如夢令·春思
[北宋]蘇軾
手種堂前桃李,無垠綠陰青子.簾外百舌兒,驚起五更春睡.居士,居士.莫忘小橋流水.
【注釋】這首詞是蘇軾離開黃州多年后,回想起當(dāng)年的生活情景而寫的;百舌兒:鳥名;居士,居士:蘇軾自號“東坡居士”.這里是作者的自我呼叫.
?
譯文
黃州,我的居所雪堂之前,有我親手種下的桃樹和李樹,到如今已是綠葉成蔭,青青的果實掛滿枝頭。窮外的鳥兒天剛蒙蒙亮就開始鳴叫,把我從睡夢中喚醒。東坡啊東坡,不要忘記黃州小橋流水的美景,早日歸隱吧。??
(2)“莫忘小橋流水”的意思是:不要忘記以前小橋流水的愜意生活.這是作者遙想當(dāng)年的閑適自得,思忖此時的入奉禁嚴(yán),作者油然生出對田園生活的懷戀之情.
答案:(1)繁茂,生機(jī)盎然.(2)對當(dāng)年淸靜閑適的田園生活的懷戀和向往.
譯文:自己在雪堂前親手栽種了許多桃李一類的果樹,綠蔭叢中,掩映著數(shù)不盡的青果.鳥鳴聲常常把我從睡夢中攪醒.居士,不要忘記以前小橋流水的愜意生活.
聯(lián)系客服