九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
品讀史記(卷70-2):張儀列傳第十【2】
張儀列傳第十【2】

秦欲伐齊,齊楚從親,于是張儀往相楚【張儀往相楚:張儀前往楚國察視。相:觀察了解。據(jù)《史記·六國年表》,張儀這次使楚事在秦惠王二十五年(前313年)?!?/span>。楚懷王聞張儀來,虛上舍而自館之【虛上舍而自館之:空著上等的館舍以等待張儀的到來,并親自前往館舍接見他?!?/span>,曰:“此僻陋之國,子何以教之?”

秦國想要攻打齊國,然而齊、楚兩國締結(jié)了合縱相親的盟約,于是張儀前往楚國出任國相。楚懷王聽說張儀來,空出上等的賓館,親自到賓館安排他住宿。說:“這是個偏僻鄙陋的國家,您用什么來指教我呢?”

儀說楚王曰:“大王誠能聽臣,閉關絕約于齊,臣請獻商、於之地六百里【商、於(wū):均為秦地,即今陜西商南縣及河南淅川縣、內(nèi)鄉(xiāng)縣一帶?!?/span>,使秦女得為大王箕帚之妾【箕帚之妾:對己方嫁女之謙稱,言其只配司灑掃之事?!?/span>,秦楚娶婦嫁女,長為兄弟之國。此北弱齊而西益秦也,計無便此者。”楚王大說而許之。

張儀游說楚王說:“大王如果真要聽從我的意見,就和齊國斷絕往來,解除盟約,我請秦王獻出商於一帶六百里的土地,讓秦國的女子作為服侍大王的侍妾,秦、楚之間娶婦嫁女,永遠結(jié)為兄弟國家,這樣向北可削弱齊國而西方的秦國也就得到好處,沒有比這更好的策略了?!背醴浅8吲d地應允了他。

群臣皆賀,陳軫獨吊之【吊:悲傷?!?/span>。楚王怒曰:“寡人不興師發(fā)兵得六百里地,群臣皆賀,子獨吊,何也?”

大臣們來向楚王祝賀,唯獨陳軫為他傷悼。楚王很生氣地說:“我用不著調(diào)兵遣將就得到六百里土地,臣子們向我祝賀,唯獨你為我傷悼,這是為什么?”陳

陳軫對曰:“不然。以臣觀之,商、於之地不可得而齊秦合,齊秦合,則患必至矣?!背踉唬骸坝姓f乎?”

軫回答說:“不是這樣,在我看來,商於一帶的土地不僅不能得到,而且齊國和秦國可能會聯(lián)合起來。齊、秦聯(lián)合起來,那么一定會禍患臨頭?!背跽f:“能說明理由嗎?”

陳軫對曰:“夫秦之所以重楚者,以其有齊也。今閉關絕約于齊,則楚孤。秦奚貪夫孤國【秦奚貪夫孤國:秦為何會愛憐一個孤立之國。】,而與之商、於之地六百里?張儀至秦,必負王【負王:違背同大王達成的協(xié)議?!?/span>,是北絕齊交,西生患于秦也,而兩國之兵必俱至。

陳軫回答說:“秦國之所以重視楚國,是因為楚國有結(jié)盟的齊國。如今和齊國斷絕往來,廢除盟約,那么楚國就孤立了。秦國為什么不滿足地追求一個孤立無援的楚國,而給它六百里土地呢?張儀回到秦國,一定會背棄向大王的承諾,這是向北和齊國斷絕了外交關系,又從西方的秦國招來禍患,兩國的軍隊必然會一塊打到楚國。

善為王計者,不若陰合而陽絕于齊【陰合而陽絕于齊:同齊國表面上斷絕而暗中繼續(xù)保持合縱的關系?!?/span>,使人隨張儀。茍與吾地,絕齊未晚也;不與吾地,陰合謀計也。

我妥善地替大王想出了對策,不如暗中和齊國聯(lián)合而表面上斷絕關系,并派人跟隨張儀去秦國。假如秦國給了我們土地,再和齊國斷交也不算晚;假如秦國不給我們土地,那就符合了我們的策略。

楚王曰:“愿陳子閉口毋復言,以待寡人得地?!蹦艘韵嘤∈趶垉x,厚賂之。于是遂閉關絕約于齊,使一將軍隨張儀。

楚王說:“希望陳先生閉上嘴,不要再講話了,等著我得到土地?!本桶严嘤∈诮o了張儀,還饋贈了大量的財物。于是就和齊國斷絕了關系,廢除了盟約,派了一位將軍跟著張儀到秦國去接收土地。

張儀至秦,詳失綏墮車【詳失綏墮車:假裝未拉穩(wěn)車繩而從車上摔下。詳,通“佯”。綏,上車挽手所用的繩子?!?/span>,不朝三月。楚王聞之,曰:“儀以寡人絕齊未甚邪【未甚:未達到程度?!?/span>?”乃使勇士至宋,借宋之符【借宋之符:借用宋國的符信?!?/span>,北罵齊王。齊王大怒,折節(jié)而下秦【折節(jié)而下秦:降低身分,使自己屈居于秦國之下?!?/span>。

張儀回到秦國,假裝沒拉住車上的繩索,跌下車來受了傷,一連三個月沒上朝,楚王聽到這件事,說:“張儀是因為我與齊國斷交還不徹底吧?”就派勇士到宋國,借了宋國的符節(jié),到北方的齊國辱罵齊王,齊王憤怒,斬斷符節(jié)而委屈地和秦國結(jié)交。

秦齊之交合,張儀乃朝,謂楚使者曰:“臣有奉邑六里【奉邑:古時君主給臣下供宗廟祭祀所需費用的采邑?!?/span>,愿以獻大王左右。”楚使者曰:“臣受令于王,以商、於之地六百里,不聞六里?!边€報楚王,楚王大怒,發(fā)兵而攻秦。

秦、齊建立了邦交,張儀才上朝。他對楚國的使者說:“我有秦王賜給的六里封地,愿把它獻給楚王。”楚國使者說:“我奉楚王的命令,來接收商於之地六百里,不曾聽說過六里?!笔拐呋貓蟪?,楚王怒火填胸,立刻要出動軍隊攻打秦國。

陳軫曰:“軫可發(fā)口言乎?攻之不如割地反以賂秦,與之并兵而攻齊,是我出地于秦,取償于齊也,王國尚可存?!背醪宦?,卒發(fā)兵而使將軍屈匄擊秦。

陳軫說:“我可以張開嘴說話了嗎?與其攻打秦國,不如反過來割讓土地賄賂秦國,和他合兵攻打齊國,我們把割讓給秦國的土地,再從齊國奪回來補償,這樣,大王的國家還可以生存下去?!背醪宦?,終于出動軍隊并派將軍屈匄進攻秦國。

秦齊共攻楚,斬首八萬,殺屈匄,遂取丹陽、漢中之地【秦齊四句:據(jù)《史記·六國年表》,齊秦擊楚事在秦惠王二十六年(前312年),秦將為庶長章。丹陽,楚地,今河南浙川附近緊靠秦之商於一帶地域。漢中,自今陜西勉縣至今湖北竹山縣均為漢中地。文中所云“丹陽、漢中之地”,大體指淅川以南、竹山以北一帶的楚地?!?/span>。楚又復益發(fā)兵而襲秦,至藍田【藍田:秦縣名,故址在今陜西藍田縣西三十里?!?/span>,大戰(zhàn),楚大敗,于是楚割兩城以與秦平【平:講和?!?/span>

秦、齊兩國共同攻打楚國,殺死官兵八萬,并殺死屈匄,于是奪取了丹陽、漢中的土地。楚國又派出更多的軍隊去襲擊秦國,到藍田,展開大規(guī)模的戰(zhàn)半,楚軍大敗,于是楚國又割讓兩座城池和秦國媾和。

秦要楚欲得黔中地【要(yao)楚欲得黔中地:強索楚國想得其黔中之地。黔中,楚郡名,治今湖南沅陵等地。】,欲以武關外易之【武關外:武關外即指商於之地?!?/span>。楚王曰:“不愿易地,愿得張儀而獻黔中地。”秦王欲遣之,口弗忍言。張儀乃請行。

秦國要挾楚國,想得到黔中一帶的土地,要用武關以外的土地交換它。楚王說:“我不愿意交換土地,只要得到張儀,愿獻出黔中地區(qū)?!鼻赝跸胍菜蛷垉x,又不忍開口說出來。張儀卻請求前往。

惠王曰:“彼楚王怒子之負以商、於之地,是且甘心于子【是且甘心于子:所以將殺掉你方才痛快。是,所以。且,將要。甘心于子,意謂把你殺掉內(nèi)心方才痛快。】!”張儀曰:“秦強楚弱,臣善靳尚【靳尚:楚人,同張儀私交甚厚,后伴張儀一起離開楚國,為魏臣張旄所殺。】,尚得事楚夫人鄭袖【鄭袖:楚懷王之寵妃。】,袖所言皆從。

惠王說:“那楚王惱恨先生背棄奉送商於土地的承諾,這是存心報復您。”張儀說:“秦國強大,楚國弱小,我和楚國大夫靳尚關系親善,靳尚能夠去奉承楚國夫人鄭袖,而鄭袖的話楚王是全部聽從的。

且臣奉王之節(jié)使楚,楚何敢加誅。假令誅臣而為秦得黔中之地,臣之上愿。”遂使楚【遂使楚:據(jù)《史記·楚世家》,張儀是次使楚在秦惠王二十七年(前311年)?!?/span>。

況且我是奉大王的命令出使楚國的,楚王怎么敢殺我。假如殺死我而替秦國取得黔中的土地,這也是我的最高愿望。”于是,他出使楚國。

楚懷王至則囚張儀,將殺之。靳尚謂鄭袖曰:“子亦知子之賤于王乎?”鄭袖曰:“何也?”

楚懷王等張儀一到就把他囚禁起來,要殺掉他。靳尚對鄭袖說:“您知道您將被大王鄙棄嗎?”鄭袖說:“為什么?”

靳尚曰:“秦王甚愛張儀而不欲出之【不欲出之:必定想讓他從楚國回來。“不”字當為“必”字之誤?!?/span>,今將以上庸之地六縣賂楚【上庸:今湖北竹山縣東南一帶地?!?/span>,以美人聘楚,以宮中善歌謳者為媵【媵:古時諸侯之女出嫁時之陪嫁者?!?/span>。楚王重地尊秦,秦女必貴而夫人斥矣。不若為言而出之。

靳尚說“秦王特別鐘愛張儀而打算把他從囚禁中救出來,如今將要用上庸六個縣的土地賄賂楚國,把美女嫁給楚王,用宮中擅長歌唱的女人作陪嫁。楚王看重土地,就會敬重秦國。秦國的美女一定會受到寵愛而尊貴,這樣,夫人也將被鄙棄了。不如替張儀講情,使他從囚禁中釋放出來?!?/span>

于是鄭袖日夜言懷王曰:“人臣各為其主用。今地未入秦,秦使張儀來,至重王【至重王:至為看重大王?!?/span>。王未有禮而殺張儀,秦必大怒攻楚。妾請子母俱遷江南,毋為秦所魚肉也。”懷王后悔,赦張儀,厚禮之如故。

于是鄭袖日夜向懷王講情說:“做為臣子,各自為他們的國家效力?,F(xiàn)在土地還沒有交給秦國,秦王就派張儀來了,對大王的尊重達到了極點。大王還沒有回禮卻殺張儀,秦王必定大怒出兵攻打楚國。我請求讓我們母子都搬到江南去住,不要讓秦國像魚肉一樣地欺凌屠戮。”懷王后悔了,赦免了張儀,像過去一樣優(yōu)厚地款待他。

張儀既出,未去,聞蘇秦死【未去,聞蘇秦死:據(jù)《史記·燕世家》,蘇秦死于燕王噲繼位之年(前320年);據(jù)《資治通鑒》,蘇秦死于公元前317年。張儀是次使楚在前311年,距蘇秦死已多年,故此處所記恐有誤?!?/span>,乃說楚王曰:“秦地半天下,兵敵四國【四國:泛指諸侯之國。】,被險帶河【被險帶河:有險要的地勢覆蓋,有黃河圍繞?!?/span>,四塞以為固【四塞以為固:四方邊界均有險阻以資固守。】。

張儀從囚禁中放出來不久,還沒離去,就聽說蘇秦死了,于是游說楚懷王說:“秦國的土地占了天下的一半,軍隊的實力可以抵擋四方的國家,四境險要,黃河如帶橫流,四周都有設防重地可以堅守。

虎賁之士百馀萬【虎賁(ben)之士:勇士。虎賁,謂將士之勇有如猛虎之奔?!?/span>,車千乘,騎萬匹,積粟如丘山。法令既明,士卒安難樂死【安難樂死:安于艱難,勇于犧牲?!?/span>,主明以嚴,將智以武,雖無出甲【雖無出甲:縱然沒有出動軍隊。按:此句后文句有省略,意謂縱然沒有出動軍隊,也足以威懾天下。】,席卷常山之險,必折天下之脊【席卷兩句:如卷席之易攻克常山之險,必定折斷天下之脊梁。常山,即恒山,避漢文帝諱改稱,在今河北曲陽縣西北,同太行山相連。而太行山橫貫中原南北,有如天下之脊梁。按;這兩句承接前句而文句有省略,意謂一旦出動軍隊,將席卷常山之險,折斷天下之脊梁?!?/span>,天下有后服者先亡。

勇武的戰(zhàn)士一百多萬,戰(zhàn)車千輛,戰(zhàn)馬萬匹,貯存的糧食堆集如山。法令嚴明,士兵們都不避艱苦危難,樂于為國犧牲,國君賢明而威嚴,將帥智謀而勇武,即使沒有出動軍隊,它的聲威就能夠席卷險要的常山,折斷天下的脊骨,天下后臣服的國家首先被滅亡。

且夫為從者,無以異于驅(qū)群羊而攻猛虎,虎之與羊不格明矣【格:敵?!?/span>。今王不與猛虎而與群羊,臣竊以為大王之計過也。

而且,那些合縱的國家要與秦國相較,無異于驅(qū)趕著羊群進攻兇猛的老虎,猛虎和綿羊不能成為敵手是非常明顯的。如今,大王不親附老虎而去親附綿羊,我私下認為大王的打算錯了。

“凡天下強國,非秦而楚【而:則?!?/span>,非楚而秦,兩國交爭,其勢不兩立。大王不與秦,秦下甲據(jù)宜陽,韓之上地不通【上地:指韓國宜陽以北地域?!?/span>

“當今,天下強大的國家,不是秦國便是楚國,不是楚國便是秦國,兩國相互爭戰(zhàn),從它的形勢看,不可能兩個國家都存在下去。如果大王不去親附秦國,秦國就會出動軍隊先占據(jù)宜陽,韓國的土地也就被切斷不通。

下河東【河東:指今山西西南部韓國的地域?!?/span>,取成皋【成皋:故址在今河南滎陽縣汜水城西?!?/span>,韓必入臣【入指臣:入秦稱臣?!?/span>,梁則從風而動。秦攻楚之西,韓、梁攻其北,社稷安得毋危?“且夫從者聚群弱而攻至強,不料敵而輕戰(zhàn),國貧而數(shù)舉兵,危亡之術(shù)也。

出兵河東,奪取城皋,韓國必然要到秦國稱臣,魏國就會聞風而動。秦國進攻楚國的西邊,韓國、魏國進攻楚國的北邊,國家怎么會不危險呢?“而且,那些主張合縱的人聚集了一群弱小的國家攻打最強大的國家,不權(quán)衡敵對國的力量而輕易地發(fā)動戰(zhàn)爭,國家窮困而又頻繁地打仗,這就是導致危亡的策略。

臣聞之,兵不如者勿與挑戰(zhàn),粟不如者勿與持久。夫從人飾辯虛辭【飾辯虛辭:修飾論辯的語句,說些虛假不實之言。】,高主之節(jié)【高主之節(jié):極力頌揚君主的節(jié)操?!?/span>,言其利不言其害,卒有秦禍,無及為已【卒有兩句:結(jié)果有了秦國所加給的禍患,已來不及補救了?!?/span>。是故愿大王之孰計之【孰:“熟”的本字?!?/span>。

我聽說,您的軍事力量比不上別國強大,就不要挑起戰(zhàn)爭;您的糧食比不上人家多,就不要持久作戰(zhàn)。那些主張合縱的人,粉飾言辭,空發(fā)議論,抬高他們國君的節(jié)行,只說對國君的好處,不說對國君的危害,突然招致秦國的禍患,就來不及應付了。所以希望大王仔細地考慮這個問題。

“秦西有巴蜀,大船積粟,起于汶山【汶山:即岷山,在今四川阿壩藏族自治州境內(nèi)。】,浮江已下,至楚三千馀里。舫船載卒【舫船:即方船,兩船相并謂之舫船。】,一舫載五十人與三月之食,下水而浮【下水而?。杭锤∷轮刮??!?/span>,一日行三百馀里,里數(shù)雖多,然而不費牛馬之力,不至十日而距捍關【距捍關:到達捍關。捍關,故址在今湖北長陽縣西?!?/span>。

“秦國擁有西方的巴郡、蜀郡,用大船裝滿糧食,從汶山起程,順著江水漂浮而下,到楚國三千多里。兩船相并運送士兵,一條船可以載五十人和三個月的糧食,順流而下,一天可走三百多里,即使路程較長,可是不花費牛馬的力氣,不到十天就可以到達捍關。

捍關驚,則從境以東盡城守【從境句:從國界以東都要設防守備。境,疆界。城守,于城上設防守衛(wèi)。】矣,黔中、巫郡非王之有【巫郡:楚地,治所在今四川巫山縣東,治今巫山縣等地。】。秦舉甲出武關,南面而伐,則北地絕【北地絕:楚國北部地域?qū)⒈磺袛??!?/span>。

捍關形勢一緊張,那么邊境以東,所有的國家就都要據(jù)城守御了。黔中、巫郡將不再屬于大王所有了。秦國發(fā)動軍隊出武關,向南邊進攻,楚國的北部地區(qū)就被切斷。

秦兵之攻楚也,危難在三月之內(nèi),而楚待諸侯之救,在半歲之外,此其勢不相及也。夫恃弱國之救,忘強秦之禍,此臣所以為大王患也。

秦軍攻打楚國,三個月內(nèi)可以造成楚國的危難,而楚國等待其他諸侯的救援,需要半年以上的時間,從這形勢看來,根本來不及。依靠弱小國家的救援,忽略強秦帶來的禍患,這是我替大王擔憂的原因啊。

“大王嘗與吳人戰(zhàn),五戰(zhàn)而三勝,陣卒盡矣;偏守新城,存民苦矣【大王五句:這五句所記恐有誤,因早在公元前473年,吳即為越所滅;約在公元前306年,越又為楚所滅,故楚懷王時不可能有楚、吳五戰(zhàn)之事。“吳”,或許為他字之誤?!?/span>。臣聞功大者易危,而民敝者怨上。夫守易危之功而逆強秦之心,臣竊為大王危之。

“大王曾經(jīng)和吳國人作戰(zhàn),打了五次勝了三次,陣地上的士兵死光了;楚軍在偏遠的地方守衛(wèi)著新占領的城池,可活著的百姓卻太辛苦了。我聽說功業(yè)過大的國君,容易遭到危險,而百姓疲憊困苦就怨恨國君。守候著容易遭到危險的功業(yè)而違背強秦的心意,我私下替大王感到危險。

且夫秦之所以不出兵函谷十五年以攻齊、趙者,陰謀有合天下之心【且夫兩句:這兩句謂秦國十五年未出函谷關,同史實不符。合,吞并,統(tǒng)一?!?/span>。楚嘗與秦構(gòu)難,戰(zhàn)于漢中,楚人不勝,列侯執(zhí)珪死者七十馀人,遂亡漢中。

“秦國之所以十五年不出兵函谷關攻打齊國和趙國的原因,是因為秦國在暗中策劃,有一舉吞并天下的雄心。楚國曾經(jīng)給秦國造成禍患,在漢中打了一仗,楚國沒有取得勝利,卻有七十多位列侯執(zhí)珪的人戰(zhàn)死,于是丟掉了漢中。

楚王大怒,興兵襲秦,戰(zhàn)于藍田【楚嘗八句:八句所記指前文所敘秦惠王二十六年秦齊擊楚“斬首八萬,殺屈匄”,楚復襲秦等事?!?/span>。此所謂兩虎相搏者也。夫秦楚相敝,而韓魏以全制其后【夫秦楚兩句:意謂秦楚兩敗俱傷,而韓、魏未受任何損失,則可控制秦、楚?!?/span>,計無危于此者矣。愿大王孰計之。

楚王大怒,出兵襲擊秦國,又在藍田打了一仗。這就是所說的兩虎相斗啊。秦國和楚國相互廝殺,疲憊困頓,韓國和魏國用完整的國力從后邊進攻,再沒有比這樣的策略更危險的了。希望大王仔細地考慮它。

秦下甲攻衛(wèi)陽晉,必大關天下之匈。大王悉起兵以攻宋,不至數(shù)月而宋可舉【秦下甲四句:意謂如果秦楚結(jié)盟,秦國只要出兵攻占了衛(wèi)國的陽晉,就有如鎖住了了人體的要害之處胸部。此時楚王再以全部兵力攻打宋國,用不了幾個月就可以占領宋國。匈,同“胸”。舉,攻克?!?/span>。舉宋而東指,則泗上十二諸侯盡王之有也【泗上十二諸侯:指泗水一帶宋、魯、邾、莒等國。泗水,發(fā)源于今山東泗水縣陪尾山,因其四源合為一水而得名?!?/span>

“假如秦國出動軍隊攻占魏國的陽晉,必然像鎖住天下的胸膛一樣。大王出動全部軍隊進攻宋國,用不了幾個月的時間,宋國就會被拿下來,攻占了宋國而揮師向東進發(fā),那么泗水流域的許多小國便全歸大王所有了。

“凡天下而以信約從親相堅者蘇秦,封武安君,相燕,即陰與燕王謀伐破齊而分其地;乃詳有罪出走人齊,齊王因受而相之;

“游說天下各國憑借信念合縱相親、堅守盟約的人就是蘇秦。他被封為武安君,出任燕國的宰相,卻在暗中與燕王策劃攻破齊國,并且分割它的土地;假裝獲罪于燕王,逃亡到齊國,齊王因此收留了他而且任用他作了宰相;

居二年而覺,齊王大怒,車裂蘇秦于市【凡天下九句:此處所敘蘇秦離燕入齊及被車裂之因同《史記·蘇秦列傳》所記不同,可參看。車裂,古代酷刑之一,即五馬分尸。】。夫以一詐偽之蘇秦,而欲經(jīng)營天下,混一諸侯,其不可成亦明矣。

過了兩年被發(fā)覺,齊王大怒,在刑場上把蘇秦五馬分尸??恳粋€奸詐虛偽的蘇秦,想要經(jīng)營整個天下,讓諸侯們結(jié)為一體,他的策略不可能成功,那是很明顯的了。

“今秦與楚接境壤界,固形親之國也【形親:就地理形勢而言應當相親。】。大王誠能聽臣,臣請使秦太子入質(zhì)于楚【秦太子:名蕩,即后來即位之秦武王?!?/span>,楚太子入質(zhì)于秦【楚太子:名橫,即后來即位之楚頃襄王?!?/span>,請以秦女為大王箕帚之妾,效萬室之都以為湯沐之邑【效萬室句:獻出有一萬戶人家的都城,作為沐浴之邑。效,貢獻,獻出。按:古時諸侯朝見天子,在王畿內(nèi)均有供齋戒清潔之用的所謂湯沐之邑,此處所云則指在秦都附近奉送一大都邑給楚王,以作“湯沐之邑”?!?/span>,長為昆弟之國,終身無相攻伐。臣以為計無便于此者。

“如今,秦國和楚國連壤接境,從地理形勢上也應該是親近的國家。大王果真能聽取我的建議,我請秦王派太子來楚國作人質(zhì),楚國派太子到秦國作人質(zhì),把秦王的女兒作為侍候大王的姬妾,進獻有一萬戶居民的都邑,作為大王征收賦稅供給湯沐之具的地方,永結(jié)兄弟鄰邦,終生不相互打仗。我認為沒有比這更合適的策略了。”

于是楚王已得張儀而重出黔中地與秦【重(zhong)出黔中地:意謂難以割棄黔中地。重,難?!?/span>,欲許之。屈原曰:“前大王見欺于張儀,張儀至,臣以為大王烹之;今縱弗忍殺之,又聽其邪說,不可。”

此時,楚王雖已得到張儀,卻又難于讓出黔中土地給秦國,想要答應張儀的建議。屈原說:“前次大王被張儀欺騙,張儀來到楚國,我認為大王會用鼎鑊煮死他,如今釋放了他,不忍殺死他,還聽信他的邪妄之言,這可不行?!?/span>

懷王曰:“許儀而得黔中,美利也。后而背之【后而背之:意謂前已許張儀楚秦“長為昆弟之國”等,而后又違背這種承諾。背,違背?!?/span>,不可。”故卒許張儀,與秦親。

懷王說:“答應張儀的建議可以保住黔中土地,這是美好有利的事情。已經(jīng)答應了而又背棄他,這可不行?!彼宰罱K答應了張儀的建議,和秦國相親善

【段意】:寫張儀先以計離間齊楚,后又以連橫之說說楚王。張儀借到楚國觀察了解情況之機,以虛許獻商於之地六百里等,騙取楚懷王信任,使楚、齊交惡。楚懷王一旦得知事實真象,遂發(fā)兵擊秦,結(jié)果大敗。秦、楚媾和之際,懷王欲以黔中地換取張儀殺之。張儀使楚,又以謀畫使楚懷王不僅未能殺他,反而厚禮如故。張儀于是又以連橫之說說懷王,卒使楚背縱而連橫與秦親。

張儀去楚,因遂之韓,說韓王曰【韓王:韓襄王?!?/span>“韓地險惡山居【險惡山居:韓國多山,其宜陽、成皋、魯陽等地山勢更為陡峭險峻,人們大都依山而居?!?/span>,五谷所生非菽而麥【五谷:稻、黍、稷、麥、粟?!?/span>,民之食大抵菽飯藿羹【菽[飯.]藿羹:以菽為飯,以藿為羹。菽,古語稱菽,漢以后稱豆。藿,豆葉,嫩時可食。此句謂韓國百姓貧困只能粗食?!?/span>。一歲不收,民不饜糟糠【不饜糟糠:連糟糠都吃不飽。饜,飽。】。地不過九百里,無二歲之食。

張儀離開楚國,就借此機會前往韓國,游說韓王說:“韓國地勢險惡,人都住在山區(qū),生產(chǎn)的糧食不是麥而是豆,人們吃的大都是豆子飯、豆葉湯。一年沒收成,人們連糟糠這樣粗劣的食物都吃不飽。土地不足九百里,沒有儲存二年的糧食。

料大王之卒,悉之不過三十萬,而廝徒負養(yǎng)在其中矣【廝徒負養(yǎng):供雜使的非戰(zhàn)斗人員?!?/span>。除守徼亭鄣塞【徼亭鄣塞:指邊界之地的軍事防御要塞。徼亭,邊塞上的崗樓,可供瞭望。鄣塞,于險要處修筑的障蔽體,如城堡之類?!?/span>,見卒不過二十萬而已矣【見((xian)卒:現(xiàn)有的士兵?!?/span>。

估計大王的士兵,全數(shù)也超不過三十萬人,而那些勤雜兵、后勤人員也都包括在內(nèi)。除掉防守驛亭、邊防要塞的士兵,現(xiàn)有的軍隊不過二十萬罷了。

秦帶甲百馀萬,車千乘,騎萬匹,虎賁之士跿跔科頭貫頤奮戟者【跿跔科頭貫頤奮戟:形容秦兵作戰(zhàn)時勇敢之態(tài)。跿跔,赤足跳躍??祁^,不帶頭盔光著頭。貫頤,箭中臉面。奮戟,執(zhí)戟奮勇沖鋒。】,至不可勝計。

而秦國武裝部隊就一百多萬,戰(zhàn)車千輛,戰(zhàn)馬萬匹,那勇武的戰(zhàn)士飛奔跳躍永往直前,不戴頭盔,雙手捂著面頰,帶著武器,憤怒撲向敵陣的,多到?jīng)]法計算。

秦馬之良,戎兵之眾,探前趹后蹄間三尋騰者【探前句:形容戰(zhàn)馬奔馳速度之快。探前趹后,當馬的前蹄剛一探向前,其后蹄業(yè)已騰空。蹄間三尋,謂馬騰躍距離之大,以至蹄間相距三尋(一尋七尺)?!?/span>,不可勝數(shù)。山東之士被甲蒙胄以會戰(zhàn)【山東:指崤山或華山以東秦國之外的六國?!?/span>,秦人捐甲徒裼以趨敵【捐甲徒裼:不著鎧甲,光腳赤膊。徒,赤足。裼,袒開或脫去外衣,露出內(nèi)衣或身體?!?/span>,左挈人頭【挈:提?!?/span>,右挾生虜【生虜:活著的俘虜?!?/span>。

秦國戰(zhàn)馬精良,駿馬奔馳,前蹄揚起,后蹄騰空,一躍就是兩丈多遠的馬,多到?jīng)]法數(shù)清。山東六國的士兵,戴著頭盔,穿著鎧甲會合作戰(zhàn),秦國的軍隊卻甩掉戰(zhàn)袍,赤足露身撲向敵人,左手提著人頭,右手挾著俘虜。

夫秦卒與山東之卒,猶孟賁之與怯夫【孟賁:古之勇士?!?/span>;以重力相壓,猶烏獲之與嬰兒【烏獲:古之猛士。】。夫戰(zhàn)孟賁、烏獲之士以攻不服之弱國【戰(zhàn)孟賁、烏獲之士:能同孟賁、烏獲作戰(zhàn)的將士?!?/span>,無異垂千鈞之重于鳥卵之上,必無幸矣。

秦兵與山東六國的兵相比,如同勇猛的大力士孟賁和軟弱的膽小鬼;用巨大的威力壓下去,好像勇猛的大力士烏獲與嬰兒對抗。用孟賁、烏獲這樣的軍隊去攻打不服從的弱小國家,無異于把千均的重量壓在鳥卵上,一定不存在僥幸的結(jié)果了。

“夫群臣諸侯不料地之寡,而聽從人之甘言好辭,比周以相飾也【比周:結(jié)黨。】,皆奮曰'聽吾計可以強霸天下’。夫不顧社稷之長利而聽須臾之說,詿誤人主【詿:失誤?!?/span>,無過此者。

“那些諸侯、大臣們不估量自己的土地狹小,卻聽信主張合縱的人甜言蜜語,他們結(jié)伙營私,互相掩飾,都振奮地說:'聽從我的策略,可以在天下稱霸?!活檱业拈L遠利益而聽從片刻的游說,貽誤國君,沒有比這更為嚴重的了。

“大王不事秦,秦下甲據(jù)宜陽,斷韓之上地,東取成皋、滎陽,則鴻臺之宮、桑林之苑非王之有也【鴻臺、桑林:均為韓國的宮苑名。】。夫塞成皋,絕上地,則王之國分矣。

“假如大王不奉事秦國,秦國出動武裝部隊占據(jù)宜陽,切斷了韓國的土地,向東奪取成皋、滎陽,那么鴻臺的宮殿、桑林的林苑,就不再為大王擁有了。再說,堵塞了成皋,切斷了上地,大王的國土就被分割了。

先事秦則安,不事秦則危。夫造禍而求其福報,計淺而怨深,逆秦而順楚,雖欲毋亡,不可得也。

首先臣事秦國就安全,不臣事秦國就危險。制造了禍端卻想求得吉祥的回報,計謀短淺鄙陋而結(jié)下的仇怨深重,違背秦國而服從楚國,即使想不滅亡,那是不可能的。

“故為大王計,莫如為秦【為秦:即事秦,幫助秦國?!?/span>。秦之所欲莫如弱楚,而能弱楚者莫如韓。非以韓能強于楚也,其地勢然也。今王西面而事秦以攻楚,秦王必喜。

“所以我替大王策劃,不如幫助秦國,秦國所希望的,沒有比削弱楚國更重要的了,能夠削弱楚國的,沒有誰比得上韓國。不是因為韓國比楚國強大,而是因為韓國地理形勢的關系。如今,假如大王向西臣事秦國進攻楚國,秦王一定很高興。

夫攻楚以利其地【利其地:以得其地為利?!?/span>,轉(zhuǎn)禍而說秦【說:通“悅”。】,計無便于此者。”韓王聽儀計。張儀歸報,秦惠王封儀五邑,號曰武信君。

進攻楚國在它土地上取得利益,轉(zhuǎn)移了自己的禍患而使秦國高興,沒有比這計策更適宜的了。”韓王聽信了張儀的策略。張儀回到秦國報告,秦惠王便封賞了他五個都邑,封號叫武信君。

【段意】:寫張儀以連橫之說說韓王。張儀去楚之韓,以連橫之利與合縱之弊說韓襄王。張儀向韓王指出:韓國民困兵少,而秦國軍事實力強大,如果不同秦國連橫,則有亡國的危險;反之,則可通過攻楚得其地而受利。韓王終于同意與秦連橫。

使張儀東說齊湣王曰【使張儀句:據(jù)本傳后文所云:“儀歸報,未至咸陽而秦惠王卒,武王立”,則張儀說齊湣王、趙武靈王、燕昭王當均在秦惠王二十七年(前311年)。】“天下強國無過齊者,大臣父兄殷眾富樂【大臣父兄殷眾富樂:大臣和家族老臣繁盛眾多,生活富足安樂。父兄,同姓老臣?!?/span>。然而為大王計者,皆為一時之說,不顧百世之利。

又派張儀向東游說齊湣王說:“天下強大的國家沒有超過齊國的,大臣及其父兄興旺發(fā)達、富足安樂。然而,替大王出謀劃策的人,都為了暫時的歡樂,不顧國家長遠的利益。

從人說大王者,必曰'齊西有強趙,南有韓與梁。齊,負海之國也【負海:指緊靠大海?!?/span>,地廣民眾,兵強士勇,雖有百秦,將無奈齊何’。大王賢其說而不計其實。

主張合縱的人游說大王,必定會說:'齊國西面有強大的趙國,南面有韓國和魏國,齊國是背靠大海的國家,土地廣闊,人口眾多,軍隊強大,士兵勇敢,即使有一百個秦國,對齊國也將無可奈何?!笸跽J為他們的說法很高明,卻沒能考慮到實際的情況。

夫從人朋黨比周,莫不以從為可。臣聞之,齊與魯三戰(zhàn)而魯三勝,國以危【以:已經(jīng)?!?/span>,亡隨其后,雖有戰(zhàn)勝之名,而有亡國之實。是何也?

主張合縱的人,結(jié)黨營私,排斥異己,沒有不認為合縱是可行的。我聽說,齊國和魯國打了三次仗,而魯國戰(zhàn)勝了三次,國家卻因此隨后就滅亡了,即使有戰(zhàn)勝的名聲,卻遭到國家滅亡的現(xiàn)實。這是為什么呢?

齊大而魯小也。今秦之與齊也,猶齊之與魯也。秦趙戰(zhàn)于河漳之上【河漳:即漳水?!?/span>,再戰(zhàn)而趙再勝秦【再戰(zhàn):兩次戰(zhàn)役。】;戰(zhàn)于番吾之下【番(po)吾:趙邑,故址在今河北磁縣境。】,再戰(zhàn)又勝秦。

齊國強大而魯國弱小啊?,F(xiàn)在,秦國與齊國比較,就如同齊國和魯國一樣。秦國和趙國在漳河邊上交戰(zhàn),兩次交戰(zhàn)兩次打敗了秦國;在番吾城下交戰(zhàn),兩次交戰(zhàn)又兩次打敗了秦國。

四戰(zhàn)之后,趙之亡卒數(shù)十萬,邯鄲僅存【四戰(zhàn)三句:據(jù)《史記·六國年表》等,趙孝成王六年(前260年),秦將白起于長平破趙軍,趙折師四十五萬,繼而邯鄲被圍,趙幾亡國。按:據(jù)《史記》之《六國年表》及《魏世家》,張儀當卒于魏襄王十年(前309年),長平之戰(zhàn)時張儀已卒五十一年?!?/span>,雖有戰(zhàn)勝之名而國已破矣。是何也?秦強而趙弱。

四次戰(zhàn)役之后,趙國的士兵陣亡了幾十萬,才僅僅保住了邯鄲。即使趙國有戰(zhàn)勝的名聲,國家卻殘破不堪了。這是為什么呢?秦國強大而趙國弱小啊。

“今秦楚嫁女娶婦,為昆弟之國。韓獻宜陽;梁效河外【梁效河外:魏王獻出河外之地。河外,指魏國西部曲沃、平周等地。按:據(jù)《史記》之《六國年表》和《魏世家》,秦國于魏襄王十三年(前306年),攻取曲沃、平周,而非魏國主動獻出,此時張儀已卒三年。】;趙入朝澠池【趙入朝澠池:據(jù)《史記·六國年表》,趙、秦“澠池之會”在趙惠文王二十年(前279年),時張儀已卒三十年。澠池,趙地,故址在今河南澠池縣西?!?/span>,割河間以事秦【河間:指漳水與黃河之間,今河北任丘、獻縣一帶之趙地。按:趙、秦澠池之會并無割河間地事。】。

“如今秦、楚兩國嫁女娶婦,結(jié)成兄弟盟國。韓國獻出宜陽,魏國獻出河外,趙國在澠池朝拜秦王,割讓河間來奉事秦國。

大王不事秦,秦驅(qū)韓、梁攻齊之南地,悉趙兵渡清河【清河:水名,戰(zhàn)國時在齊、宋之間,今已湮沒?!?/span>,指博關【博關:齊地,又名博陵,故址在今山東博平縣西北?!?/span>,臨菑、即墨非王之有也【臨菑、即墨:均為齊地。臨菑,亦作臨淄、臨甾,故址在今山東淄博市。即墨,故址在今山東平度縣東南?!?/span>。國一日見攻,雖欲事秦,不可得也。是故愿大王孰計之也。

假如大王不臣事秦國,秦國就會驅(qū)使韓國、魏國進攻齊國的南方,趙國的軍隊全部出動,渡過清河,直指博關、臨菑,即墨就不再為大王所擁有了。國家一旦被進攻,即使是想要臣事秦國,也不可能了,因此希望大王仔細地考慮它。”

齊王曰:“齊僻陋,隱居東海之上,未嘗聞社稷之長利也【社稷之長利:對國家有長遠利益的戰(zhàn)略。】。”乃許張儀。

齊王說:“齊國偏僻落后,僻處東海邊上,不曾聽到過國家長遠利益的道理?!本痛饝藦垉x的建議

【段意】:寫張儀以連橫之利說齊湣王。張儀向齊湣王指出:齊國雖然人口繁多,人們生活富足,但同秦相比,仍是弱小之國。當楚、韓、魏、趙紛紛同秦連橫之際,齊不連橫,即有亡國之危。齊王遂許同秦連橫。

張儀列傳第十【2】

秦欲伐齊,齊楚從親,于是張儀往相楚【張儀往相楚:張儀前往楚國察視。相:觀察了解。據(jù)《史記·六國年表》,張儀這次使楚事在秦惠王二十五年(前313年)。】。楚懷王聞張儀來,虛上舍而自館之【虛上舍而自館之:空著上等的館舍以等待張儀的到來,并親自前往館舍接見他?!?/span>,曰:“此僻陋之國,子何以教之?”

秦國想要攻打齊國,然而齊、楚兩國締結(jié)了合縱相親的盟約,于是張儀前往楚國出任國相。楚懷王聽說張儀來,空出上等的賓館,親自到賓館安排他住宿。說:“這是個偏僻鄙陋的國家,您用什么來指教我呢?”

儀說楚王曰:“大王誠能聽臣,閉關絕約于齊,臣請獻商、於之地六百里【商、於(wū):均為秦地,即今陜西商南縣及河南淅川縣、內(nèi)鄉(xiāng)縣一帶?!?/span>,使秦女得為大王箕帚之妾【箕帚之妾:對己方嫁女之謙稱,言其只配司灑掃之事?!?/span>,秦楚娶婦嫁女,長為兄弟之國。此北弱齊而西益秦也,計無便此者。”楚王大說而許之。

張儀游說楚王說:“大王如果真要聽從我的意見,就和齊國斷絕往來,解除盟約,我請秦王獻出商於一帶六百里的土地,讓秦國的女子作為服侍大王的侍妾,秦、楚之間娶婦嫁女,永遠結(jié)為兄弟國家,這樣向北可削弱齊國而西方的秦國也就得到好處,沒有比這更好的策略了?!背醴浅8吲d地應允了他。

群臣皆賀,陳軫獨吊之【吊:悲傷?!?/span>。楚王怒曰:“寡人不興師發(fā)兵得六百里地,群臣皆賀,子獨吊,何也?”

大臣們來向楚王祝賀,唯獨陳軫為他傷悼。楚王很生氣地說:“我用不著調(diào)兵遣將就得到六百里土地,臣子們向我祝賀,唯獨你為我傷悼,這是為什么?”陳

陳軫對曰:“不然。以臣觀之,商、於之地不可得而齊秦合,齊秦合,則患必至矣。”楚王曰:“有說乎?”

軫回答說:“不是這樣,在我看來,商於一帶的土地不僅不能得到,而且齊國和秦國可能會聯(lián)合起來。齊、秦聯(lián)合起來,那么一定會禍患臨頭?!背跽f:“能說明理由嗎?”

陳軫對曰:“夫秦之所以重楚者,以其有齊也。今閉關絕約于齊,則楚孤。秦奚貪夫孤國【秦奚貪夫孤國:秦為何會愛憐一個孤立之國?!?/span>,而與之商、於之地六百里?張儀至秦,必負王【負王:違背同大王達成的協(xié)議。】,是北絕齊交,西生患于秦也,而兩國之兵必俱至。

陳軫回答說:“秦國之所以重視楚國,是因為楚國有結(jié)盟的齊國。如今和齊國斷絕往來,廢除盟約,那么楚國就孤立了。秦國為什么不滿足地追求一個孤立無援的楚國,而給它六百里土地呢?張儀回到秦國,一定會背棄向大王的承諾,這是向北和齊國斷絕了外交關系,又從西方的秦國招來禍患,兩國的軍隊必然會一塊打到楚國。

善為王計者,不若陰合而陽絕于齊【陰合而陽絕于齊:同齊國表面上斷絕而暗中繼續(xù)保持合縱的關系?!?/span>,使人隨張儀。茍與吾地,絕齊未晚也;不與吾地,陰合謀計也。

我妥善地替大王想出了對策,不如暗中和齊國聯(lián)合而表面上斷絕關系,并派人跟隨張儀去秦國。假如秦國給了我們土地,再和齊國斷交也不算晚;假如秦國不給我們土地,那就符合了我們的策略。

楚王曰:“愿陳子閉口毋復言,以待寡人得地?!蹦艘韵嘤∈趶垉x,厚賂之。于是遂閉關絕約于齊,使一將軍隨張儀。

楚王說:“希望陳先生閉上嘴,不要再講話了,等著我得到土地?!本桶严嘤∈诮o了張儀,還饋贈了大量的財物。于是就和齊國斷絕了關系,廢除了盟約,派了一位將軍跟著張儀到秦國去接收土地。

張儀至秦,詳失綏墮車【詳失綏墮車:假裝未拉穩(wěn)車繩而從車上摔下。詳,通“佯”。綏,上車挽手所用的繩子?!?/span>,不朝三月。楚王聞之,曰:“儀以寡人絕齊未甚邪【未甚:未達到程度?!?/span>?”乃使勇士至宋,借宋之符【借宋之符:借用宋國的符信?!?/span>,北罵齊王。齊王大怒,折節(jié)而下秦【折節(jié)而下秦:降低身分,使自己屈居于秦國之下?!?/span>。

張儀回到秦國,假裝沒拉住車上的繩索,跌下車來受了傷,一連三個月沒上朝,楚王聽到這件事,說:“張儀是因為我與齊國斷交還不徹底吧?”就派勇士到宋國,借了宋國的符節(jié),到北方的齊國辱罵齊王,齊王憤怒,斬斷符節(jié)而委屈地和秦國結(jié)交。

秦齊之交合,張儀乃朝,謂楚使者曰:“臣有奉邑六里【奉邑:古時君主給臣下供宗廟祭祀所需費用的采邑。】,愿以獻大王左右。”楚使者曰:“臣受令于王,以商、於之地六百里,不聞六里?!边€報楚王,楚王大怒,發(fā)兵而攻秦。

秦、齊建立了邦交,張儀才上朝。他對楚國的使者說:“我有秦王賜給的六里封地,愿把它獻給楚王?!背拐哒f:“我奉楚王的命令,來接收商於之地六百里,不曾聽說過六里?!笔拐呋貓蟪?,楚王怒火填胸,立刻要出動軍隊攻打秦國。

陳軫曰:“軫可發(fā)口言乎?攻之不如割地反以賂秦,與之并兵而攻齊,是我出地于秦,取償于齊也,王國尚可存?!背醪宦牐浒l(fā)兵而使將軍屈匄擊秦。

陳軫說:“我可以張開嘴說話了嗎?與其攻打秦國,不如反過來割讓土地賄賂秦國,和他合兵攻打齊國,我們把割讓給秦國的土地,再從齊國奪回來補償,這樣,大王的國家還可以生存下去?!背醪宦?,終于出動軍隊并派將軍屈匄進攻秦國。

秦齊共攻楚,斬首八萬,殺屈匄,遂取丹陽、漢中之地【秦齊四句:據(jù)《史記·六國年表》,齊秦擊楚事在秦惠王二十六年(前312年),秦將為庶長章。丹陽,楚地,今河南浙川附近緊靠秦之商於一帶地域。漢中,自今陜西勉縣至今湖北竹山縣均為漢中地。文中所云“丹陽、漢中之地”,大體指淅川以南、竹山以北一帶的楚地?!?/span>。楚又復益發(fā)兵而襲秦,至藍田【藍田:秦縣名,故址在今陜西藍田縣西三十里。】,大戰(zhàn),楚大敗,于是楚割兩城以與秦平【平:講和。】。

秦、齊兩國共同攻打楚國,殺死官兵八萬,并殺死屈匄,于是奪取了丹陽、漢中的土地。楚國又派出更多的軍隊去襲擊秦國,到藍田,展開大規(guī)模的戰(zhàn)半,楚軍大敗,于是楚國又割讓兩座城池和秦國媾和。

秦要楚欲得黔中地【要(yao)楚欲得黔中地:強索楚國想得其黔中之地。黔中,楚郡名,治今湖南沅陵等地?!?/span>,欲以武關外易之【武關外:武關外即指商於之地?!?/span>。楚王曰:“不愿易地,愿得張儀而獻黔中地?!鼻赝跤仓?,口弗忍言。張儀乃請行。

秦國要挾楚國,想得到黔中一帶的土地,要用武關以外的土地交換它。楚王說:“我不愿意交換土地,只要得到張儀,愿獻出黔中地區(qū)?!鼻赝跸胍菜蛷垉x,又不忍開口說出來。張儀卻請求前往。

惠王曰:“彼楚王怒子之負以商、於之地,是且甘心于子【是且甘心于子:所以將殺掉你方才痛快。是,所以。且,將要。甘心于子,意謂把你殺掉內(nèi)心方才痛快?!?/span>!”張儀曰:“秦強楚弱,臣善靳尚【靳尚:楚人,同張儀私交甚厚,后伴張儀一起離開楚國,為魏臣張旄所殺?!?/span>,尚得事楚夫人鄭袖【鄭袖:楚懷王之寵妃?!?/span>,袖所言皆從。

惠王說:“那楚王惱恨先生背棄奉送商於土地的承諾,這是存心報復您。”張儀說:“秦國強大,楚國弱小,我和楚國大夫靳尚關系親善,靳尚能夠去奉承楚國夫人鄭袖,而鄭袖的話楚王是全部聽從的。

且臣奉王之節(jié)使楚,楚何敢加誅。假令誅臣而為秦得黔中之地,臣之上愿。”遂使楚【遂使楚:據(jù)《史記·楚世家》,張儀是次使楚在秦惠王二十七年(前311年)?!?/span>。

況且我是奉大王的命令出使楚國的,楚王怎么敢殺我。假如殺死我而替秦國取得黔中的土地,這也是我的最高愿望。”于是,他出使楚國。

楚懷王至則囚張儀,將殺之。靳尚謂鄭袖曰:“子亦知子之賤于王乎?”鄭袖曰:“何也?”

楚懷王等張儀一到就把他囚禁起來,要殺掉他。靳尚對鄭袖說:“您知道您將被大王鄙棄嗎?”鄭袖說:“為什么?”

靳尚曰:“秦王甚愛張儀而不欲出之【不欲出之:必定想讓他從楚國回來。“不”字當為“必”字之誤。】,今將以上庸之地六縣賂楚【上庸:今湖北竹山縣東南一帶地?!?/span>,以美人聘楚,以宮中善歌謳者為媵【媵:古時諸侯之女出嫁時之陪嫁者?!?/span>。楚王重地尊秦,秦女必貴而夫人斥矣。不若為言而出之。

靳尚說“秦王特別鐘愛張儀而打算把他從囚禁中救出來,如今將要用上庸六個縣的土地賄賂楚國,把美女嫁給楚王,用宮中擅長歌唱的女人作陪嫁。楚王看重土地,就會敬重秦國。秦國的美女一定會受到寵愛而尊貴,這樣,夫人也將被鄙棄了。不如替張儀講情,使他從囚禁中釋放出來?!?/span>

于是鄭袖日夜言懷王曰:“人臣各為其主用。今地未入秦,秦使張儀來,至重王【至重王:至為看重大王?!?/span>。王未有禮而殺張儀,秦必大怒攻楚。妾請子母俱遷江南,毋為秦所魚肉也。”懷王后悔,赦張儀,厚禮之如故。

于是鄭袖日夜向懷王講情說:“做為臣子,各自為他們的國家效力。現(xiàn)在土地還沒有交給秦國,秦王就派張儀來了,對大王的尊重達到了極點。大王還沒有回禮卻殺張儀,秦王必定大怒出兵攻打楚國。我請求讓我們母子都搬到江南去住,不要讓秦國像魚肉一樣地欺凌屠戮?!睉淹鹾蠡诹?,赦免了張儀,像過去一樣優(yōu)厚地款待他。

張儀既出,未去,聞蘇秦死【未去,聞蘇秦死:據(jù)《史記·燕世家》,蘇秦死于燕王噲繼位之年(前320年);據(jù)《資治通鑒》,蘇秦死于公元前317年。張儀是次使楚在前311年,距蘇秦死已多年,故此處所記恐有誤?!?/span>,乃說楚王曰:“秦地半天下,兵敵四國【四國:泛指諸侯之國?!?/span>,被險帶河【被險帶河:有險要的地勢覆蓋,有黃河圍繞?!?/span>,四塞以為固【四塞以為固:四方邊界均有險阻以資固守?!?/span>

張儀從囚禁中放出來不久,還沒離去,就聽說蘇秦死了,于是游說楚懷王說:“秦國的土地占了天下的一半,軍隊的實力可以抵擋四方的國家,四境險要,黃河如帶橫流,四周都有設防重地可以堅守。

虎賁之士百馀萬【虎賁(ben)之士:勇士?;①S,謂將士之勇有如猛虎之奔?!?/span>,車千乘,騎萬匹,積粟如丘山。法令既明,士卒安難樂死【安難樂死:安于艱難,勇于犧牲?!?/span>,主明以嚴,將智以武,雖無出甲【雖無出甲:縱然沒有出動軍隊。按:此句后文句有省略,意謂縱然沒有出動軍隊,也足以威懾天下?!?/span>,席卷常山之險,必折天下之脊【席卷兩句:如卷席之易攻克常山之險,必定折斷天下之脊梁。常山,即恒山,避漢文帝諱改稱,在今河北曲陽縣西北,同太行山相連。而太行山橫貫中原南北,有如天下之脊梁。按;這兩句承接前句而文句有省略,意謂一旦出動軍隊,將席卷常山之險,折斷天下之脊梁?!?/span>,天下有后服者先亡。

勇武的戰(zhàn)士一百多萬,戰(zhàn)車千輛,戰(zhàn)馬萬匹,貯存的糧食堆集如山。法令嚴明,士兵們都不避艱苦危難,樂于為國犧牲,國君賢明而威嚴,將帥智謀而勇武,即使沒有出動軍隊,它的聲威就能夠席卷險要的常山,折斷天下的脊骨,天下后臣服的國家首先被滅亡。

且夫為從者,無以異于驅(qū)群羊而攻猛虎,虎之與羊不格明矣【格:敵?!?/span>。今王不與猛虎而與群羊,臣竊以為大王之計過也。

而且,那些合縱的國家要與秦國相較,無異于驅(qū)趕著羊群進攻兇猛的老虎,猛虎和綿羊不能成為敵手是非常明顯的。如今,大王不親附老虎而去親附綿羊,我私下認為大王的打算錯了。

“凡天下強國,非秦而楚【而:則?!?/span>,非楚而秦,兩國交爭,其勢不兩立。大王不與秦,秦下甲據(jù)宜陽,韓之上地不通【上地:指韓國宜陽以北地域。】。

“當今,天下強大的國家,不是秦國便是楚國,不是楚國便是秦國,兩國相互爭戰(zhàn),從它的形勢看,不可能兩個國家都存在下去。如果大王不去親附秦國,秦國就會出動軍隊先占據(jù)宜陽,韓國的土地也就被切斷不通。

下河東【河東:指今山西西南部韓國的地域。】,取成皋【成皋:故址在今河南滎陽縣汜水城西?!?/span>,韓必入臣【入指臣:入秦稱臣?!?/span>,梁則從風而動。秦攻楚之西,韓、梁攻其北,社稷安得毋危?“且夫從者聚群弱而攻至強,不料敵而輕戰(zhàn),國貧而數(shù)舉兵,危亡之術(shù)也。

出兵河東,奪取城皋,韓國必然要到秦國稱臣,魏國就會聞風而動。秦國進攻楚國的西邊,韓國、魏國進攻楚國的北邊,國家怎么會不危險呢?“而且,那些主張合縱的人聚集了一群弱小的國家攻打最強大的國家,不權(quán)衡敵對國的力量而輕易地發(fā)動戰(zhàn)爭,國家窮困而又頻繁地打仗,這就是導致危亡的策略。

臣聞之,兵不如者勿與挑戰(zhàn),粟不如者勿與持久。夫從人飾辯虛辭【飾辯虛辭:修飾論辯的語句,說些虛假不實之言?!?/span>,高主之節(jié)【高主之節(jié):極力頌揚君主的節(jié)操?!?/span>,言其利不言其害,卒有秦禍,無及為已【卒有兩句:結(jié)果有了秦國所加給的禍患,已來不及補救了?!?/span>。是故愿大王之孰計之【孰:“熟”的本字?!?/span>。

我聽說,您的軍事力量比不上別國強大,就不要挑起戰(zhàn)爭;您的糧食比不上人家多,就不要持久作戰(zhàn)。那些主張合縱的人,粉飾言辭,空發(fā)議論,抬高他們國君的節(jié)行,只說對國君的好處,不說對國君的危害,突然招致秦國的禍患,就來不及應付了。所以希望大王仔細地考慮這個問題。

“秦西有巴蜀,大船積粟,起于汶山【汶山:即岷山,在今四川阿壩藏族自治州境內(nèi)?!?/span>,浮江已下,至楚三千馀里。舫船載卒【舫船:即方船,兩船相并謂之舫船?!?/span>,一舫載五十人與三月之食,下水而浮【下水而?。杭锤∷轮刮摹!?/span>,一日行三百馀里,里數(shù)雖多,然而不費牛馬之力,不至十日而距捍關【距捍關:到達捍關。捍關,故址在今湖北長陽縣西?!?/span>

“秦國擁有西方的巴郡、蜀郡,用大船裝滿糧食,從汶山起程,順著江水漂浮而下,到楚國三千多里。兩船相并運送士兵,一條船可以載五十人和三個月的糧食,順流而下,一天可走三百多里,即使路程較長,可是不花費牛馬的力氣,不到十天就可以到達捍關。

捍關驚,則從境以東盡城守【從境句:從國界以東都要設防守備。境,疆界。城守,于城上設防守衛(wèi)?!?/span>矣,黔中、巫郡非王之有【巫郡:楚地,治所在今四川巫山縣東,治今巫山縣等地?!?/span>。秦舉甲出武關,南面而伐,則北地絕【北地絕:楚國北部地域?qū)⒈磺袛??!?/span>。

捍關形勢一緊張,那么邊境以東,所有的國家就都要據(jù)城守御了。黔中、巫郡將不再屬于大王所有了。秦國發(fā)動軍隊出武關,向南邊進攻,楚國的北部地區(qū)就被切斷。

秦兵之攻楚也,危難在三月之內(nèi),而楚待諸侯之救,在半歲之外,此其勢不相及也。夫恃弱國之救,忘強秦之禍,此臣所以為大王患也。

秦軍攻打楚國,三個月內(nèi)可以造成楚國的危難,而楚國等待其他諸侯的救援,需要半年以上的時間,從這形勢看來,根本來不及。依靠弱小國家的救援,忽略強秦帶來的禍患,這是我替大王擔憂的原因啊。

“大王嘗與吳人戰(zhàn),五戰(zhàn)而三勝,陣卒盡矣;偏守新城,存民苦矣【大王五句:這五句所記恐有誤,因早在公元前473年,吳即為越所滅;約在公元前306年,越又為楚所滅,故楚懷王時不可能有楚、吳五戰(zhàn)之事?!皡恰?,或許為他字之誤。】。臣聞功大者易危,而民敝者怨上。夫守易危之功而逆強秦之心,臣竊為大王危之。

“大王曾經(jīng)和吳國人作戰(zhàn),打了五次勝了三次,陣地上的士兵死光了;楚軍在偏遠的地方守衛(wèi)著新占領的城池,可活著的百姓卻太辛苦了。我聽說功業(yè)過大的國君,容易遭到危險,而百姓疲憊困苦就怨恨國君。守候著容易遭到危險的功業(yè)而違背強秦的心意,我私下替大王感到危險。

且夫秦之所以不出兵函谷十五年以攻齊、趙者,陰謀有合天下之心【且夫兩句:這兩句謂秦國十五年未出函谷關,同史實不符。合,吞并,統(tǒng)一?!?/span>。楚嘗與秦構(gòu)難,戰(zhàn)于漢中,楚人不勝,列侯執(zhí)珪死者七十馀人,遂亡漢中。

“秦國之所以十五年不出兵函谷關攻打齊國和趙國的原因,是因為秦國在暗中策劃,有一舉吞并天下的雄心。楚國曾經(jīng)給秦國造成禍患,在漢中打了一仗,楚國沒有取得勝利,卻有七十多位列侯執(zhí)珪的人戰(zhàn)死,于是丟掉了漢中。

楚王大怒,興兵襲秦,戰(zhàn)于藍田【楚嘗八句:八句所記指前文所敘秦惠王二十六年秦齊擊楚“斬首八萬,殺屈匄”,楚復襲秦等事?!?/span>。此所謂兩虎相搏者也。夫秦楚相敝,而韓魏以全制其后【夫秦楚兩句:意謂秦楚兩敗俱傷,而韓、魏未受任何損失,則可控制秦、楚。】,計無危于此者矣。愿大王孰計之。

楚王大怒,出兵襲擊秦國,又在藍田打了一仗。這就是所說的兩虎相斗啊。秦國和楚國相互廝殺,疲憊困頓,韓國和魏國用完整的國力從后邊進攻,再沒有比這樣的策略更危險的了。希望大王仔細地考慮它。

秦下甲攻衛(wèi)陽晉,必大關天下之匈。大王悉起兵以攻宋,不至數(shù)月而宋可舉【秦下甲四句:意謂如果秦楚結(jié)盟,秦國只要出兵攻占了衛(wèi)國的陽晉,就有如鎖住了了人體的要害之處胸部。此時楚王再以全部兵力攻打宋國,用不了幾個月就可以占領宋國。匈,同“胸”。舉,攻克?!?/span>。舉宋而東指,則泗上十二諸侯盡王之有也【泗上十二諸侯:指泗水一帶宋、魯、邾、莒等國。泗水,發(fā)源于今山東泗水縣陪尾山,因其四源合為一水而得名?!?/span>。

“假如秦國出動軍隊攻占魏國的陽晉,必然像鎖住天下的胸膛一樣。大王出動全部軍隊進攻宋國,用不了幾個月的時間,宋國就會被拿下來,攻占了宋國而揮師向東進發(fā),那么泗水流域的許多小國便全歸大王所有了。

“凡天下而以信約從親相堅者蘇秦,封武安君,相燕,即陰與燕王謀伐破齊而分其地;乃詳有罪出走人齊,齊王因受而相之;

“游說天下各國憑借信念合縱相親、堅守盟約的人就是蘇秦。他被封為武安君,出任燕國的宰相,卻在暗中與燕王策劃攻破齊國,并且分割它的土地;假裝獲罪于燕王,逃亡到齊國,齊王因此收留了他而且任用他作了宰相;

居二年而覺,齊王大怒,車裂蘇秦于市【凡天下九句:此處所敘蘇秦離燕入齊及被車裂之因同《史記·蘇秦列傳》所記不同,可參看。車裂,古代酷刑之一,即五馬分尸。】。夫以一詐偽之蘇秦,而欲經(jīng)營天下,混一諸侯,其不可成亦明矣。

過了兩年被發(fā)覺,齊王大怒,在刑場上把蘇秦五馬分尸??恳粋€奸詐虛偽的蘇秦,想要經(jīng)營整個天下,讓諸侯們結(jié)為一體,他的策略不可能成功,那是很明顯的了。

“今秦與楚接境壤界,固形親之國也【形親:就地理形勢而言應當相親?!?/span>。大王誠能聽臣,臣請使秦太子入質(zhì)于楚【秦太子:名蕩,即后來即位之秦武王?!?/span>,楚太子入質(zhì)于秦【楚太子:名橫,即后來即位之楚頃襄王?!?/span>,請以秦女為大王箕帚之妾,效萬室之都以為湯沐之邑【效萬室句:獻出有一萬戶人家的都城,作為沐浴之邑。效,貢獻,獻出。按:古時諸侯朝見天子,在王畿內(nèi)均有供齋戒清潔之用的所謂湯沐之邑,此處所云則指在秦都附近奉送一大都邑給楚王,以作“湯沐之邑”?!?/span>,長為昆弟之國,終身無相攻伐。臣以為計無便于此者。

“如今,秦國和楚國連壤接境,從地理形勢上也應該是親近的國家。大王果真能聽取我的建議,我請秦王派太子來楚國作人質(zhì),楚國派太子到秦國作人質(zhì),把秦王的女兒作為侍候大王的姬妾,進獻有一萬戶居民的都邑,作為大王征收賦稅供給湯沐之具的地方,永結(jié)兄弟鄰邦,終生不相互打仗。我認為沒有比這更合適的策略了?!?/span>

于是楚王已得張儀而重出黔中地與秦【重(zhong)出黔中地:意謂難以割棄黔中地。重,難?!?/span>,欲許之。屈原曰:“前大王見欺于張儀,張儀至,臣以為大王烹之;今縱弗忍殺之,又聽其邪說,不可?!?/span>

此時,楚王雖已得到張儀,卻又難于讓出黔中土地給秦國,想要答應張儀的建議。屈原說:“前次大王被張儀欺騙,張儀來到楚國,我認為大王會用鼎鑊煮死他,如今釋放了他,不忍殺死他,還聽信他的邪妄之言,這可不行?!?/span>

懷王曰:“許儀而得黔中,美利也。后而背之【后而背之:意謂前已許張儀楚秦“長為昆弟之國”等,而后又違背這種承諾。背,違背?!?/span>,不可。”故卒許張儀,與秦親。

懷王說:“答應張儀的建議可以保住黔中土地,這是美好有利的事情。已經(jīng)答應了而又背棄他,這可不行?!彼宰罱K答應了張儀的建議,和秦國相親善。

【段意】:寫張儀先以計離間齊楚,后又以連橫之說說楚王。張儀借到楚國觀察了解情況之機,以虛許獻商於之地六百里等,騙取楚懷王信任,使楚、齊交惡。楚懷王一旦得知事實真象,遂發(fā)兵擊秦,結(jié)果大敗。秦、楚媾和之際,懷王欲以黔中地換取張儀殺之。張儀使楚,又以謀畫使楚懷王不僅未能殺他,反而厚禮如故。張儀于是又以連橫之說說懷王,卒使楚背縱而連橫與秦親。

張儀去楚,因遂之韓,說韓王曰【韓王:韓襄王?!?/span>“韓地險惡山居【險惡山居:韓國多山,其宜陽、成皋、魯陽等地山勢更為陡峭險峻,人們大都依山而居。】,五谷所生非菽而麥【五谷:稻、黍、稷、麥、粟?!?/span>,民之食大抵菽飯藿羹【菽[飯.]藿羹:以菽為飯,以藿為羹。菽,古語稱菽,漢以后稱豆。藿,豆葉,嫩時可食。此句謂韓國百姓貧困只能粗食?!?/span>。一歲不收,民不饜糟糠【不饜糟糠:連糟糠都吃不飽。饜,飽。】。地不過九百里,無二歲之食。

張儀離開楚國,就借此機會前往韓國,游說韓王說:“韓國地勢險惡,人都住在山區(qū),生產(chǎn)的糧食不是麥而是豆,人們吃的大都是豆子飯、豆葉湯。一年沒收成,人們連糟糠這樣粗劣的食物都吃不飽。土地不足九百里,沒有儲存二年的糧食。

料大王之卒,悉之不過三十萬,而廝徒負養(yǎng)在其中矣【廝徒負養(yǎng):供雜使的非戰(zhàn)斗人員。】。除守徼亭鄣塞【徼亭鄣塞:指邊界之地的軍事防御要塞。徼亭,邊塞上的崗樓,可供瞭望。鄣塞,于險要處修筑的障蔽體,如城堡之類。】,見卒不過二十萬而已矣【見((xian)卒:現(xiàn)有的士兵。】。

估計大王的士兵,全數(shù)也超不過三十萬人,而那些勤雜兵、后勤人員也都包括在內(nèi)。除掉防守驛亭、邊防要塞的士兵,現(xiàn)有的軍隊不過二十萬罷了。

秦帶甲百馀萬,車千乘,騎萬匹,虎賁之士跿跔科頭貫頤奮戟者【跿跔科頭貫頤奮戟:形容秦兵作戰(zhàn)時勇敢之態(tài)。跿跔,赤足跳躍??祁^,不帶頭盔光著頭。貫頤,箭中臉面。奮戟,執(zhí)戟奮勇沖鋒?!?/span>,至不可勝計。

而秦國武裝部隊就一百多萬,戰(zhàn)車千輛,戰(zhàn)馬萬匹,那勇武的戰(zhàn)士飛奔跳躍永往直前,不戴頭盔,雙手捂著面頰,帶著武器,憤怒撲向敵陣的,多到?jīng)]法計算。

秦馬之良,戎兵之眾,探前趹后蹄間三尋騰者【探前句:形容戰(zhàn)馬奔馳速度之快。探前趹后,當馬的前蹄剛一探向前,其后蹄業(yè)已騰空。蹄間三尋,謂馬騰躍距離之大,以至蹄間相距三尋(一尋七尺)?!?/span>,不可勝數(shù)。山東之士被甲蒙胄以會戰(zhàn)【山東:指崤山或華山以東秦國之外的六國?!?/span>,秦人捐甲徒裼以趨敵【捐甲徒裼:不著鎧甲,光腳赤膊。徒,赤足。裼,袒開或脫去外衣,露出內(nèi)衣或身體?!?/span>,左挈人頭【挈:提。】,右挾生虜【生虜:活著的俘虜。】。

秦國戰(zhàn)馬精良,駿馬奔馳,前蹄揚起,后蹄騰空,一躍就是兩丈多遠的馬,多到?jīng)]法數(shù)清。山東六國的士兵,戴著頭盔,穿著鎧甲會合作戰(zhàn),秦國的軍隊卻甩掉戰(zhàn)袍,赤足露身撲向敵人,左手提著人頭,右手挾著俘虜。

夫秦卒與山東之卒,猶孟賁之與怯夫【孟賁:古之勇士。】;以重力相壓,猶烏獲之與嬰兒【烏獲:古之猛士?!?/span>。夫戰(zhàn)孟賁、烏獲之士以攻不服之弱國【戰(zhàn)孟賁、烏獲之士:能同孟賁、烏獲作戰(zhàn)的將士。】,無異垂千鈞之重于鳥卵之上,必無幸矣。

秦兵與山東六國的兵相比,如同勇猛的大力士孟賁和軟弱的膽小鬼;用巨大的威力壓下去,好像勇猛的大力士烏獲與嬰兒對抗。用孟賁、烏獲這樣的軍隊去攻打不服從的弱小國家,無異于把千均的重量壓在鳥卵上,一定不存在僥幸的結(jié)果了。

“夫群臣諸侯不料地之寡,而聽從人之甘言好辭,比周以相飾也【比周:結(jié)黨?!?/span>,皆奮曰'聽吾計可以強霸天下’。夫不顧社稷之長利而聽須臾之說,詿誤人主【詿:失誤?!?/span>,無過此者。

“那些諸侯、大臣們不估量自己的土地狹小,卻聽信主張合縱的人甜言蜜語,他們結(jié)伙營私,互相掩飾,都振奮地說:'聽從我的策略,可以在天下稱霸?!活檱业拈L遠利益而聽從片刻的游說,貽誤國君,沒有比這更為嚴重的了。

“大王不事秦,秦下甲據(jù)宜陽,斷韓之上地,東取成皋、滎陽,則鴻臺之宮、桑林之苑非王之有也【鴻臺、桑林:均為韓國的宮苑名?!?/span>。夫塞成皋,絕上地,則王之國分矣。

“假如大王不奉事秦國,秦國出動武裝部隊占據(jù)宜陽,切斷了韓國的土地,向東奪取成皋、滎陽,那么鴻臺的宮殿、桑林的林苑,就不再為大王擁有了。再說,堵塞了成皋,切斷了上地,大王的國土就被分割了。

先事秦則安,不事秦則危。夫造禍而求其福報,計淺而怨深,逆秦而順楚,雖欲毋亡,不可得也。

首先臣事秦國就安全,不臣事秦國就危險。制造了禍端卻想求得吉祥的回報,計謀短淺鄙陋而結(jié)下的仇怨深重,違背秦國而服從楚國,即使想不滅亡,那是不可能的。

“故為大王計,莫如為秦【為秦:即事秦,幫助秦國?!?/span>。秦之所欲莫如弱楚,而能弱楚者莫如韓。非以韓能強于楚也,其地勢然也。今王西面而事秦以攻楚,秦王必喜。

“所以我替大王策劃,不如幫助秦國,秦國所希望的,沒有比削弱楚國更重要的了,能夠削弱楚國的,沒有誰比得上韓國。不是因為韓國比楚國強大,而是因為韓國地理形勢的關系。如今,假如大王向西臣事秦國進攻楚國,秦王一定很高興。

夫攻楚以利其地【利其地:以得其地為利。】,轉(zhuǎn)禍而說秦【說:通“悅”?!?/span>,計無便于此者。”韓王聽儀計。張儀歸報,秦惠王封儀五邑,號曰武信君。

進攻楚國在它土地上取得利益,轉(zhuǎn)移了自己的禍患而使秦國高興,沒有比這計策更適宜的了。”韓王聽信了張儀的策略。張儀回到秦國報告,秦惠王便封賞了他五個都邑,封號叫武信君。

【段意】:寫張儀以連橫之說說韓王。張儀去楚之韓,以連橫之利與合縱之弊說韓襄王。張儀向韓王指出:韓國民困兵少,而秦國軍事實力強大,如果不同秦國連橫,則有亡國的危險;反之,則可通過攻楚得其地而受利。韓王終于同意與秦連橫。

使張儀東說齊湣王曰【使張儀句:據(jù)本傳后文所云:“儀歸報,未至咸陽而秦惠王卒,武王立”,則張儀說齊湣王、趙武靈王、燕昭王當均在秦惠王二十七年(前311年)。】“天下強國無過齊者,大臣父兄殷眾富樂【大臣父兄殷眾富樂:大臣和家族老臣繁盛眾多,生活富足安樂。父兄,同姓老臣?!?/span>。然而為大王計者,皆為一時之說,不顧百世之利。

又派張儀向東游說齊湣王說:“天下強大的國家沒有超過齊國的,大臣及其父兄興旺發(fā)達、富足安樂。然而,替大王出謀劃策的人,都為了暫時的歡樂,不顧國家長遠的利益。

從人說大王者,必曰'齊西有強趙,南有韓與梁。齊,負海之國也【負海:指緊靠大海。】,地廣民眾,兵強士勇,雖有百秦,將無奈齊何’。大王賢其說而不計其實。

主張合縱的人游說大王,必定會說:'齊國西面有強大的趙國,南面有韓國和魏國,齊國是背靠大海的國家,土地廣闊,人口眾多,軍隊強大,士兵勇敢,即使有一百個秦國,對齊國也將無可奈何。’大王認為他們的說法很高明,卻沒能考慮到實際的情況。

夫從人朋黨比周,莫不以從為可。臣聞之,齊與魯三戰(zhàn)而魯三勝,國以危【以:已經(jīng)?!?/span>,亡隨其后,雖有戰(zhàn)勝之名,而有亡國之實。是何也?

主張合縱的人,結(jié)黨營私,排斥異己,沒有不認為合縱是可行的。我聽說,齊國和魯國打了三次仗,而魯國戰(zhàn)勝了三次,國家卻因此隨后就滅亡了,即使有戰(zhàn)勝的名聲,卻遭到國家滅亡的現(xiàn)實。這是為什么呢?

齊大而魯小也。今秦之與齊也,猶齊之與魯也。秦趙戰(zhàn)于河漳之上【河漳:即漳水?!?/span>,再戰(zhàn)而趙再勝秦【再戰(zhàn):兩次戰(zhàn)役?!?/span>;戰(zhàn)于番吾之下【番(po)吾:趙邑,故址在今河北磁縣境。】,再戰(zhàn)又勝秦。

齊國強大而魯國弱小啊?,F(xiàn)在,秦國與齊國比較,就如同齊國和魯國一樣。秦國和趙國在漳河邊上交戰(zhàn),兩次交戰(zhàn)兩次打敗了秦國;在番吾城下交戰(zhàn),兩次交戰(zhàn)又兩次打敗了秦國。

四戰(zhàn)之后,趙之亡卒數(shù)十萬,邯鄲僅存【四戰(zhàn)三句:據(jù)《史記·六國年表》等,趙孝成王六年(前260年),秦將白起于長平破趙軍,趙折師四十五萬,繼而邯鄲被圍,趙幾亡國。按:據(jù)《史記》之《六國年表》及《魏世家》,張儀當卒于魏襄王十年(前309年),長平之戰(zhàn)時張儀已卒五十一年?!?/span>,雖有戰(zhàn)勝之名而國已破矣。是何也?秦強而趙弱。

四次戰(zhàn)役之后,趙國的士兵陣亡了幾十萬,才僅僅保住了邯鄲。即使趙國有戰(zhàn)勝的名聲,國家卻殘破不堪了。這是為什么呢?秦國強大而趙國弱小啊。

“今秦楚嫁女娶婦,為昆弟之國。韓獻宜陽;梁效河外【梁效河外:魏王獻出河外之地。河外,指魏國西部曲沃、平周等地。按:據(jù)《史記》之《六國年表》和《魏世家》,秦國于魏襄王十三年(前306年),攻取曲沃、平周,而非魏國主動獻出,此時張儀已卒三年?!?/span>;趙入朝澠池【趙入朝澠池:據(jù)《史記·六國年表》,趙、秦“澠池之會”在趙惠文王二十年(前279年),時張儀已卒三十年。澠池,趙地,故址在今河南澠池縣西?!?/span>,割河間以事秦【河間:指漳水與黃河之間,今河北任丘、獻縣一帶之趙地。按:趙、秦澠池之會并無割河間地事?!?/span>。

“如今秦、楚兩國嫁女娶婦,結(jié)成兄弟盟國。韓國獻出宜陽,魏國獻出河外,趙國在澠池朝拜秦王,割讓河間來奉事秦國。

大王不事秦,秦驅(qū)韓、梁攻齊之南地,悉趙兵渡清河【清河:水名,戰(zhàn)國時在齊、宋之間,今已湮沒?!?/span>,指博關【博關:齊地,又名博陵,故址在今山東博平縣西北。】,臨菑、即墨非王之有也【臨菑、即墨:均為齊地。臨菑,亦作臨淄、臨甾,故址在今山東淄博市。即墨,故址在今山東平度縣東南。】。國一日見攻,雖欲事秦,不可得也。是故愿大王孰計之也。

假如大王不臣事秦國,秦國就會驅(qū)使韓國、魏國進攻齊國的南方,趙國的軍隊全部出動,渡過清河,直指博關、臨菑,即墨就不再為大王所擁有了。國家一旦被進攻,即使是想要臣事秦國,也不可能了,因此希望大王仔細地考慮它。”

齊王曰:“齊僻陋,隱居東海之上,未嘗聞社稷之長利也【社稷之長利:對國家有長遠利益的戰(zhàn)略?!?/span>。”乃許張儀。

齊王說:“齊國偏僻落后,僻處東海邊上,不曾聽到過國家長遠利益的道理?!本痛饝藦垉x的建議。

【段意】:寫張儀以連橫之利說齊湣王。張儀向齊湣王指出:齊國雖然人口繁多,人們生活富足,但同秦相比,仍是弱小之國。當楚、韓、魏、趙紛紛同秦連橫之際,齊不連橫,即有亡國之危。齊王遂許同秦連橫。

原文~張儀列傳第十【2】

秦欲伐齊,齊楚從親,於是張儀往相楚。楚懷王聞張儀來,虛上舍而自館之。曰:“此僻陋之國,子何以教之?”儀說楚王曰:“大王誠能聽臣,閉關絕約於齊,臣請獻商於之地六百里,使秦女得為大王箕帚之妾,秦楚娶婦嫁女,長為兄弟之國。此北弱齊而西益秦也,計無便此者。”楚王大說而許之。群臣皆賀,陳軫獨吊之。楚王怒曰:“寡人不興師發(fā)兵得六百里地,群臣皆賀,子獨吊,何也?”陳軫對曰:“不然,以臣觀之,商於之地不可得而齊秦合,齊秦合則患必至矣?!背踉唬骸坝姓f乎?”陳軫對曰:“夫秦之所以重楚者,以其有齊也。今閉關絕約於齊,則楚孤。秦奚貪夫孤國,而與之商於之地六百里?張儀至秦,必負王,是北絕齊交,西生患於秦也,而兩國之兵必俱至。善為王計者,不若陰合而陽絕於齊,使人隨張儀。茍與吾地,絕齊未晚也;不與吾地,陰合謀計也。”楚王曰:“原陳子閉口毋復言,以待寡人得地?!蹦艘韵嘤∈趶垉x,厚賂之。於是遂閉關絕約於齊,使一將軍隨張儀。

張儀至秦,詳失綏墮車,不朝三月。楚王聞之,曰:“儀以寡人絕齊未甚邪?”乃使勇士至宋,借宋之符,北罵齊王。齊王大怒,折節(jié)而下秦。秦齊之交合,張儀乃朝,謂楚使者曰:“臣有奉邑六里,原以獻大王左右?!背拐咴唬骸俺际芰铎锻?,以商於之地六百里,不聞六里。”還報楚王,楚王大怒,發(fā)兵而攻秦。陳軫曰:“軫可發(fā)口言乎?攻之不如割地反以賂秦,與之并兵而攻齊,是我出地於秦,取償於齊也,王國尚可存?!背醪宦?,卒發(fā)兵而使將軍屈匄擊秦。秦齊共攻楚,斬首八萬,殺屈匄,遂取丹陽、漢中之地。楚又復益發(fā)兵而襲秦,至藍田,大戰(zhàn),楚大敗,於是楚割兩城以與秦平。

秦要楚欲得黔中地,欲以武關外易之。楚王曰:“不原易地,原得張儀而獻黔中地?!鼻赝跤仓?,口弗忍言。張儀乃請行?;萃踉唬骸氨顺跖又撘陨天吨兀乔腋市撵蹲??!睆垉x曰:“秦彊楚弱,臣善靳尚,尚得事楚夫人鄭袖,袖所言皆從。且臣奉王之節(jié)使楚,楚何敢加誅。假令誅臣而為秦得黔中之地,臣之上原?!彼焓钩?。楚懷王至則囚張儀,將殺之。靳尚謂鄭袖曰:“子亦知子之賤於王乎?”鄭袖曰:“何也?”靳尚曰:“秦王甚愛張儀而不欲出之,今將以上庸之地六縣賂楚,美人聘楚,以宮中善歌謳者為媵。楚王重地尊秦,秦女必貴而夫人斥矣。不若為言而出之。”於是鄭袖日夜言懷王曰:“人臣各為其主用。今地未入秦,秦使張儀來,至重王。王未有禮而殺張儀,秦必大怒攻楚。妾請子母俱遷江南,毋為秦所魚肉也?!睉淹踽峄冢鈴垉x,厚禮之如故。

張儀既出,未去,聞蘇秦死,乃說楚王曰:“秦地半天下,兵敵四國,被險帶河,四塞以為固?;①S之士百馀萬,車千乘,騎萬匹,積粟如丘山。法令既明,士卒安難樂死,主明以嚴,將智以武,雖無出甲,席卷常山之險,必折天下之脊,天下有後服者先亡。且夫為從者,無以異於驅(qū)群羊而攻猛虎,虎之與羊不格明矣。今王不與猛虎而與群羊,臣竊以為大王之計過也。

“凡天下彊國,非秦而楚,非楚而秦,兩國交爭,其勢不兩立。大王不與秦,秦下甲據(jù)宜陽,韓之上地不通。下河東,取成皋,韓必入臣,梁則從風而動。秦攻楚之西,韓、梁攻其北,社稷安得毋危?

“且夫從者聚群弱而攻至彊,不料敵而輕戰(zhàn),國貧而數(shù)舉兵,危亡之術(shù)也。臣聞之,兵不如者勿與挑戰(zhàn),粟不如者勿與持久。夫從人飾辯虛辭,高主之節(jié),言其利不言其害,卒有秦禍,無及為已。是故原大王之孰計之。

“秦西有巴蜀,大船積粟,起於汶山,浮江已下,至楚三千馀里。舫船載卒,一舫載五十人與三月之食,下水而浮,一日行三百馀里,里數(shù)雖多,然而不費牛馬之力,不至十日而距捍關。捍關驚,則從境以東盡城守矣,黔中、巫郡非王之有。秦舉甲出武關,南面而伐,則北地絕。秦兵之攻楚也,危難在三月之內(nèi),而楚待諸侯之救,在半歲之外,此其勢不相及也。夫弱國之救,忘彊秦之禍,此臣所以為大王患也。

“大王嘗與吳人戰(zhàn),五戰(zhàn)而三勝,陣卒盡矣;偏守新城,存民苦矣。臣聞功大者易危,而民敝者怨上。夫守易危之功而逆彊秦之心,臣竊為大王危之。

“且夫秦之所以不出兵函谷十五年以攻齊、趙者,陰謀有合天下之心。楚嘗與秦構(gòu)難,戰(zhàn)於漢中,楚人不勝,列侯執(zhí)珪死者七十馀人,遂亡漢中。楚王大怒,興兵襲秦,戰(zhàn)於藍田。此所謂兩虎相搏者也。夫秦楚相敝而韓魏以全制其後,計無危於此者矣。原大王孰計之。

“秦下甲攻衛(wèi)陽晉,必大關天下之匈。大王悉起兵以攻宋,不至數(shù)月而宋可舉,舉宋而東指,則泗上十二諸侯盡王之有也。

“凡天下而以信約從親相堅者蘇秦,封武安君,相燕,即陰與燕王謀伐破齊而分其地;乃詳有罪出走入齊,齊王因受而相之;居二年而覺,齊王大怒,車裂蘇秦於市。夫以一詐偽之蘇秦,而欲經(jīng)營天下,混一諸侯,其不可成亦明矣。

“今秦與楚接境壤界,固形親之國也。大王誠能聽臣,臣請使秦太子入質(zhì)於楚,楚太子入質(zhì)於秦,請以秦女為大王箕帚之妾,效萬室之都以為湯沐之邑,長為昆弟之國,終身無相攻伐。臣以為計無便於此者?!?/span>

於是楚王已得張儀而重出黔中地與秦,欲許之。屈原曰:“前大王見欺於張儀,張儀至,臣以為大王烹之;今縱弗忍殺之,又聽其邪說,不可?!睉淹踉唬骸霸S儀而得黔中,美利也。後而倍之,不可。”故卒許張儀,與秦親。

張儀去楚,因遂之韓,說韓王曰:“韓地險惡山居,五穀所生,非菽而麥,民之食大抵菽藿羹。一歲不收,收不饜糟。地不過九百里,無二歲之食。料大王之卒,悉之不過三十萬,而廝徒負養(yǎng)在其中矣。除守徼亭鄣塞,見卒不過二十萬而已矣。秦帶甲百馀萬,車千乘,騎萬匹,虎賁之士跿簉科頭貫頤奮戟者,至不可勝計。秦馬之良,戎兵之眾,探前趹後蹄間三尋騰者,不可勝數(shù)。山東之士被甲蒙胄以會戰(zhàn),秦人捐甲徒裼以趨敵,左挈人頭,右挾生虜。夫秦卒與山東之卒,猶孟賁之與怯夫;以重力相壓,猶烏獲之與嬰兒。夫戰(zhàn)孟賁、烏獲之士以攻不服之弱國,無異垂千鈞之重於鳥卵之上,必無幸矣。

“夫群臣諸侯不料地之寡,而聽從人之甘言好辭,比周以相飾也,皆奮曰'聽吾計可以彊霸天下’。夫不顧社稷之長利而聽須臾之說,詿誤人主,無過此者。

“大王不事秦,秦下甲據(jù)宜陽,斷韓之上地,東取成皋、滎陽,則鴻臺之宮、桑林之苑非王之有也。夫塞成皋,絕上地,則王之國分矣。先事秦則安,不事秦則危。夫造禍而求其福報,計淺而怨深,逆秦而順楚,雖欲毋亡,不可得也。

“故為大王計,莫如為秦。秦之所欲莫如弱楚,而能弱楚者如韓。非以韓能彊於楚也,其地勢然也。今王西面而事秦以攻楚,秦王必喜。夫攻楚以利其地,轉(zhuǎn)禍而說秦,計無便於此者?!?/span>

韓王聽儀計。張儀歸報,秦惠王封儀五邑,號曰武信君。使張儀東說齊湣王曰:“天下彊國無過齊者,大臣父兄殷眾富樂。然而為大王計者,皆為一時之說,不顧百世之利。從人說大王者,必曰'齊西有彊趙,南有韓與梁。齊,負海之國也,地廣民眾,兵彊士勇,雖有百秦,將無柰齊何’。大王賢其說而不計其實。夫從人朋黨比周,莫不以從為可。臣聞之,齊與魯三戰(zhàn)而魯三勝,國以危亡隨其後,雖有戰(zhàn)勝之名,而有亡國之實。是何也?齊大而魯小也。今秦之與齊也,猶齊之與魯也。秦趙戰(zhàn)於河漳之上,再戰(zhàn)而趙再勝秦;戰(zhàn)於番吾之下,再戰(zhàn)又勝秦。四戰(zhàn)之後,趙之亡卒數(shù)十萬,邯鄲僅存,雖有戰(zhàn)勝之名而國已破矣。是何也?秦彊而趙弱。

“今秦楚嫁女娶婦,為昆弟之國。韓獻宜陽;梁效河外;趙入朝澠池,割河間以事秦。大王不事秦,秦驅(qū)韓梁攻齊之南地,悉趙兵渡清河,指博關,臨菑、即墨非王之有也。國一日見攻,雖欲事秦,不可得也。是故原大王孰計之也。”

齊王曰:“齊僻陋,隱居東海之上,未嘗聞社稷之長利也。”乃許張儀。

譯文~張儀列傳第十【2】

秦國想要攻打齊國,然而齊、楚兩國締結(jié)了合縱相親的盟約,于是張儀前往楚國出任國相。楚懷王聽說張儀來,空出上等的賓館,親自到賓館安排他住宿。說:“這是個偏僻鄙陋的國家,您用什么來指教我呢?”張儀游說楚王說:“大王如果真要聽從我的意見,就和齊國斷絕往來,解除盟約,我請秦王獻出商於一帶六百里的土地,讓秦國的女子作為服侍大王的侍妾,秦、楚之間娶婦嫁女,永遠結(jié)為兄弟國家,這樣向北可削弱齊國而西方的秦國也就得到好處,沒有比這更好的策略了?!背醴浅8吲d地應允了他。大臣們來向楚王祝賀,唯獨陳軫為他傷悼。楚王很生氣地說:“我用不著調(diào)兵遣將就得到六百里土地,臣子們向我祝賀,唯獨你為我傷悼,這是為什么?”陳軫回答說:“不是這樣,在我看來,商於一帶的土地不僅不能得到,而且齊國和秦國可能會聯(lián)合起來。齊、秦聯(lián)合起來,那么一定會禍患臨頭?!背跽f:“能說明理由嗎?”陳軫回答說:“秦國之所以重視楚國,是因為楚國有結(jié)盟的齊國。如今和齊國斷絕往來,廢除盟約,那么楚國就孤立了。秦國為什么不滿足地追求一個孤立無援的楚國,而給它六百里土地呢?張儀回到秦國,一定會背棄向大王的承諾,這是向北和齊國斷絕了外交關系,又從西方的秦國招來禍患,兩國的軍隊必然會一塊打到楚國。我妥善地替大王想出了對策,不如暗中和齊國聯(lián)合而表面上斷絕關系,并派人跟隨張儀去秦國。假如秦國給了我們土地,再和齊國斷交也不算晚;假如秦國不給我們土地,那就符合了我們的策略?!背跽f:“希望陳先生閉上嘴,不要再講話了,等著我得到土地?!本桶严嘤∈诮o了張儀,還饋贈了大量的財物。于是就和齊國斷絕了關系,廢除了盟約,派了一位將軍跟著張儀到秦國去接收土地。

張儀回到秦國,假裝沒拉住車上的繩索,跌下車來受了傷,一連三個月沒上朝,楚王聽到這件事,說:“張儀是因為我與齊國斷交還不徹底吧?”就派勇士到宋國,借了宋國的符節(jié),到北方的齊國辱罵齊王,齊王憤怒,斬斷符節(jié)而委屈地和秦國結(jié)交。秦、齊建立了邦交,張儀才上朝。他對楚國的使者說:“我有秦王賜給的六里封地,愿把它獻給楚王?!背拐哒f:“我奉楚王的命令,來接收商於之地六百里,不曾聽說過六里?!笔拐呋貓蟪?,楚王怒火填胸,立刻要出動軍隊攻打秦國。陳軫說:“我可以張開嘴說話了嗎?與其攻打秦國,不如反過來割讓土地賄賂秦國,和他合兵攻打齊國,我們把割讓給秦國的土地,再從齊國奪回來補償,這樣,大王的國家還可以生存下去?!背醪宦?,終于出動軍隊并派將軍屈匄進攻秦國。秦、齊兩國共同攻打楚國,殺死官兵八萬,并殺死屈匄,于是奪取了丹陽、漢中的土地。楚國又派出更多的軍隊去襲擊秦國,到藍田,展開大規(guī)模的戰(zhàn)半,楚軍大敗,于是楚國又割讓兩座城池和秦國媾和。

秦國要挾楚國,想得到黔中一帶的土地,要用武關以外的土地交換它。楚王說:“我不愿意交換土地,只要得到張儀,愿獻出黔中地區(qū)。”秦王想要遣送張儀,又不忍開口說出來。張儀卻請求前往?;萃跽f:“那楚王惱恨先生背棄奉送商於土地的承諾,這是存心報復您?!睆垉x說:“秦國強大,楚國弱小,我和楚國大夫靳尚關系親善,靳尚能夠去奉承楚國夫人鄭袖,而鄭袖的話楚王是全部聽從的。況且我是奉大王的命令出使楚國的,楚王怎么敢殺我。假如殺死我而替秦國取得黔中的土地,這也是我的最高愿望?!庇谑?,他出使楚國。楚懷王等張儀一到就把他囚禁起來,要殺掉他。靳尚對鄭袖說:“您知道您將被大王鄙棄嗎?”鄭袖說:“為什么?”靳尚說“秦王特別鐘愛張儀而打算把他從囚禁中救出來,如今將要用上庸六個縣的土地賄賂楚國,把美女嫁給楚王,用宮中擅長歌唱的女人作陪嫁。楚王看重土地,就會敬重秦國。秦國的美女一定會受到寵愛而尊貴,這樣,夫人也將被鄙棄了。不如替張儀講情,使他從囚禁中釋放出來?!庇谑青嵭淙找瓜驊淹踔v情說:“做為臣子,各自為他們的國家效力?,F(xiàn)在土地還沒有交給秦國,秦王就派張儀來了,對大王的尊重達到了極點。大王還沒有回禮卻殺張儀,秦王必定大怒出兵攻打楚國。我請求讓我們母子都搬到江南去住,不要讓秦國像魚肉一樣地欺凌屠戮?!睉淹鹾蠡诹?,赦免了張儀,像過去一樣優(yōu)厚地款待他。

張儀從囚禁中放出來不久,還沒離去,就聽說蘇秦死了,于是游說楚懷王說:“秦國的土地占了天下的一半,軍隊的實力可以抵擋四方的國家,四境險要,黃河如帶橫流,四周都有設防重地可以堅守。勇武的戰(zhàn)士一百多萬,戰(zhàn)車千輛,戰(zhàn)馬萬匹,貯存的糧食堆集如山。法令嚴明,士兵們都不避艱苦危難,樂于為國犧牲,國君賢明而威嚴,將帥智謀而勇武,即使沒有出動軍隊,它的聲威就能夠席卷險要的常山,折斷天下的脊骨,天下后臣服的國家首先被滅亡。而且,那些合縱的國家要與秦國相較,無異于驅(qū)趕著羊群進攻兇猛的老虎,猛虎和綿羊不能成為敵手是非常明顯的。如今,大王不親附老虎而去親附綿羊,我私下認為大王的打算錯了。

“當今,天下強大的國家,不是秦國便是楚國,不是楚國便是秦國,兩國相互爭戰(zhàn),從它的形勢看,不可能兩個國家都存在下去。如果大王不去親附秦國,秦國就會出動軍隊先占據(jù)宜陽,韓國的土地也就被切斷不通。出兵河東,奪取城皋,韓國必然要到秦國稱臣,魏國就會聞風而動。秦國進攻楚國的西邊,韓國、魏國進攻楚國的北邊,國家怎么會不危險呢?

“而且,那些主張合縱的人聚集了一群弱小的國家攻打最強大的國家,不權(quán)衡敵對國的力量而輕易地發(fā)動戰(zhàn)爭,國家窮困而又頻繁地打仗,這就是導致危亡的策略。我聽說,您的軍事力量比不上別國強大,就不要挑起戰(zhàn)爭;您的糧食比不上人家多,就不要持久作戰(zhàn)。那些主張合縱的人,粉飾言辭,空發(fā)議論,抬高他們國君的節(jié)行,只說對國君的好處,不說對國君的危害,突然招致秦國的禍患,就來不及應付了。所以希望大王仔細地考慮這個問題。

“秦國擁有西方的巴郡、蜀郡,用大船裝滿糧食,從汶山起程,順著江水漂浮而下,到楚國三千多里。兩船相并運送士兵,一條船可以載五十人和三個月的糧食,順流而下,一天可走三百多里,即使路程較長,可是不花費牛馬的力氣,不到十天就可以到達捍關。捍關形勢一緊張,那么邊境以東,所有的國家就都要據(jù)城守御了。黔中、巫郡將不再屬于大王所有了。秦國發(fā)動軍隊出武關,向南邊進攻,楚國的北部地區(qū)就被切斷。秦軍攻打楚國,三個月內(nèi)可以造成楚國的危難,而楚國等待其他諸侯的救援,需要半年以上的時間,從這形勢看來,根本來不及。依靠弱小國家的救援,忽略強秦帶來的禍患,這是我替大王擔憂的原因啊。

“大王曾經(jīng)和吳國人作戰(zhàn),打了五次勝了三次,陣地上的士兵死光了;楚軍在偏遠的地方守衛(wèi)著新占領的城池,可活著的百姓卻太辛苦了。我聽說功業(yè)過大的國君,容易遭到危險,而百姓疲憊困苦就怨恨國君。守候著容易遭到危險的功業(yè)而違背強秦的心意,我私下替大王感到危險。

“秦國之所以十五年不出兵函谷關攻打齊國和趙國的原因,是因為秦國在暗中策劃,有一舉吞并天下的雄心。楚國曾經(jīng)給秦國造成禍患,在漢中打了一仗,楚國沒有取得勝利,卻有七十多位列侯執(zhí)珪的人戰(zhàn)死,于是丟掉了漢中。楚王大怒,出兵襲擊秦國,又在藍田打了一仗。這就是所說的兩虎相斗啊。秦國和楚國相互廝殺,疲憊困頓,韓國和魏國用完整的國力從后邊進攻,再沒有比這樣的策略更危險的了。希望大王仔細地考慮它。

“假如秦國出動軍隊攻占魏國的陽晉,必然像鎖住天下的胸膛一樣。大王出動全部軍隊進攻宋國,用不了幾個月的時間,宋國就會被拿下來,攻占了宋國而揮師向東進發(fā),那么泗水流域的許多小國便全歸大王所有了。

“游說天下各國憑借信念合縱相親、堅守盟約的人就是蘇秦。他被封為武安君,出任燕國的宰相,卻在暗中與燕王策劃攻破齊國,并且分割它的土地;假裝獲罪于燕王,逃亡到齊國,齊王因此收留了他而且任用他作了宰相;過了兩年被發(fā)覺,齊王大怒,在刑場上把蘇秦五馬分尸??恳粋€奸詐虛偽的蘇秦,想要經(jīng)營整個天下,讓諸侯們結(jié)為一體,他的策略不可能成功,那是很明顯的了。

“如今,秦國和楚國連壤接境,從地理形勢上也應該是親近的國家。大王果真能聽取我的建議,我請秦王派太子來楚國作人質(zhì),楚國派太子到秦國作人質(zhì),把秦王的女兒作為侍候大王的姬妾,進獻有一萬戶居民的都邑,作為大王征收賦稅供給湯沐之具的地方,永結(jié)兄弟鄰邦,終生不相互打仗。我認為沒有比這更合適的策略了?!?/span>

此時,楚王雖已得到張儀,卻又難于讓出黔中土地給秦國,想要答應張儀的建議。屈原說:“前次大王被張儀欺騙,張儀來到楚國,我認為大王會用鼎鑊煮死他,如今釋放了他,不忍殺死他,還聽信他的邪妄之言,這可不行?!睉淹跽f:“答應張儀的建議可以保住黔中土地,這是美好有利的事情。已經(jīng)答應了而又背棄他,這可不行?!彼宰罱K答應了張儀的建議,和秦國相親善。

張儀離開楚國,就借此機會前往韓國,游說韓王說:“韓國地勢險惡,人都住在山區(qū),生產(chǎn)的糧食不是麥而是豆,人們吃的大都是豆子飯、豆葉湯。一年沒收成,人們連糟糠這樣粗劣的食物都吃不飽。土地不足九百里,沒有儲存二年的糧食。估計大王的士兵,全數(shù)也超不過三十萬人,而那些勤雜兵、后勤人員也都包括在內(nèi)。除掉防守驛亭、邊防要塞的士兵,現(xiàn)有的軍隊不過二十萬罷了。而秦國武裝部隊就一百多萬,戰(zhàn)車千輛,戰(zhàn)馬萬匹,那勇武的戰(zhàn)士飛奔跳躍永往直前,不戴頭盔,雙手捂著面頰,帶著武器,憤怒撲向敵陣的,多到?jīng)]法計算。秦國戰(zhàn)馬精良,駿馬奔馳,前蹄揚起,后蹄騰空,一躍就是兩丈多遠的馬,多到?jīng)]法數(shù)清。山東六國的士兵,戴著頭盔,穿著鎧甲會合作戰(zhàn),秦國的軍隊卻甩掉戰(zhàn)袍,赤足露身撲向敵人,左手提著人頭,右手挾著俘虜。秦兵與山東六國的兵相比,如同勇猛的大力士孟賁和軟弱的膽小鬼;用巨大的威力壓下去,好像勇猛的大力士烏獲與嬰兒對抗。用孟賁、烏獲這樣的軍隊去攻打不服從的弱小國家,無異于把千均的重量壓在鳥卵上,一定不存在僥幸的結(jié)果了。

“那些諸侯、大臣們不估量自己的土地狹小,卻聽信主張合縱的人甜言蜜語,他們結(jié)伙營私,互相掩飾,都振奮地說:'聽從我的策略,可以在天下稱霸?!活檱业拈L遠利益而聽從片刻的游說,貽誤國君,沒有比這更為嚴重的了。

“假如大王不奉事秦國,秦國出動武裝部隊占據(jù)宜陽,切斷了韓國的土地,向東奪取成皋、滎陽,那么鴻臺的宮殿、桑林的林苑,就不再為大王擁有了。再說,堵塞了成皋,切斷了上地,大王的國土就被分割了。首先臣事秦國就安全,不臣事秦國就危險。制造了禍端卻想求得吉祥的回報,計謀短淺鄙陋而結(jié)下的仇怨深重,違背秦國而服從楚國,即使想不滅亡,那是不可能的。

“所以我替大王策劃,不如幫助秦國,秦國所希望的,沒有比削弱楚國更重要的了,能夠削弱楚國的,沒有誰比得上韓國。不是因為韓國比楚國強大,而是因為韓國地理形勢的關系。如今,假如大王向西臣事秦國進攻楚國,秦王一定很高興。進攻楚國在它土地上取得利益,轉(zhuǎn)移了自己的禍患而使秦國高興,沒有比這計策更適宜的了?!?/span>

韓王聽信了張儀的策略。張儀回到秦國報告,秦惠王便封賞了他五個都邑,封號叫武信君。又派張儀向東游說齊湣王說:“天下強大的國家沒有超過齊國的,大臣及其父兄興旺發(fā)達、富足安樂。然而,替大王出謀劃策的人,都為了暫時的歡樂,不顧國家長遠的利益。主張合縱的人游說大王,必定會說:'齊國西面有強大的趙國,南面有韓國和魏國,齊國是背靠大海的國家,土地廣闊,人口眾多,軍隊強大,士兵勇敢,即使有一百個秦國,對齊國也將無可奈何。’大王認為他們的說法很高明,卻沒能考慮到實際的情況。主張合縱的人,結(jié)黨營私,排斥異己,沒有不認為合縱是可行的。我聽說,齊國和魯國打了三次仗,而魯國戰(zhàn)勝了三次,國家卻因此隨后就滅亡了,即使有戰(zhàn)勝的名聲,卻遭到國家滅亡的現(xiàn)實。這是為什么呢?齊國強大而魯國弱小啊?,F(xiàn)在,秦國與齊國比較,就如同齊國和魯國一樣。秦國和趙國在漳河邊上交戰(zhàn),兩次交戰(zhàn)兩次打敗了秦國;在番吾城下交戰(zhàn),兩次交戰(zhàn)又兩次打敗了秦國。四次戰(zhàn)役之后,趙國的士兵陣亡了幾十萬,才僅僅保住了邯鄲。即使趙國有戰(zhàn)勝的名聲,國家卻殘破不堪了。這是為什么呢?秦國強大而趙國弱小啊。

“如今秦、楚兩國嫁女娶婦,結(jié)成兄弟盟國。韓國獻出宜陽,魏國獻出河外,趙國在澠池朝拜秦王,割讓河間來奉事秦國。假如大王不臣事秦國,秦國就會驅(qū)使韓國、魏國進攻齊國的南方,趙國的軍隊全部出動,渡過清河,直指博關、臨菑,即墨就不再為大王所擁有了。國家一旦被進攻,即使是想要臣事秦國,也不可能了,因此希望大王仔細地考慮它?!?/span>

齊王說:“齊國偏僻落后,僻處東海邊上,不曾聽到過國家長遠利益的道理?!本痛饝藦垉x的建議。

本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
張儀瓦解齊楚聯(lián)盟
大秦名相張儀:用三寸不爛之舌屢次戲弄強大楚國(4)
張儀欺楚懷王絕齊(資治通鑒卷三之六)
宣太后其人 之三:懷王受騙
七十列傳之張儀列傳第十
屈原簡介 屈原的故事 屈原列傳
更多類似文章 >>
生活服務
熱點新聞
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服