutter,
what's the difference?
結(jié)巴、口吃,有什么不同?
Couldn't understand
a damn thing he said.
完全聽不懂他說的話
所以我讓他大聲念詩
So, I got him to read me poetry
out loud.
一開始念不好,后來就不口吃了
It wasn't
very pretty at first,
but then his stutter
went away.
Well, it's a good idea,
that poetry.
念詩是個(gè)好主意
- Yeah, I thought so.
- Huh?
我也這么想
真不可思議
Unbelievable,
unbelievable.
I'm a Tennyson man,
myself, but he likes Whitman--
我喜歡但尼生
而他喜歡惠特曼
For some reason,
I don't know.
要不要來吃點(diǎn)早餐啊?
Say, how would you like some breakfast?
Would you like some breakfast?
-早餐?
-對(duì)
- Breakfast?
- Yeah.
- Dad, it's 10:00.
- What's that got to do with it?
爸,現(xiàn)在晚上十點(diǎn)了
那又怎樣?想吃早餐就吃啊
You can have pancakes
any damn time of night you want.
來吧,要不要吃點(diǎn)早餐?
- Come on, you want some breakfast?
- Sure.
好
It was an improbable romance.
這段戀情不太登對(duì)
他是個(gè)鄉(xiāng)下小孩
He was a country boy.
She was from the city.
她則來自大城市
她是個(gè)富家女
She had the world
at her feet,
while he didn't have
two dimes to rub together.
而他卻是個(gè)窮小子
諾亞,來啊
Noah, come on.
Whoo!
Look at us.
你看牠們
What are we doing?
這是干嘛?
Do you think in another life,
I could have been a bird?
你想我前輩子是不是一只鳥?
What do you mean?
什么意思?
Like reincarnation.
輪回轉(zhuǎn)世啊
我不知道
I don't know.
I think I could.
我想我是
Say I'm a bird.
說我是一只鳥
不要
No.
- Don't do it.
- Say I'm a bird.
別這樣
說我是一只鳥
- Stop it. Stop it now.
-停
-說啊
- You're not.
- Say it!
-你不是
-說啊
你是一只鳥
- You're a bird.
- Yeah.
Now say
you're a bird too.
現(xiàn)在,說你也是鳥
If you're a bird,
I'm a bird.
如果你是鳥,我就是鳥
- Come on, darling.
- What are you doing?
來,親愛的
你這是干嘛?
Don't.
Don't!
Here we go,
on the count of three, okay?
數(shù)到三就跳,好嗎?
Real easy,
on three, ready?
很簡單的,數(shù)到三
- Okay, okay.
- One...
一
- Two-- two...
- two...
二
-...three!
- No! I can't.
三﹗
不行,我不敢
Get in the water!
跳進(jìn)去
跳啊﹗
- Get in! I'm sorry.
- Come on, chicken.
對(duì)不起,寶貝,你就跳吧
Get in the water, baby.
Baby, would you get in.
-跳進(jìn)去
-我不敢
- Get in the water.
- I can't.
- Go!
- Get in the water!
跳就是了
跳啊﹗
- One...
-Come on, jump.
一﹗
二﹗
- Two...
- Three.
三﹗
Keep 'em together!
No, no, no.
不對(duì)…打檔然后前進(jìn)
- Get to your place.
- Down here.
And move.
And keep it.
要打著擋開
No, don't move it!
我聽不懂你在說什么
I don't understand
what you're talking about.
They didn't agree on much.
他們常鬧意見
事實(shí)上,他們常持相反的意見
In fact, they rarely agreed on
everything. They fought all the time.
他們老是爭吵
- Don't kick me!
- Don't push me.
他們每天吵架
And they challenged
each other every day.
But despite
their differences,
雖然他們爭執(zhí)不下
they had one
important thing in common.
但卻有一個(gè)共通之處
They were crazy
about each other.
他們瘋狂的愛著彼此
好了,我要走了
Okay,
I have to go.
-不要﹗
-我要
- No.
- Yes, I do.
Allie.
艾莉
爸
Daddy.
Oh, Daddy you're--
爸…我沒看到你
I didn't see you there.
你嚇到我了
You kinda scared me.
你跟那個(gè)男生很要好嘛
Becoming friendly
with that boy down there.
是的
Yes.
Bring him
to the house on Sunday.
星期天帶他來我們家吧
I want to meet
this young man.
我要見見這個(gè)年輕人
Okay.
好
Good night, Daddy.
晚安,爸
Good night.
晚安
Oh, boy.
老天
This bug goes
'Daddy, I don't understand.'
這孩子說,爸,我不懂…
He goes, 'Well, in theory,
we're both millionaires, but in reality,
他說,我們都是富翁
但身邊卻圍著一群妓女
we live with
a bunch of whores.'
Bishop Stevens
told me that.
這是史蒂芬主教跟我說的
Olivier, please remove the-- the liquor
decanter from in front of my husband.
奧莉薇,快把酒瓶拿開
他喝太多了
I think he's had
a little too much to drink.
- I don't get it.
- Pay attention.
So, what do
you do, Noah?
諾亞,你是做什么的?
I work at the lumber yard
with Fin.
我跟芬恩一起在木材場工作
主要是打磨和堆放木頭
還有剝樹皮
Mainly milling and receiving logs--
and stripping the bark.
Oh, that's lovely, dear.
真有趣
Thank you.
謝謝
If you don't mind my asking, uh,
how much do you make at your job?
借問一下,你賺多少?
Uh, how much money
do I make?
我賺多少錢?
Mm-hmm.
About 40 cents an hour.
時(shí)薪4毛錢
Yeah, it's not much,
but I don't need a lot.
是啊,是不太多
但我不太用錢,大多都存起來
And l--
I save most of it.
Let's eat. Shall we?
大家用餐吧?
Yes! Oh,
it looks delicious.
是啊,菜看起來真好吃
So Noah, you and Allie have been
spending a lot of time together.
諾亞,你跟艾莉常膩在一起
You must be very fond
of each other.
你們一定很喜歡彼此
It's getting
pretty serious, huh?
你很認(rèn)真吧?
Yes, ma'am.
是的,夫人
Well, summer's almost gone.
What will you do?
暑假快過了
到時(shí)你怎么辦?
You know, Charleston's
only a couple of hours away.
這里到卻爾斯敦只要幾小時(shí)
But Allie's going
to Sarah Lawrence.
但是艾莉要去念莎拉羅倫斯
Didn't she tell you?
她沒跟你說嗎?
No, she didn't
tell me that.
沒有,她沒說
I just got the letter.
I was going to tell you.
我才剛收到通知
我正要跟你說
It's okay.
沒關(guān)系
莎拉羅倫斯在紐約
And Sarah Lawrence
is in New York.
I didn't know that.
我不知道
安妮,餐桌上談這個(gè)太嚴(yán)肅了
Anne, this conversation's
too stuffy for the dinner table.
讓孩子們好好玩吧
Let the children have fun without
bringing in the Spanish lnquisition.
別再審訊他們了
My lips are buttoned,
right now.
我立刻閉嘴
I do know another joke about the Nun
and the full standing bishop.
我還知道,一個(gè)修女和種馬的笑話
- Stop
- That wasn't me.
別說了,你再說笑話我就走人
I'm leaving the table
if you tell another joke.
Whoo!
我要跳了!好耶!
I'm gonna do it.
- Yeah.
- Yeah.
不要!
That child's got too much spirit for
a girl of her circumstance.
那孩子太有活力了
Nah, it's just
summer love.
不,這只是段夏日戀情
這只會(huì)惹出麻煩
Trouble
is what it is.
- Mmm.
- Mmm.
Is that Allie
out there?
外面是艾莉嗎?
Do you want
to go somewhere?
要不要去別的地方?
Okay.
好
Wait here.
在這等著
Allie!
艾莉!
Come on.
過來
All right,
take a step.
好,走一大步
跨步,別掉下去了
Step. No, don't--
好,待在這別動(dòng)
All right,
just stay there.
Don't open
your eyes.
別睜開眼睛
Okay.
The Windsor Plantation.
溫莎農(nóng)莊
這里建于1772年
It was built in 1772.
- Rumor has it that Francis Marion...
- Mm-hmm?
謠傳弗朗西斯摩瑞安
就是在這樓梯上跟他老婆求婚
proposed to his wife right here under
these-- uh, these steps.
- Huh?
- Watch out.
小心
You be careful, these are broken.
Look at that.
小心點(diǎn),樓梯都爛光了,你看
This--
這里好大
This place is gigantic.
Yeah, a gigantic
piece of crap.
是啊,好大的廢墟
It is.
它的確是啊
But I'm gonna buy it one day
and I'm gonna fix it up.
但我有一天要買下它,翻修它
All it needs
is a new floor.
它只需要換新地板
還有新的墻壁和屋頂
And new walls
and a roof.
- Is that all?
- And plumbing and electric.
就這樣?
還要鋪設(shè)水電管線
- And furniture.
- Yes, and furniture.
還有家俱
對(duì),還要一些家俱
But it's right
on the water.
但它就在河邊
And there's a big
old barn out there--
旁邊還有棟舊倉庫
I could turn that
into my workshop.
我可以把那里當(dāng)工作室
Well, what about me?
那我呢?
我沒有決定權(quán)嗎?
Now don't I get
any say in this?
你想要有決定權(quán)?
You want a say in this?
對(duì)
Yes, I would.
你要什么?
What do you want?
I want
a white house...
我要白色的屋子加藍(lán)色百葉窗
- with blue shutters...
- Mm-hmm.
還要一個(gè)俯瞰河流的房間作畫
and a room overlooking
the river so I can paint.
- Anything else?
- Yes.
-還有嗎?
-有
I want a big old porch that
wraps around the entire house.
房子四周都要有陽臺(tái)
好讓我們一起喝茶看日落
- We can drink tea...
- Whoa, whoa, whoa--
and watch
the sun go down.
好吧
- Okay.
- You promise?
你答應(yīng)了?
Mm-hmm,
I promise.
我答應(yīng)你
Good.
很好
- Where are you going?
- In here.
你要去哪?
進(jìn)去
Wow.
你這樣我沒辦法彈琴
I can't play chopsticks
if you're doing that.
Oh, God.
Oh, make love to me.
跟我做愛
- Noah.
- Yeah?
-諾亞?
-什么事?
Um...
我知道是我叫你跟我做愛
I know I said that I wanted you
to make love to me,
- but I think you--
- Yeah?
但我以為你會(huì)教我怎么做
you're gonna have
to talk me through this.
真的?全都要教?
- Right. You all right?
- Yeah.
對(duì)
- Did I hurt you?
- No, no.
-我傷到你了?
-沒有
I'm just--
I'm just having a lot of thoughts.
我只是…我想好多
我只是…
I'm just--
I'm just having a lot of--
never mind.
算了
Like what are you thinking?
What are you thinking, right now?
-你在想什么?
-你現(xiàn)在在想什么?
You know,
right this second?
就是這一刻
Uh.
你知道帶我來這之后
會(huì)這樣嗎?
Did you know that this was going
to happen when you brought me here?
- No.
- No?
-不知道
-是嗎?
- No.
- No, you didn't think about it?
你沒想過?
- Of course I thought about it.
- You did?
我當(dāng)然想過
是嗎?
- Uh-huh.
- Well, what did you think?
那你想些什么?
Uh, I'm talking
too much, aren't l?
我話太多了,對(duì)吧?
好,我要閉上嘴
Okay, okay,
I'm just going to shut up.
Mum's the word.
安靜無聲
Okay.
- You all right?
- Yeah.
你還好吧?
很好
- Uh-huh.
- All right.
好
I just don't understand
how come you're so quiet.
我不明白你怎么這么安靜
你腦子里沒想事情嗎?
You don't have
one thought?
我都快瘋了
I'm going crazy
over here,
但你似乎一點(diǎn)也不擔(dān)心
but no, with you,
everything's fine.
You don't have
a care in the world?
你完全不擔(dān)心嗎?
I'm sorry.
對(duì)不起
I wanted this
to be so perfect.
我希望一切完美
卻又閉不了嘴
Now I can't shut up.
我愛你
I love you.
你知道嗎?
Did you know that?
I love you too.
我也愛你
Yeah.
You don't have to do this
if you don't want to.
你不想的話,就不用這么做
No, no, I want to,
I do.
不,我想,我想要的
Noah!
Noah!
諾亞!
-諾亞!
-干嘛?
What? Fin,
get out of here!
芬恩,給我出去
Look, I'm sorry,
but Allie's parents are going crazy.
抱歉,但艾莉的父母抓狂了
They got every cop in town
out looking for her.
他們派出警察四處找她
- You sent the police for me?
- Yes.
你派警察找我?
對(duì)
It is two in the morning.
We sent the police.
凌晨兩點(diǎn)了,我們只好報(bào)警
Thank God you're all right.
Where you been?
感謝上天你沒事
你去哪了?
Mr. Hamilton,
all this is my fault.
這全都是我的錯(cuò)
請(qǐng)不要說話好嗎?
Would you give us
a moment please?
I'd like to talk
to my daughter.
我們想跟女兒談?wù)?br>單獨(dú)談,小姐
Alone, young lady.
Thanks for everything,
Lieutenant.
謝謝你幫忙,隊(duì)長
別客氣,約翰
You bet, John, anytime.
快回家吧,很晚了
You go straight home now,
it's late.
Sir, it's really
not her fault.
先生,這真的不是她的錯(cuò)
I lost track
of time.
我忘了注意時(shí)間
坐
Sit down.
I'm sorry, Daddy.
對(duì)不起,爸
“對(duì)不起,爸”
跟你爸撒嬌就能解決事情了?
- Is he a rapist?
- No.
不,這回我們要有點(diǎn)規(guī)矩了
什么規(guī)矩?
你爸不動(dòng)手,就由我來
- Like what, mother?
- You are going to stop seeing Noah.
什么規(guī)矩?
不準(zhǔn)你再見諾亞了
不
She is out fooling around
with that boy till 2:00 in the morning
她跟那個(gè)男生玩到凌晨兩點(diǎn)
and it has got
to stop.
這得要停止才行
I didn't spend
17 years of my life
我花17年養(yǎng)大她
raising a daughter
and giving her everything...
讓她集萬千寵愛于一身
不是要讓她隨便談個(gè)夏日戀情
so she could throw it away
on a summer romance.
Daddy, come on!
她會(huì)心碎或未婚懷孕的
She will wind up with her
heart broken or pregnant.
- Anne, please.
- Now, he is a nice boy.
他是個(gè)好人,但他是…
- He's a nice boy, but he's--
- He's what? He's what? Tell me.
他是什么?說啊!
他是個(gè)垃圾!不適合你!
He is trash, trash, trash--
not for you.
Trash?
垃圾?!
他是工人,是個(gè)木匠
那又怎樣?!
難道你要住進(jìn)他爸的房子
生一堆臟兮兮的小孩嗎?
我不在乎
Don't touch me!
別碰我
Now that is enough. You are not to see
him anymore. And that's final.
你不能再見他了
這是最后決定
-這才不是
-這就是
- No, it's not final.
- Yes it is.
這才不是
- No, it's not final!
- Allie!
You're not going to tell me
who I'm gonna love.
你不能告訴我,我該愛誰
愛?
- Love?
- Yes Daddy, I love him.
對(duì),爸,我愛他
我愛他
I love him.
他不適合你,寶貝
He's not suitable
for you, baby.
我知道他不符合你的期望
他貧窮、粗俗又沒教養(yǎng)
完全都不對(duì)
我愛他
I love him.
我愛他
你根本不懂愛
You are 17 years old,
you don't know anything about love.
Oh, and you do?
你就懂了?
你不會(huì)像我看諾亞一樣看爸
You don't look at Daddy
the way I look at Noah.
You don't touch
or laugh.
你不碰他、不笑,也不玩樂
You don't play.
You don't know anything about love.
你根本不懂愛
諾亞?
Noah?
Noah?
諾亞?
Hey, hey.
You leaving?
你要走?
Oh my God,
I'm so sorry.
對(duì)不起
I don't even know what to say.
I'm humiliated.
我不知道該說什么,我真丟臉
沒關(guān)系
- It's all right.
- No, it's not.
不,有關(guān)系
- Yeah.
- No, it's not.
沒有
Shh...
有的
No.
- I'm gonna go.
- No, I don't want you to go.
我要走了
不,我不要你走
I got to think
about some stuff.
我要想些事情
What do you
got to think about, huh?
你要想什么?
Come here
and talk to me.
過來,跟我說話
Talk to me!
跟我說話
About what?
You want--
說什么?
you're going away!
你要…
你要走了
You're leaving.
And I'm staying here.
而我卻留在這里
And I'm so happy
that you're doing it,
我很高興你要去念書
but you're gonna have
a million things to do.
你有很多事要做
- No.
- You got so much ahead of you.
你的前途一片光明
別這樣說話
- Don't talk like that.
- It's true.
這是事實(shí)
I'm not going to have
nice things, fancy things.
我就沒辦法給你這一切
我就是…
It doesn't--
我就是不可能,我沒那個(gè)命
It's never gonna happen for me.
It's not in the cards for me.
I don't have
to go to school, okay?
我不一定要念大學(xué)
- Yes, you do.
- I can stay here.
你要去
我可以留下來
我就是不希望你那樣
No. Do you see, that's exactly
what I am talking about.
你可以跟我走
Then you can
come with me.
- To New York?
- Yes.
去紐約?
對(duì)
我去紐約要干嘛?
What am I going
to do in New York?
陪我啊
Be with me?
是啊
Yeah.
我不知道
I don't know.
We don't got to figure all this
out tonight, ya know?
我們不需要在今晚解決這一切
We'll finish out the summer and we'll
see what happens.
等暑假過后,看到時(shí)情況如何
You saying you want
to break it off?
你是說你想分手?
What I'm saying we see how it goes
later on.
我是說我們以后再看看
Are you breaking up
with me?
你想跟我分手?
我看不出我們有什么未來
I don't see
how it's gonna work.
我明白了
I see...
Please don't do this.
求你別這樣
你不是有意的
You don't mean it.
好啊,既然你打算這樣
Oh hell, well if you're
going to do it,
干嘛等暑假結(jié)束?
why wait until
the summer ends, huh?
干嘛不現(xiàn)在就分?
Why don't you
just do it, right now?
Huh?
來啊
Come on.
- Come on.
- What are you doing?
-來啊
-你干嘛?
Do it!
Do it!
分手??!
分手??!
Do it right now.
現(xiàn)在就分!
Do it!
分手啊
Stop it!
住手!
Oh!
這樣吧,我來分
You know what? I'm gonna do it.
It's over.
結(jié)束了,好嗎?都結(jié)束了
Okay? It's over.
- Come here.
- Don't touch me.
過來
別碰我
I hate you,
I hate you.
我恨你!我恨你!
I'm gonna go.
我要走了
Why don't you, why don't you
just go. Get out.
你快滾吧﹗
走啊!
Leave!
Go! Go!
走!走!
No, no, just wait a minute. We're not
really breaking up, are we?
不,我們不是真的要分手吧?
Come on.
This is just a fight
we're having,
我們只是又吵了一架
and tomorrow it will be
like it never happened, right?
明天又會(huì)和好如初了,對(duì)吧?
走了?
- Going?
- Gone.
走了
她一定嚇壞了
Well, she must have
been devastated.
是啊
She was.
He was only trying
to do the right thing.
他只是想做出正確的決定
是啊
Yeah.
But what he really should have done
但他最應(yīng)該做的是…
is just told those parents
to go to hell.
叫她父母少啰唆
Just stick it
where the sun don't shine.
是啊,也許是該那樣
Yeah, you're right,
probably should have.
The next day,
Allie woke up
第二天
艾莉醒來
發(fā)現(xiàn)她的世界全都變了
to find her world
completely changed.
What's going on?
怎么回事?
We're going home.
我們要回家了
- We're going now?
- Mm-hmm.
現(xiàn)在?
No, we're not supposed to be leaving
for another week.
我們應(yīng)該還要再待一周的
Get dressed and then come and have
some breakfast, dear.
先去穿衣服,再來吃早餐
葳拉會(huì)幫你打包
Willow will pack
your things.
我很樂意幫忙
Why, I'd be happy to pack your things,
Miss Allie.
I don't want
you to pack my things.
我不要你碰我的東西
I don't want you to touch my stuff.
I'm not going.
我不走
你要走
- Yes, you are.
- No, I'm not.
我不走
- Yes, Allie, you are.
- No, I'm not.
你要走,艾莉
不管你喜不喜歡都要走
Allie, you are going whether
you like it or not.
Now, even if Aaron
has to throw you over his shoulder
就算要阿倫拖著你
and drag you the whole way,
you're going.
你也要走
Excuse me.
- All right, let's go.
- Come on.
We have to have all these
done by lunch.
好,快點(diǎn),午餐以前要搞定
Come on, get on!
別休息了,快點(diǎn)
You shouldn't be standing around.
Here we go.
Let's go.
Come on.
大家動(dòng)作快!
Fin!
芬恩
諾亞人呢?
Where's Noah?
他出去送貨了
He's out
delivering a load.
- What's going on?
- I'm leaving town.
怎么了?
我要離開了
- Leaving?
- Yeah.
離開?什么時(shí)候?
- When?
- Now, right now-- like today.
就是現(xiàn)在,今天
Look, I need you to tell Noah
something, okay?
我要你幫我?guī)г捊o諾亞
I need you
to tell him that I love him.
跟他說我愛他
And tell him
that I'm sorry for everything, okay?
跟他說我很抱歉,好嗎?
Look, I was up all night
with him, Allie.
聽著…
我整晚陪著他
我沒看他這么消沉過
I've never seen him
so low.
It's over. Don't make it any harder
than it already is.
都結(jié)束了,別再難為他了
不,沒有結(jié)束
No! No, it's not over.
Fin, we had a fight
last night.
我們昨晚吵架,說了些氣話
No, we said some things we didn't mean,
but it's not over.
但是沒有結(jié)束
結(jié)束了
- It is over.
- No.
Leave it alone.
Let it go.
別再拖了,放手吧
I'm coming.
我來了,媽媽
Mama, I'm coming!
聽著…
- Look, he understands.
- But--
他明白的
這很難受,但他真的明白
It's hard,
but he really does.
Summer's over
and it's time to go home.
暑假結(jié)束,你就該回家了
他若想跟你說話
他會(huì)寫信給你
If he wants to talk to you,
he'll write. If not?
Okay.
好吧,請(qǐng)你跟他說我愛他
Okay, can you just-- can you just
tell him that I love him, then?
- Can you do that?
- I'll tell him.
能請(qǐng)你幫忙嗎?
我會(huì)的
Thank you.
Bye, Fin.
拜,芬恩
She's gone.
走吧
夏日戀情就這樣結(jié)束了
Summer romances end
for all kinds of reasons.
But when all
is said and done,
但是一般說來
they have
one thing in common:
這種戀情有一個(gè)共通點(diǎn)
They are shooting stars--
它們就像流星
a spectacular moment
of light in the heavens,
來自天堂的霎那光芒
a fleeting glimpse
of eternity.
短暫的永恒
And in a flash,
they're gone.
在一剎那之間
卻又消逝無?
Noah was desperate.
諾亞很絕望
He wrote to Allie
that he was sorry and stupid
他寫信跟艾莉道歉
for breaking up
with her.
說他跟她分手是件蠢事
He wrote to tell her that he still loved
her, and he wanted to see her.
他跟她說他還愛她,也想見她
And that if she would write back,
he would come to wherever she was.
要是她肯回信
他愿意立刻飛奔到她身旁
He wrote one letter
a day for a year--
他每天寫一封信寫了一整年
365 letters,
365封信
but they all
went unanswered.
但卻都如石沉大海
Hey Fred!
Nothing?
佛雷!
沒信?
Sorry.
抱歉
All right,
thank you.
好吧,謝了
Finally, after a year
of silence,
終于,經(jīng)歷了一年的沉寂
he decided to put it all behind him
and start a new life.
他決定拋開一切,開始新生活
So he wrote
a farewell letter
所以他寫了一封訣別信
And he and Fin
packed their bags
接著他和芬恩整裝出發(fā)
and headed for Atlanta.
前往亞特蘭大
Noah! Noah!
諾亞﹗
Noah!
Come on,
listen to this!
快過來,你聽
A state of war has existed
戰(zhàn)爭的狀態(tài)
已處于美國…
between
the United States and the...
和日本之間
The Constitution
of the United States,
基于美國憲法
against all enemies,
foreign and domestic.
抵御所有敵人
Noah and Fin
enlisted together.
諾亞和芬一起入伍
在北非追擊隆美爾的德軍
兩年后
And after two years
of chasing Rommel
through
the North African desert,
他們被派遣到
歐洲巴頓將軍麾下
they were deployed
to Patton's Third Army in Europe.
Go!
Fin!
芬恩!
Do I contradict myself?
“我是否自相矛盾?”
Very well then,
I contradict myself.
“盡管如此”
Allie was in her
third year of college
艾莉當(dāng)時(shí)在念大三
when she volunteered
as a nurse's aid.
當(dāng)時(shí)她自愿去做護(hù)士
對(duì)她而言
To her, the broken men
with shattered bodies,
病房中遍體鱗傷的男人
who filled the ward
were all Noah.
都代表諾亞
Or someone who fought
beside him in the jungle
或是在叢林或雪地里
在他身旁奮戰(zhàn)的袍澤
or frozen
snow swept road.
I'm gonna lift you up.
我要把你扶起來
Ready?
準(zhǔn)備好了?
There we go.
很好
好了
Now, I'm gonna bring
this leg over.
我們把這支腳…
放下來
- Set it on the stool.
- All right.
- You okay?
- Yeah.
你還好吧?
Miss, can l
ask you a question?
小姐
能不能問你一個(gè)問題?
Hmm?
我注意到你沒戴婚戒
I noticed that you
aren't wearing a ring.
And I was wondering
if I could take you out.
我在想我能不能約你?
什么?
- Excuse me?
- On a date.
跟你約會(huì)
Now, before you go
and say no,
在你拒絕我之前
我要告訴你,我很會(huì)跳舞
I'll have you know that
I am an excellent dancer
而我對(duì)你也別有用心
and my intentions
are completely dishonorable.
Okay, okay
'Casanova,' come on.
好,大情圣,來吧
Let's just
get you better,
等你好了以后
再談約會(huì)的事吧
then we'll talk
about a date, okay?
Would you get
a load of him?
你們快看
Oh my gosh,
he is dreamy.
老天,他好帥
- What is he doing here?
- Mmm.
他在這里干嘛?
He's staring at you.
他在看你
Oh, miss?
小姐?
I'm all better.
我全好了
Now, how's
about that date?
我們的約會(huì)呢?
Allie was surprised
how quickly
艾莉很訝異
she fell in love
with Lon Hammond.
她這么快就愛上了朗恩哈蒙
He was handsome, smart,
他英俊、聰明…
funny, sophisticated
and charming.
風(fēng)趣、世故又迷人
Hey!
He also came from
old Southern money,
他也出身南方富豪之家
身價(jià)驚人
and was
fabulously wealthy.
What?
什么?
我們要去跳舞
# Hya! #
Oh, what's happening?
怎么了?他們?nèi)ツ模?br>- Where you going?
- Where they going?
- See you later, sweetheart.
- Oh dear, look at that.
待會(huì)見,女兒
你看看
Allie, I've been thinking a lot about
why we shouldn't get married.
我一直在想我們?yōu)楹尾辉摻Y(jié)婚
Okay, I give up,
why shouldn't we get married?
我放棄,為什么?
一開始我不明白
后來我想到了
Well see, that's the thing,
I couldn't think of anything at first.
An then, it just dawned on me.
Your parents...
你父母
- My parents?
- Absolutely.
我父母?
當(dāng)然,親愛的老爸老媽
- Your old mom and dad.
Thank you for that.
Mom?
問題在于,他們愛我
You see, the problem is
that they love me.
我是他們想要你嫁的好對(duì)象
- I'm exactly the type of man
- They do.
- they want you to end up with.
- Really?
真的?
我有錢、來自南方
You know, I'm wealthy,
I'm from the South, I got a decent job.
還有份不錯(cuò)的工作
You know, I'm an incredible dancer,
I'm a really smart guy.
我很會(huì)跳舞、又聰明
You look great.
你知道的,我很…
- I like to think--
- So what's the problem, huh?
那問題在哪?
我想…聽著
- Now just this, if you marry me--
- Mm-hmm.
要是你嫁給我…
- Now listen close.
聽仔細(xì)了
- If you marry me...
- Mm-hmm.
要是你嫁給我
你就永遠(yuǎn)無法再跟他們作對(duì)了
then you will have lost a life long
battle of defiance against them.
Oh my goodness,
what are we going to do?
老天,那我們?cè)撛趺醋觯?br>我不知道
- I do not know.
- Huh!
Hey, band,
you feeling all right?
老兄,你好嗎?
# Hey, band,
you feeling all right?! #
老兄,你好嗎?
# Ooh bop sha bam,
shi bimmy bop #
- # Oh bop sha bam, shi bimmy bop #
- You say it!
你們要唱…
- # Ally ally ally ooh #
- # Ally ally ally ooh #
- # Olly olly olly ooh #
- # Olly olly olly ooh #
- # Whooly ooh #
- # Whooly ooh #
- # Whooly ooh #
- # Whooly ooh #
艾莉,我想…你一定要嫁給我
See Allie, I think--
damn it, I think you have to marry me.
- I think you need to marry me.
- I do?
我想你必須要嫁給我
是嗎?
沒錯(cuò)
- Yes you do.
- I do, why?
你若嫁給我
Because if you do,
you parents will always know
你父母就會(huì)知道
the unhappiness that you feel for
not being able to disappoint them.
你有多氣自己無法令他們失望
你也許疏忽了一些細(xì)節(jié)
I think you may
have overlooked one minor detail.
什么細(xì)節(jié)?
And what's that?
你得先得到他們的同意
Well, you see you have to
get their permission first.
And I think you may have overestimated
their affection for you.
你也許高估了他們對(duì)你的喜愛
Is that right?
是嗎?
- Mm-hmm.
- Oh, I don't think so.
我可不這么想
為什么?
Then why not?
我已經(jīng)問過他們,他們同意了
Oh, 'cause I asked them
already and they said yes.
What?
什么?
One more thing.
還有一個(gè)原因
I love you.
我愛你
Will you marry me, honey?
艾莉,你愿意嫁給我嗎?
I know I kid around a lot,
but I'm crazy about you.
我知道我很愛鬧,但我為你瘋狂
Marry me? Make me
the happiest man in the world.
嫁給我吧?
讓我成為世上,最快樂的男人吧?
好
Yes. Yes!
好、好
- Just hold tight.
- Where are you going?
-我去告訴他們
-你去哪?
Oh my God. Mama.
媽媽!
Okay, stop the band.
停止奏樂
Excuse me. I'd like
everyone here to know
抱歉,我想讓大家知道
that this young lady
and I are getting married.
這位小姐跟我要結(jié)婚了
She agreed with all her heart,
but couldn't understand
她全心全意的答應(yīng)了他
但卻不明白
why at the very moment
she said yes,
為何在她答應(yīng)的同時(shí)
Noah's face
came to her mind.
腦海里卻浮現(xiàn)了諾亞的臉
Hey, Noah, yeah!
你看看你
Oh, good to see you.
Let me see you.
看到你真好,讓我好好看看
You bleeding anywhere?
No?
你有受傷嗎?沒有?
- Everything good?
- Yeah.
-一切都很好?
-是的
Oh, I love you.
我愛你
Come on, there's something
I got to show you.
來,我有東西要給你看
- Come on.
- All right.
好
What's going on?
怎么回事?
What is this?
Here.
拿去
I sold the house.
我把房子賣了
- You sold the house?
- Yup.
你把房子賣了?
對(duì),月底之前就得搬走
Gotta be out
by the end of the month.
用這筆錢加上你的退伍金
Between that and your Gl Bill,
you ought to be able to get it now.
你可以買下它了
買下什么?
- Get what?
- Your dream house.
你的夢中之屋,溫莎農(nóng)莊
- The Windsor Plantation.
- Dad--
爸…
Now, don't Dad me,
I don't want to hear about it.
我不想聽
我跟銀行談過
他們?cè)敢饨枘沐X
I already talked to the bank,
they're gonna give you the loan.
我不能讓你賣掉房子
- Well, I can't let you sell your house.
- It's done.
已經(jīng)賣了
It's a good thing.
You should do it.
這是件好事,你該買下它
Wait a second. You sell the house,
where are you gonna live?
等等,你賣了房子要住哪?
With you, dummy,
what do you think?
跟你住啊,笨蛋,不然住哪?
Somebody's got
to help you fix it up.
總有人要幫你修房子吧
Noah took a look
at the house,
諾亞看了一眼那棟房子
but only saw
one thing--
卻只看到一樣?xùn)|西
Allie.
艾莉
He decided right there
to fulfill his life-long dream.
他當(dāng)場決定要完成畢生的夢想
He would rebuild the old house
from the ground up.
他要徹底重建這棟老房子
And when Noah went to Charleston
to get the building plans approved,
當(dāng)諾亞到城里申請(qǐng)建照時(shí)
命運(yùn)之神出現(xiàn)
fate stepped in
and dealt him a sweet card.
給了他一張機(jī)會(huì)之牌
Stop the bus!
Stop the bus.
停車!
停車
Sorry, Mac, I can't stop the bus
until I get to the depot.
抱歉,到站前不能停車
No, no, no, please stop
the bus now. Please!
不,請(qǐng)你停車
你聽得懂人話吧?
Do you understand
English, pal?
到站前不能停車,坐好
No one gets off till we get
to the depot. Now sit down.
天哪…
- God.
- Hey!
Watch it, screwball!
走開!
What are you doing?
你在干嘛?!
Hey!
How old is your daughter now?
- Well, you mind.
- He's right over there.
他在那里
Baby, hello.
寶貝,你好
- Oh!
- Hold it.
Oh, come with it.
After seeing Allie that day,
自從那天見到艾莉之后
something inside
Noah snapped.
諾亞的心里有了轉(zhuǎn)變
He got the notion
into his head
他心里想著…
他若重建他們那晚幽會(huì)的老屋
that if he restored
the old house
where they had
come that night,
艾莉就會(huì)設(shè)法回到他身邊
Allie would find a way
to come back to him.
有人稱他是愛的奴隸
Some called it
a labor of love.
Others called it
something else.
其它人則認(rèn)為他瘋了
But in fact,
Noah had gone a little mad.
而事實(shí)上,諾亞是有點(diǎn)瘋了
- Excuse me.
- Would--
當(dāng)…
抱歉
It's time to eat.
該用餐了
Lunch will be served
in the Sun Room today.
今天在日光室用午餐
The melon is good.
I had a bite.
哈密瓜很好吃,我吃了一片
他們有再相見嗎?
Did they ever
see each other again?
諾亞跟艾莉?
Noah and Allie?
你不希望我在念到結(jié)尾前…
Now you don't want
me to spoil the end of the story
before I get
to the good part, do you?
毀了你的興致吧?
Where did I leave off?
我念到哪了?
I shall not want.
“我必不至缺乏…”
When Noah's father
died in November,
當(dāng)諾亞的父親在十一月去世后
the house
was all he had.
這房子成了他的一切
He leadeth me down...
In time, Noah
finished the house.
諾亞及時(shí)修好了房子
Okay, smile.
Here we go.
笑一個(gè),好
He took a good look
at what he had accomplished,
他好好的看了看他的成果
got rip-roaring drunk
for 10 days,
瘋狂喝酒喝了十天
thought seriously
about setting it on fire,
想過要放把火把它給燒了
then finally
put the house up for sale.
最后終于決定賣了它
I'm prepared
to offer you this much.
我打算付你這么多
很多買家對(duì)這房子有興趣
He had a number
of interested buyers,
but he always found a reason
not to sell it to them.
但他卻總找得到不賣的理由
No.
不賣
Either the bids
were too low,
要嘛就是他們出的價(jià)太低
or if they met
his asking price,
不然就是他們出了他要的價(jià)
he felt it was worth
a lot more.
他卻又覺得它值更好的價(jià)錢
這是很大一筆錢
It's a lot of money,
but I'll take it.
但我買了
$50,000.
五萬元
- That's more than my asking price.
- That's right.
這比我要的價(jià)錢還高
對(duì),它值得
It's a great deal more.
He told the man that offered him
$5,000 over his price
他告訴出超高價(jià)的人
只有瘋子會(huì)出這么高價(jià)
that no one in his right mind
would do that
而他不想讓瘋子住進(jìn)這房子里
and he wouldn't have
a lunatic living in his house.
He worked out his frustration with life
on the creek every morning.
他每天早上在河里
發(fā)泄他的挫折感
And in the evenings,
to temper the sting of loneliness,
而在晚上,撫慰他孤寂的…
就是馬莎蕭
there was Martha Shaw.
Martha was a war widow
馬莎是戰(zhàn)爭寡婦
who lived in Quail Ridge,
a town away.
她住隔壁鎮(zhèn)
So you want to go out
tomorrow?
你明天要出去吃飯?
我要工作
I got to work.
你想的話,我們可以去河邊
Well, we could
down to the river if you want to.
Next week, sometime.
就下個(gè)禮拜
Maybe we could
take a drive somewhere?
也許我們可以去兜個(gè)風(fēng)
No.
不要
Well,
I'm just asking you.
我只是問問罷了
What do you want, Noah?
諾亞,你要什么?
這話什么意思?
What do you mean,
what do I want?
From me.
從我身上
Sometimes when you talk to me,
you don't even see me.
有時(shí)你跟我說話
眼里卻沒有我
Look, a woman knows
when a man looks into her eyes
女人看到男人的眼神會(huì)知道…
里面還有別人
and sees someone else.
Now you know I want to give you
all the things that you want,
你知道
我愿意把你想要的都給你
right?
對(duì)吧?
But I can't,
但我不能
because they're gone...
因?yàn)槲沂裁炊紱]有了
they're broken.
我的心全碎光了
All right?
好嗎?
Is the veil too much?
面紗太夸張了吧?
Are you kidding?
You look perfect!
誰說的?你很美
You're the most
beautiful bride.
你是最美的新娘
- You look gorgeous, honey.
- Thank you.
你好美
謝謝
Wait until Lon sees you in this dress,
he's gonna go crazy.
等朗恩看到你這身打扮
他會(huì)為你瘋狂
He won't be able
to take his eyes off you,
他會(huì)無法移開他的視線
或他的手
or his hands.
Oh, you're bad!
你好壞
Have you seen
this morning's paper?
你看了今天的報(bào)紙嗎?
The 'Daily Journal' says
that you are going to be
每日新聞報(bào)導(dǎo)
你是本季的社交焦點(diǎn)
- the social highlight of the season.
- Of the season?
本季?
This is gonna be a celebration the likes
of which this town's never seen!
這會(huì)是本鎮(zhèn)最盛大的婚禮
這是她的陰謀,對(duì)吧?
She doesn't plan,
she plots, doesn't she?
媽媽,你看,州長要來呢
- Mama, look, the Governor's coming.
- He better. Let me see.
他最好是要來,給我看
Oh, boy.
老天爺
- All right Savannah, where are we at?
- We're 82 now.
塞芬拿,價(jià)格多少?
現(xiàn)在82元
- Memphis, where are at?
- We're 89 now.
曼斐斯呢?
89
89, great,
up from 85.
很好,85買進(jìn)
- Sir?
- Yes.
You have a visitor.
您有訪客
Well, hello.
Baby, I didn't know you were coming.
寶貝,我不知道你要來
I'm-- I'm so sorry,
I should have called.
對(duì)不起,我該先打個(gè)電話
Baby, what are you talking about?
You don't have to call.
你胡說什么?你不須要打的
- Guys, could you give us a minute?
- All right.
各位,讓我們單獨(dú)談一下
是的
Yes, sir.
Miss Allie.
艾莉小姐
Ma'am.
So what's up?
怎么樣?
I don't paint anymore.
我不再畫畫了
I used to paint
all the time.
我以前常畫畫
I really loved it.
我也很愛畫
- I didn't know that.
- Yeah.
我不知道這件事
是啊
So paint.
那就畫啊
I will.
我會(huì)的
- I'm gonna start.
- Great.
是啊,我會(huì)開始畫
很好
Is everything okay?
你沒事吧?
我要離開一下
I need to get away.
Okay.
好
I need to take care
of a few things.
我要料理幾件事
我要想清楚
I need to clear
my head.
好,我該擔(dān)心嗎?
Okay,
should I be worried?
不用
- No, I don't think so.
- Oh, that's reassuring.
那我安心多了
Listen, are you
all right?
聽著,你還好吧?
很好
- Yeah.
- Okay, then go.
好,那就去吧
Take your time,
do whatever you need to do.
慢慢來,做你想做的事
It's okay to be nervous,
all right?
緊張是應(yīng)該的
婚禮之前會(huì)害怕是很正常的
It's normal to get
cold feet before your wedding.
不,我沒有別的想法
No, no second
thoughts, huh-uh.
I love you.
我愛你
I'm going to be back from Seabrook
in a couple of days, okay?
我過幾天就會(huì)從溪河鎮(zhèn)回來
溪河鎮(zhèn)?
- Seabrook?
- Yeah, Seabrook.
對(duì)
你好
Hello.
I saw your picture
in the paper,
我在報(bào)紙上看到你的照片
the one with you
and the house.
你跟房子合照的照片
And I just wanted to come
and see if you were okay.
我只是想來看你是不是還好
I mean, I wasn't
in the neighborhood or anything.
我不住這附近,我只是…
I just...
So are you okay?
你還好嗎?
Okay, good.
好,很好
I'm a stupid woman,
I shouldn't have come.
我是個(gè)蠢女人,我不該來的
你要進(jìn)來嗎?
You want to come in?
Okay.
好
This is a good story.
這故事很棒
I'm glad you like it.
很高興你喜歡
I think
I've heard it before.
我想我好像聽過
Yes.
沒錯(cuò)
Perhaps more than once?
也許聽過不只一次了?
醫(yī)生要見你
Doctor needs
to see you.
- Me? Now?
- No, him.
我?現(xiàn)在?
不,是見他
But he hasn't finished
reading his story.
但是他還沒念完故事啊
I'll read some more
when I'm through with the doctor.
等我看完醫(yī)生再念給你聽
This shouldn't take
too long.
不會(huì)等太久的
好
- All right.
- Don't you go away.
別走開,我馬上回來
I'll be right back.
While you waiting, maybe you'd like
to play the piano for a few minutes.
也許你可以邊彈鋼琴邊等?
You do like that.
你很喜歡彈的
- I do?
- Mm-hmm.
是嗎?
- I don't know any tunes.
- You can read music.
我又不懂音樂
你會(huì)看樂譜
- No kidding?
- Mm-hmm.
真的
Who are you?
你是誰?
I'm Dr. Barnwell,
one of the new attending physicians.
我是新來的主治醫(yī)生巴威
We haven't met,
so I thought I'd examine you myself.
我們沒見過
所以我親自檢查你
Okay, so I see here
你在過去十八個(gè)月以來
that you've had two heart attacks
over the last 18 months.
心臟病發(fā)了兩次
Yeah, minor ones,
I think one was angina.
不是很嚴(yán)重,有一次是喉頭炎
- Okay, any complications?
- Nope, feel fine.
好,有并發(fā)癥嗎?
沒,感覺很好
Okay, deep breath
for me.
好,深呼吸
Okay, one more time.
好,再一次
And deep breath.
深呼吸
And one more.
再一次
Terrific, terrific.
You still taking your medication?
很好,你還有吃藥嗎?
- Every day, twice a day.
- Good, good, good, good, good.
每天兩次
很好,你可穿上衣服了
Okay, you can
put your shirt on.
我知道你念故事
給漢彌頓小姐聽
So I understand that you
read to Miss Hamilton.
Yeah, to help
her remember.
是啊,好幫她回復(fù)記憶
- Hmm.
- You don't think it'll help?
你不認(rèn)為這會(huì)有幫助
No, I don't.
我不認(rèn)為
She remembers, Doc.
她記得的,醫(yī)生
我念給她聽,她就記得
I read to her
and she remembers.
Not always,
but she remembers.
不是每次都記得,但她記得
But senile dementia
is irreversible.
老年癡呆癥無藥可醫(yī)
It's degenerative.
它是退化性疾病
After a certain point,
its victims don't come back.
過了某個(gè)時(shí)點(diǎn)
病人就一去不回
Yeah, that's what
they keep telling me.
他們也這么跟我說
Well, I just don't want
you to get your hopes up.
我只是不希望你抱太大的希望
Well, thanks, Doc,
but you know what they say?
謝了,醫(yī)生,但是你知道的
Science goes only so far
and then comes God.
科學(xué)有限,一切交給上帝
Then comes God.
一切交給上帝
Damn, I forgot to turn the page for her.
You through with me?
他們忘了幫她翻頁
你檢查完了?
I guess they flipped
that page.
我想他們幫她翻頁了
No, that she's playing
by memory.
不
她是憑記憶彈奏
他叫朗恩哈蒙
His name
is Lon Hammond, Jr.
哈蒙?
Hammond?
As in Hammond Cotton?
那個(gè)棉花巨子哈蒙?
As in Hammond Cotton.
沒錯(cuò)
Well, your parents
must love him.
你父母一定愛死他了
He's a really good man, Noah.
You'd really like him.
他是個(gè)很不錯(cuò)的人
你會(huì)喜歡他的
You love him?
你愛他嗎?
Yeah, I do.
I love him very much.
是的
我愛他,我很愛他
Well, that's that.
那就這樣了
You marry Lon
and we can be friends...
你嫁給朗恩,我們可以做朋友
right?
對(duì)吧?
Right.
對(duì)
Are you hungry?
你餓了嗎?
Do you want to stay
for dinner?
要不要留下來吃晚飯?
Umm...
I have to warn you,
I'm a cheap drunk.
我得警告你,我很容易醉的
A couple more of these and you're gonna
be carrying me right out of here.
多喝幾瓶這個(gè)
你就得拖我出去
那就喝慢點(diǎn),我不想占你便宜
Well, you go slow then, I don't want
to have to take advantage of you.
你才不敢,我是有夫之婦
You wouldn't dare.
I'm a married woman.
Not yet.
還不是
What?
干嘛?
你干嘛那樣看著我?
Why are you
looking at me like that?
只是回憶
Just memories.
This room.
這個(gè)房間
This--
is this where we--
這里…
這里就是?
This is the room?
這就是那個(gè)房間?
Huh...
- I'm full.
- Me too.
我吃飽了
我也是
'Oh how your fingers
drowse me.
“你的撫慰令我沉迷”
Your breath falls
around me like dew.
“你的氣息就像朝露”
Your pulse lulls
the tympans of my ears.
“你的脈搏沉穩(wěn)有力”
“令我感覺全身舒坦”
I feel a merge
from head to foot.
Delicious enough.'
“真是太舒服了”
那是真的,對(duì)吧?
It was real, wasn't it?
You and me.
我們之間?
很久以前,我們還只是孩子
Such a long time ago,
we were just a couple of kids.
But we really loved
each other, didn't we?
但我們真的很愛對(duì)方,對(duì)吧?
I should go.
我該走了
Goodbye.
再見
Do you think
you could back tomorrow morning?
你明天早上能過來嗎?
There's some place
I'd like to show you.
我想帶你去看一個(gè)地方
Please.
拜托你?
好吧
- Okay.
- Okay.
好
She had come back into his life
她的再度出現(xiàn),就像一股野火
Iike a sudden flame,
突然在他的心中燃燒起來
blazing and streaming
into his heart.
Noah stayed up
all night
諾亞整晚輾轉(zhuǎn)難眠
contemplating the certain agony
he knew would be his,
他揣度自己若再度失去她
將要承受多大的痛苦
if he were
to lose her twice.
Oh, I do wish I could
figure out the end of this story.
我真希望能想出這故事的結(jié)局
The children are here.
孩子們來了
孩子?
Children?
- Not yours, his.
- Oh...
不是你的,是他的
Do you mind?
你介意嗎?
Why, I'd love
to meet them.
我很樂意認(rèn)識(shí)他們
Come over here.
過來
- Hi, Daddy.
- Sweetheart, how are you?
爸
你好嗎?
很好
- Hi, Daddy.
- Hi, Maggie.
-你呢,瑪吉?
-爸
Hi, I'm Allie.
你們好,我是艾莉
- Hi, I'm Mary Allen.
- Mary Allen.
我是瑪利艾倫
瑪利艾倫
- Nice to see you.
- Nice to see you.
幸會(huì)
幸會(huì)
- Hi.
- Hi, Maggie.
瑪吉
Maggie, how are you?
瑪吉,你好
Hello there, honey.
你好啊,小朋友
Hi, Davanee.
戴文尼
- What a pretty name.
- Thank you.
真好聽的名字
謝謝
- Oh...
- Oh, how cute, thank you.
老天,謝謝
- And who's this?
- Edmond.
這是誰?
埃德蒙
Hi, Edmond.
你好,埃德蒙
You know, I think
I'll run on up
我想我要去睡個(gè)午覺了
and take my afternoon
nap, all right?
- Come on, honey, let's go.
- There you go.
來吧,我們走
去吧
好,很好
- All right. Good.
- Thank you.
謝謝
I'll read some more later.
我晚一點(diǎn)再念故事給你聽
All right, thank you.
好,謝謝
I'm so happy
to meet you all.
很高興認(rèn)識(shí)你們
- Goodbye.
- Bye, bye.
再見
很高興認(rèn)識(shí)你
- Nice to meet you.
- Goodbye.
再見
Bye.
拜拜
她今天看起來還不錯(cuò)
- She seems good today.
- She is good.
她是很不錯(cuò)
I don't know, there's
something about today.
我不知道,今天有點(diǎn)特別
Maybe it's a day
for a miracle.
也許今天會(huì)有奇跡
Daddy, come home.
爸…
回家吧
Mama doesn't know us.
媽媽不認(rèn)得我們
她也不認(rèn)得你,她不會(huì)明白的
She doesn't recognize you.
She'll never understand.
We miss you.
我們很想你
This is crazy,
you living here.
這太瘋狂了,你竟然住這
Yeah, you know we'll all help with Mom.
We can take shifts visiti
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。