鄭伯將伐許[1]。五月甲辰,授兵于大宮[2]。公孫閼與潁考叔爭車[3],潁考叔挾辀以走[4],子都拔棘以逐之[5]。及大逵,弗及,子都怒。
秋七月,公會齊侯、鄭伯伐許。庚辰,傅于許[6]。潁考叔取鄭伯之旗蝥弧以先登[7],子都自下射之,顛。瑕叔盈又以蝥弧登[8],周麾而呼曰[9]:"君登矣!”鄭師畢登。壬午,遂入許。許莊公奔衛(wèi)。
齊侯以許讓公。公曰:"君謂許不共[10],故從君討之。許既伏其罪矣,雖君有命,寡人弗敢與聞"。乃與鄭人。
鄭伯使許大夫百里奉許叔以居許東偏,曰:"天禍許國,鬼神實不逞[11]于許君,而假手于我寡人,寡人唯是一二父兄不能共億,其敢以許自為功乎?寡人有弟,不能和協,而使糊其口于四方,其況能久有許乎?吾子其奉許叔以撫柔此民也,吾將使獲[14]也佐吾子。若寡人得沒于地,天其以禮悔禍于許,無寧茲[15]許公復奉其社稷,唯我鄭國之有請謁焉,如舊昏媾,其能降以相從也。無滋他族實偪處此,以與我鄭國爭此土也。吾子孫其覆亡之不暇,而況能禋[15]祀許乎?寡人之使吾子處此,不唯許國之為,亦聊以固吾圉[16]也"。乃使公孫獲處許西偏,曰:"凡而器用財賄,無寞于許。我死,乃亟去之。吾先君新邑于此,王室而既卑矣,周之子孫日失其序。夫許,大岳之胤[17]也。天而既厭周德矣,吾其能與許爭乎"?
君子謂鄭莊公:"于是乎有禮。禮,經國家,定社稷,序民人,利后嗣者也。許,無刑而伐之,服而舍之,度德而處之,量力而行之,相時而動,無累后人,可謂知禮矣"。
鄭伯使卒出豭[18],行出犬、雞,以詛射潁考叔者。
君子謂鄭莊公,"失刑政矣。政以治民,刑以正邪。既無德政,又無威刑,是以及邪。邪而詛之,將何益矣"?
【注釋】
[1]許:國名,西周時封,故城在今河南許昌市東。
[2]大宮:"大”同"太”,太宮即太廟,為鄭國國君的祖廟。
[3]公孫閼(è):鄭國大夫,即下文之子都。潁考叔:鄭國大夫。
[4]辀:車轅。
[5]棘:即"戟”,兵器。
[6]傅:附著,靠近。
[7]蝥(móu)?。簯?zhàn)旗名稱。
[8]瑕叔盈:鄭國大夫。
[9]麾(huī):同"揮”。
[10]共:同"恭”,指法度。
[11]逞:快意,滿意。
[12]共億:相安。億,安。
[13]獲:鄭國大夫,即下文的公孫獲。
[14]茲:使。
[15]禋(yīn):升煙以祭,古代祭天的典禮。
[16]圉(yú):邊疆。
[17]胤(yìn):后代。
[18]豭(ji?。汗i。
【譯文】
鄭莊公準備進攻許國。(魯隱公十一年)五月甲辰(二十四)日,在鄭國的祖廟內頒授武器。鄭國大夫公孫閼跟潁考叔爭奪一輛戰(zhàn)車,潁考叔挾著車轅奔跑,公孫閼拔下一支戟去追他。追到大街上,沒有追上,公孫閼很惱怒。
秋季七月,魯隱公會合齊僖公、鄭莊公一同去進攻許國。庚辰(初一)日,大軍進至許國都城下。潁考叔舉著鄭莊公稱為蝥弧的旗幟登上城頭,公孫閼從城下向潁考叔射了一箭,潁考叔從城頭摔下來。鄭大夫瑕叔盈再次舉起這面旗登上城頭,并向四周揮動旗幟呼喊說:"我們的國君已登上城頭了"。鄭國軍隊聽到呼喊都登上了城頭。壬午(初三)日,三國軍隊進入許國都城。許莊公逃奔到衛(wèi)國。
齊僖公要把許國讓給魯國。魯隱公說:"你說是許國對齊國不恭敬,所以我才跟隨你討伐許國?,F在許國已經認罪了,雖然你有這個命令,我還是不敢聽到這樣的話"。就把許國給了鄭國。
鄭莊公讓許國的大夫百里陪奉許莊公之弟許叔居處在許國都城東部,對百里說:"上天降禍于許國,鬼神實在是對許莊公不滿意,而借我的手來討伐他,我自己與自己的父兄尚不能和睦相處,哪里還敢把占有許國作為功勞呢?我有弟弟,還不能與他和睦協調,讓他出奔到外國找口飯吃,哪里還能長久地占領許國呢?你就陪奉許叔來安撫這里的百姓吧,我將讓公孫獲來輔佐你。如果我將來死了,上天或者以禮法撤回加在許國的禍難,我愿意讓許叔奉侍許國的社稷,聽從我們鄭國對許國的請求,兩國就像原來的婚姻之國,都能從內心中愿意相互跟隨。不要使其他族類逼近這個地方,不要讓他們來與我們鄭國爭奪這塊土地。(如果別族占領這里,)我的子孫們就會無暇來救護它了,哪里還能使許國不斷絕祭祀呢?我讓你居住在這里,不僅考慮的是許國,也是暫且來加固我們的邊防的"。鄭莊公又讓公孫獲居處在許國都城的西部,對公孫獲說:"凡是你所用的器物財產,不要放置在許國。我死后,你要很快離開。我們的先君新開辟了鄭國,周王室已經衰落了,周朝的子孫已經不能繼承祖先的功業(yè)了。許國,是太岳的后裔,上天已經厭惡周朝的德行了,(我們作為周朝的后代)還能與許國爭奪嗎"?
君子認為,鄭莊公"在對待許國的態(tài)度上是符合禮法的。禮法,是用來治理國家,安定國家,維護人民秩序的,是有利于后代的。許國不遵守法度而鄭國討伐他,許國屈服了就放過他。鄭國根據德行來處理許國,按照自己的力量施行具體辦法,以時行動,不給后代找麻煩,可以說是知道禮法的”。
鄭莊公又讓軍隊擺出了豬、狗、雞,用來詛咒射死潁考叔的人。
君子認為,鄭莊公在這方面"丟掉了政治刑法。政治用來治理人民,刑法用來鎮(zhèn)壓邪惡。既沒有仁德的政治,又沒有威嚴的刑法,所以就到了邪路上去。出現邪惡又來詛咒,還會有什么益處呢"?
【評析】
魯隱公十一年(前712),鄭莊公征服了許國卻不占有它,爭取到許國對自己的擁護,使鄭國邊境有所保障,在當時受到好評。在征伐許國的戰(zhàn)爭中,他的將領為爭功而互相殘殺,鄭莊公不用刑政來處理,卻讓人詛咒貪功者,又說明他失政。
聯系客服