名家注解張居正注:“蓋奧以比君之勢(shì)分崇高,難以自結(jié);灶以比臣之專(zhuān)權(quán)用事,容易干求。時(shí)俗之見(jiàn),淺陋如此?!庇肿ⅲ骸叭水?dāng)順理以事天,非惟不當(dāng)媚灶,亦不可媚于奧也??鬃哟搜裕d而不迫,正而不阿,世之欲以禱祀而求福者,視此可以為鑒矣!”
3·14子曰:“周監(jiān)于二代,郁郁乎文哉,吾從周。”
譯文孔子說(shuō):“周朝的禮儀制度是借鑒了夏、商二代的禮儀制度而建立起來(lái)的,文采是多么豐富華美??!我遵從周朝的?!?/p>
名家注解張居正注:“嘗觀孔子之在當(dāng)時(shí),禮樂(lè)則從先進(jìn),夢(mèng)寐不忘周公,與夫修魯史而尊天王,此其從周之志,有未嘗一日忘者,所謂圣人之為下不倍也。然則生今之世而欲反古之道者,豈不謬哉!”
3·15子入太廟,每事問(wèn)?;蛟唬骸笆胫^鄹人之子知禮乎?入太廟,每事問(wèn)?!弊勇勚?,曰:“是禮也?!?/p>
譯文孔子到太廟里去,每件事情都要問(wèn)一問(wèn)。有的人說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)鄹大夫(孔子的父親叔梁紇)的這個(gè)兒子懂得禮儀呀?到太廟里來(lái),每件事情都要發(fā)問(wèn)?!笨鬃勇?tīng)到了這話,說(shuō):“這正是懂得禮儀的表現(xiàn)呀!”
名家注解張居正注:“圣人之心極其謙虛,故每事問(wèn)人,不厭詳細(xì),其與堯之欽明、舜之問(wèn)察,一而已矣。學(xué)圣人者,當(dāng)于此求之。”
3·16子曰:“射不主皮,為力不同科,古之道也。”
太廟問(wèn)禮譯文孔子說(shuō):“射箭,不一定都射穿箭靶子,因?yàn)槊總€(gè)人的力量大小不同,這是自古以來(lái)的規(guī)矩啊?!?/p>
名家注解朱熹注:“周衰,禮廢,列國(guó)兵爭(zhēng),復(fù)尚貫革,故孔子嘆之。”
3·17子貢欲去告朔之餼羊。子曰:“賜也!爾愛(ài)其羊,我愛(ài)其禮?!?/p>
譯文子貢要把魯國(guó)每月初一舉行告祭祖廟的那只活羊去掉不用了??鬃诱f(shuō):“賜呀!你愛(ài)惜的是那只羊,我愛(ài)惜的是周朝的禮制。”
名家注解張居正注:“孔子之意在于存禮,而子貢之言,唯求省費(fèi),圣賢度量之廣狹,用心之大小,區(qū)以別矣。”
3·18子曰:“事君盡禮,人以為諂也?!?/p>
譯文孔子說(shuō):“事奉君主要盡到為臣的禮節(jié),可別人卻以為這是在諂媚?!?/p>
名家注解程頤、程顥注:“圣人事君盡禮,當(dāng)時(shí)以為諂。若他人言之,必曰'我事君盡禮,小人以為諂’。而孔子之言止于如此,圣人道大德弘,此亦可見(jiàn)?!?/p>
張居正注:“蓋當(dāng)時(shí)公室衰微,強(qiáng)臣僭竊,上下之際,多不循禮,惟孔子欲明禮法以挽回之。如過(guò)位則色勃,升堂則屏氣,違眾而拜堂下,聞命而不俟車(chē),這等循禮,當(dāng)時(shí)反以為諂,則禮法之不明于天下可知。故孔子之言如此。”
3·19定公問(wèn):“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對(duì)曰:“君使臣以禮,臣事君以忠。”
譯文魯定公問(wèn)道:“君主任用臣下,臣下事奉君主,各應(yīng)該怎么做呢?”孔子回答說(shuō):“君主任用臣子要依照禮的規(guī)則辦事,臣下持奉君主要忠心盡力?!?/p>
名家注解張居正注:“君盡君道,固非有私于臣,而所以勸下之忠者,亦在是矣。臣盡臣道,固非有要于君,而所以報(bào)上之禮者,亦在是矣!上下交而德業(yè)成,天下其有不治者哉!”
3·20子曰:“《關(guān)雎》,樂(lè)而不淫,哀而不傷。”
譯文孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎》描寫(xiě)愛(ài)情,快樂(lè)而不淫邪,哀婉而不悲傷?!?/p>
名家注解朱熹注:“《關(guān)雎》之詩(shī),言后妃之德,宜配君子。求之未得,則不能無(wú)寤寐反側(cè)之憂(yōu);求而得之,觀象知雨則宜其有琴瑟鐘鼓之樂(lè)。蓋其憂(yōu)雖深而不害于和,其樂(lè)雖盛而不失其正,故夫子稱(chēng)之如此,欲學(xué)者玩其辭,審其音,而有以識(shí)其性情之正也?!?/p>
張居正注:“蓋詩(shī)本性情,樂(lè)以彰德?!蛾P(guān)雎》之詩(shī),詠后妃之德也?!?/p>
3·21哀公問(wèn)社于宰我,宰我對(duì)曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民戰(zhàn)栗?!弊勇勚?,曰:“成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎?!?/p>
譯文魯哀公向孔子的學(xué)生宰我詢(xún)問(wèn)供奉土地神用什么木料做神主。宰我回答說(shuō):“夏代用松木,殷代用柏木,周代用栗木,意思是說(shuō)使百姓恐懼戰(zhàn)栗?!笨鬃勇?tīng)說(shuō)了這件事,說(shuō):“已經(jīng)做了的事就不要議論了,已經(jīng)完成了的事不要諫阻了,已經(jīng)過(guò)去的事就不要追究了?!?/p>
名家注解朱熹注:“孔子以宰我所對(duì),非立社之本意,又啟時(shí)君殺伐之心;而其言已出,不可復(fù)救,故歷言此以深責(zé)之,欲使謹(jǐn)其后也。”
張居正注:“夫祭地以報(bào)其功,乃立社之本意,至于所栽的樹(shù)木,則各因其土之所宜,而非有取義于其間也。宰我不知而對(duì),謬妄甚矣?!?/p>
3·22子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸,官事不攝,焉得儉?”“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹(shù)塞門(mén),管氏亦樹(shù)塞門(mén);邦君為兩君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”
譯文孔子說(shuō):“管仲的器量狹小呀!”有人問(wèn)道:“是不是管仲太節(jié)儉了?”孔子說(shuō):“管仲建有三個(gè)公館,他手下辦事的官員從不兼職,怎么能說(shuō)節(jié)儉呢?”有人問(wèn)道:“那么管仲懂得禮的規(guī)則嗎?”孔子說(shuō):“國(guó)君在門(mén)前立了塞門(mén),管仲也立塞門(mén)。國(guó)君設(shè)宴招待鄰國(guó)之君,修建坫臺(tái)放置酒杯,管仲也修筑了坫臺(tái)放置酒杯。如果說(shuō)管仲懂得禮的規(guī)則,那么還有誰(shuí)不懂得禮的規(guī)則呢?”
名家注解朱熹注:“孔子譏管仲之器小,其旨深矣?;蛉瞬恢善鋬€,故斥其奢以明其非儉?;蛴忠善渲Y,故又斥其僭,以明其不知禮。蓋雖不復(fù)明言小器之所以然,而其所以小者,于此亦可見(jiàn)矣。故程子曰:'奢而犯禮,其器之小可知。蓋器大,則自知禮而無(wú)此失矣?!搜援?dāng)深味也?!?/p>
3·23子語(yǔ)魯大師樂(lè)。曰:“樂(lè)其可知也:始作,翕如也;從之,純?nèi)缫玻壢缫?,繹如也,以成?!?/p>
譯文孔子告訴魯國(guó)的太師關(guān)于音樂(lè)演奏的問(wèn)題??鬃诱f(shuō):“音樂(lè)是可以掌握的:開(kāi)始演奏時(shí),翕翕然和諧;繼續(xù)演奏展開(kāi)之時(shí),音調(diào)純正,節(jié)奏分明清晰,抑揚(yáng)不斷,這樣,一部樂(lè)章就完成了?!?/p>
名家注解張居正注:“蓋聲音之道,與政相通,不但可以養(yǎng)人之性情,而亦可以移易天下之風(fēng)俗,所系甚重。故孔子自衛(wèi)反魯,既汲汲于正樂(lè),而其于太師,又諄諄以告誡之如此?!?/p>
3·24儀封人請(qǐng)見(jiàn),曰:“君子之至于斯也,吾未嘗不得見(jiàn)也?!睆恼咭?jiàn)之。出曰:“二三子何患于喪乎?天下之無(wú)道也久矣,天將以夫子為木鐸?!?/p>
譯文在儀地守邊的官吏請(qǐng)求會(huì)見(jiàn)孔子,他說(shuō):“到這個(gè)地方來(lái)的有道德修養(yǎng)的人,我沒(méi)有不和他見(jiàn)面的。”孔子的隨行學(xué)生請(qǐng)求孔子接見(jiàn)他。他見(jiàn)過(guò)孔子出來(lái)以后,對(duì)孔子的學(xué)生說(shuō):“你們這些人何必?fù)?dān)心文化衰落呢?天下無(wú)道已經(jīng)很久了,上天將要用夫子來(lái)喚醒百姓?!?/p>
名家注解朱熹注:“亂極當(dāng)治,天必將使夫子得位設(shè)教,不久失位也。封人一見(jiàn)夫子而遽以是稱(chēng)之,其所得于觀感之間者深矣?;蛟唬荒捐I所以徇于道路,言天使夫子失位,周流四方以行其教,如木鐸之徇于道路也?!?/p>
張居正注:“夫圣人盛德感人,能使封人尊敬而篤信之如此。然當(dāng)時(shí)列國(guó)之君,不能委國(guó)而授之以政。至于轍環(huán)天下,卒老于行,此春秋之時(shí),所以終不能挽而為唐虞之世也歟!”
3·25子謂韶:“盡美矣,又盡善也?!敝^武:“盡美矣,未盡善也?!?/p>
譯文孔子談到《韶》樂(lè),說(shuō):“《韶》樂(lè)的曲調(diào)是完美的,內(nèi)容又是完善的。”談到《武》樂(lè),說(shuō):“曲調(diào)是完美的,但是內(nèi)容卻不完善?!?/p>
名家注解程頤、程顥注:“成湯放桀,惟有慚德,武王亦然,故未盡善。堯、舜、湯、武,其揆一也。征伐非其所欲,所遇之時(shí)然爾?!?/p>
朱熹注:“舜紹堯致治,武王伐紂救民,其功一也,故其樂(lè)皆盡美。然舜之德,性之也,又以揖遜而有天下;武王之德,反之也,又以征誅而得天下;故其實(shí)有不同者?!?/p>
張居正注:“孔子此言,雖評(píng)論古樂(lè)之不同,而二圣之優(yōu)劣,亦可概見(jiàn)矣?!?/p>
3·26子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?”
譯文孔子說(shuō):“居于執(zhí)政地位的人,不能寬厚待人,行禮的時(shí)候不莊重肅穆,參加喪禮時(shí)也不感到悲哀難過(guò),這種情況我怎么能看得下去呢?”
名家注解朱熹注:“居上主于愛(ài)人,故以寬為本。為禮以敬為本,臨喪以哀為本。既無(wú)其本,則以何者而觀其所行之得失哉?”
張居正注:“蓋甚言其不足取也。蓋當(dāng)時(shí)王道不舉,而苛政至子殘民,古禮不復(fù),而繁文至于滅質(zhì)。故孔子矯時(shí)之敝如此。”
聯(lián)系客服