千千闕歌經(jīng)典歷史(轉(zhuǎn)載)
前段時間,大學(xué)一個很鐵哥們從深圳回來探親,因為馬上要出國了,所以回家看一下。閑聊時,談到了這首經(jīng)典歌曲《千千闕歌》。大學(xué)我們有共同愛好就是對于音樂有著很多共同的鑒賞和感受。晚上躺在宿舍的床上,共同聽著音樂,天南地北海諞。其中我們談的最多的就是這首絕對經(jīng)典之作《千千闕歌》。當(dāng)時說這首歌曲的時候,我的心里一陣心酸的感覺。想起大學(xué)畢業(yè)在火車站的分離;想起這次短暫的相聚,也要即將分離;更為不久的將來,他即將去國外。這次離別相見不知等到何年何月... 一時間言語不知如何表達(dá),只能借歌曲的幾句歌詞來表達(dá)“來日縱使千千闋歌飄于遠(yuǎn)方我路上,來日縱使千千晚星亮過今晚月亮,都比不起這宵美麗,亦絕不可使我更欣賞,因你今晚共我唱...”此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說...
今天晚上閑來無事,上網(wǎng)搜歌,看到這篇文章,寫的確實不錯。遂意轉(zhuǎn)載,聊表對朋友的祝福。
《千千闕歌》PK《夕陽之歌》
堪稱經(jīng)典的《千千闕歌》原曲(Kohji Makaino所做)幾十年來廣為傳唱,版本林立。由于語言的鴻溝,造成我們對日文原曲欣賞很大的障礙。我們姑且避開原曲不談,就說說對此一原曲進(jìn)行傾情演繹的華語諸多版本。
今天共享這一優(yōu)美旋律的華語歌曲,均是以此為藍(lán)本,進(jìn)行藝術(shù)的再創(chuàng)作,成就不一。其中以《千千闕歌》與《夕陽之歌》最具代表性。二十年來雙方歌迷爭執(zhí)不下,伯仲難分。當(dāng)然放眼歷史,貌似還是千千闕歌影響較大,這一點是無可爭辯的。說實話,誰的粉絲我都算不上,作為一名愛好音樂喜歡聽歌的學(xué)生,我更喜歡從藝術(shù)的角度去欣賞、去品味一首歌,而不是狂追某個明星。凡入歌壇者,無論是藝術(shù)家還是衛(wèi)生紙,他們的作品都是優(yōu)劣并存的局面。梅艷芳也有敗筆,周杰倫也有可圈可點之處。作為聽眾的我們,只要用心去欣賞美就行了,而又何必厚此薄彼呢?
本來嘛,不同的歌是不具有可比性的。因為聽歌都是要看心境的。但也并不完全不具有可比性,尤其是同一旋律,均為女聲,題材相近“撞了車”的這兩首歌,還是可以粗略的一論高下。我個人認(rèn)為,相對夕陽之歌,還是千千闕歌更完美,更大眾化。結(jié)合幾年來我自己聽歌的感受與感悟,今天仔細(xì)談?wù)勥@兩首歌。
我個人聽歌有個習(xí)慣,就是非常看重歌詞。聽歌嘛,不同于聽曲,既然人家歌詞限制了我們的想象力,那我們就不要自作多情的瞎猜亂猜了。歌詞有多重要,大家看看不朽的唐詩宋詞就知道了。唐詩宋詞,作為今天的經(jīng)典,也曾在遠(yuǎn)古的那個時代傳唱一時,曲子雖然不在了,但是保留下來的這些歌詞還在向我們傳達(dá)著不為時代遺忘的美。我們偉大的華夏民族自古就有以歌唱來表達(dá)內(nèi)心情感的傳統(tǒng),所謂“遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸,悲歌可以當(dāng)泣”。所以古詩詞和今天的歌詞其實沒有實質(zhì)性的區(qū)別,今天的歌詞同樣可以寫的像唐詩宋詞那樣優(yōu)美,只不過形式稍有不同,更符合現(xiàn)代人的語言習(xí)慣罷了。縱觀樂壇迅猛發(fā)展的這幾十年來,產(chǎn)生了一大批優(yōu)秀的流行歌曲,諸如《濤聲依舊》《大海》《再回首》這些經(jīng)典,哪一首歌不是曲美,詞更美??事實上,優(yōu)雅的歌詞是經(jīng)典的基礎(chǔ),優(yōu)美的旋律是流行的保證。優(yōu)雅的歌詞給歌曲創(chuàng)造的意境美是恒久的,經(jīng)得起時代的考驗的。為什么現(xiàn)在這么多的流行歌曲的旋律那么的優(yōu)美,卻難免被時代湮沒,即出現(xiàn)“各領(lǐng)風(fēng)騷兩三天的現(xiàn)象”?第一遍聽感覺很好,但是越聽越惡心,不知大家有沒有同樣的感覺。詞寫得不好,這才是致命傷!
不怕不識貨,就怕貨比貨。本來兩首歌均為扛鼎之作,但因為誕生于同一個歷史時期,而又是兩位天后級歌手的PK制作,加之貌似相同的旋律,人們不知不覺的忽略了兩首歌的不同點,因此得出的結(jié)論很可能有失公道,流于片面。下面新懿以詞為綱,全面解讀這兩首歌。
《夕陽之歌》作為最初的翻唱版,走了一條比較穩(wěn)妥的路子,即在很大的程度上保留了原歌的風(fēng)格,比如歌名,旋律,要表的思想感情。筆者曾經(jīng)仔細(xì)品味過《夕陽之歌》和近藤真彥的原作,真的有太多的相似之處。要說不同點的話,那最大的不同點就是《夕陽之歌》比原作要優(yōu)秀!歌詞寫的更具有詩意,梅艷芳發(fā)揮的也很出色?!断﹃栔琛穼懙南鄬ι畛?,儼然是一位飽經(jīng)世事歷盡滄桑英雄的人生告白。“斜陽無限,無奈只一息間燦爛”,詞人以夕陽起興,切入主題,體現(xiàn)了古詩詞由景及情的一貫作風(fēng)。而且瞬間即來了一個九十度的轉(zhuǎn)彎:“無奈只一息間燦爛”,奠定了這首歌蒼涼的基調(diào)。緊接著第二句“隨云霞漸散,逝去的光彩不復(fù)還”還是運用比興的手法感慨光輝不再,世事無常。詞人說道“遲遲年月”,給我們造成了錯覺,繼續(xù)看下文“驟覺光陰退減”,可以讀出這么一種復(fù)雜的內(nèi)心世界:之所以說“年月遲遲”,是因為歷經(jīng)了太多的人生變幻,如同浮云一樣,飄忽而來飄忽而去。然而回首往昔的快樂時光,總覺得是那么的短暫,同時又埋怨“光陰退減”。這兩者并不矛盾,用佛家的話說這都是“無常”之苦。當(dāng)人生歷經(jīng)浮沉,勘破世情之后,曾經(jīng)激流勇進(jìn)年輕的心便會匆匆老去,取而代之的是對平淡的向往??催^《上海灘》的朋友們都知道許文強(qiáng)躲到香港以后就是這種心態(tài),在談到上海時他說以前他在上海干過太多太多的荒唐的事,這可以作為這句歌詞很好的注腳。“曾遇上幾多風(fēng)雨翻,編織我交錯夢幻”這兩句寫得很有水準(zhǔn),很好的強(qiáng)調(diào)了主題。以風(fēng)雨翻復(fù)比作人生際遇,以夢幻一詞概括了平生所作所為,滄桑之情表達(dá)得淋漓盡致。接下來很重要得一句出現(xiàn)了:“曾遇你真心的臂彎,伴我走過患難”,看到?jīng)]有,全歌詞唯一的一個“你”字出現(xiàn)了。這個你應(yīng)該怎么理解呢?是朋友,還是情人?或者還有其他的理解?應(yīng)該都可以吧。這種委婉的表達(dá)方式體現(xiàn)我們中國人含蓄的一面,同時可以引起更多的聽眾的共鳴。人生就是如此,來到這個世界就如同上了賊船一樣,我們一天到晚在接受者生老病死悲歡離合的折磨,“路上紛擾波折再一彎”,人在江湖身不由己?。?/span>“一天想,想到歸去但已晚”。
通覽全詞,可以看到作為流行歌曲的《夕陽之歌》,歌詞寫得極具藝術(shù),全詞唯一一處可以看做是愛情描寫的的地方雖然稍顯含蓄,但卻收到了“此處無聲勝有聲”的效果。而且歌詞的韻腳基本壓在仄聲上,既與這首歌悲涼的基調(diào)相一致,同時也與梅艷芳的嗓音相協(xié)調(diào)。跟隨著旋律的變化,歌詞的內(nèi)容也起伏跌宕,很好的突出了主題,很大的程度上是梅艷芳自身的真實寫照。當(dāng)年梅艷芳發(fā)行這一張專輯時,以迅雷不及掩耳之勢收復(fù)了被葉倩文攻占的失地,大師級的作品就是不同凡響。只是,《夕陽之歌》的勢頭沒有維持住,在梅艷芳的專輯推出不久,《永遠(yuǎn)是你的朋友》面世了,而主打歌便是《千千闕歌》。
《千千闕歌》的誕生給聽眾造成了一種錯覺:陳慧嫻和梅艷芳在唱同一首歌。表面看來,是這種錯覺讓歷史淹沒了夕陽之歌。陳慧嫻的音色極好,這一點無可否認(rèn),但要真是說這一點就可以蓋住梅艷芳的話,那陳慧嫻為什么一直沒有登上一姐的位置?看來這種說法不大穩(wěn)妥。
與《夕陽之歌》的題材不同,《千千闕歌》將主題定位在“傷情離別”上。翻開全唐詩,我們可以數(shù)一數(shù)哲理詩占多大的篇幅,而傷情離別詩又占有多大的比例?可以說后者擁有絕對壓倒性的優(yōu)勢。因為對于人生的感悟,或深或淺,或有或無,大家都不一樣,能對夕陽陽之歌產(chǎn)生強(qiáng)烈共鳴的聽眾是非常少的,所以它的影響力是非常有限的,不太適合用來占有市場。相反的是,雖然大家對傷情離別雖然有著不同的表達(dá),但是卻有著共同的情感基礎(chǔ):“傷離別”。所以,即使面對《夕陽之歌》大紅特紅的局勢,寶麗金依然從容淡定,他們底氣十足的認(rèn)為《千千闕歌》將會更加出色,事實上,《千千闕歌》一投入市場,已經(jīng)很受歡迎,賣到中期,各大唱片經(jīng)銷商紛紛向?qū)汒惤鹱芳右?,寶麗金原來只印制了十余萬張的貨,怎知賣了三四個星期已經(jīng)“清底”,立即通知工廠加班,加印了幾萬張補(bǔ)貨,誰料不到十日,又見清底,只好重新再印。補(bǔ)貨、斷貨、補(bǔ)貨、斷貨,再補(bǔ)貨、再斷貨……唱片在三個月內(nèi),總共賣出35萬張,不僅超過梅艷芳的《夕陽之歌》(接近二十萬張),還令陳慧嫻成為香港八十年代唱片銷量最高的女歌手之一。
雖然《夕陽之歌》有著自身的缺陷,但是想要徹底蓋住它還是非常有難度的,梅艷芳是何等人物!而《千千闕歌》辦到了。原因有三:一是林振強(qiáng)那一首漂亮的歌詞,二是因為有出色的音樂制作,三是陳慧嫻完美的音色真正得到了發(fā)揮,讓大家真正的看到了這位長著洋娃娃臉的姑娘的巨大的潛力。
我們先看《千千闕歌》的歌詞。開篇即用“徐徐回望曾屬于彼此的晚上”這么極具詩意的動作和高度的文學(xué)性語言告訴我們這是一位詩人創(chuàng)作的歌詞。搭乘原本就很優(yōu)美的旋律,先聲奪人。同樣委婉含蓄的風(fēng)格,將這首歌推向了能聽懂漢語的每一寸土地。“紅紅仍是你贈我的心中艷陽”,用紅紅的心中艷陽來形容雙方的情誼,即使在寒冬,依然溫暖我心;“如流傻淚祈望可體恤兼見諒”,臨近分別,難以抑制內(nèi)心的沖動,擔(dān)心流淚失態(tài),字里行間表達(dá)了一種非常純真的情感。“明晨離別你路也許孤單得漫長”,這三句采用遞進(jìn)的表現(xiàn)手法,從訴說雙方情誼深重,至不忍分別,再至分別后自己將踏上孤單長路,回環(huán)相生,益顯難舍難分的深厚情誼。“一瞬間太多東西要講”,這點我們都有體會,尤其是經(jīng)歷過生離死別的時候,千言萬語要講卻一個字都說不來,人可以面對,但情何以堪?“可惜即將在各一方,只好深深把這刻盡凝望”,簡單的幾句話,對離別時的氛圍和離人的心境做出了非常到位的詮釋,真的是大師手筆!
“臨行臨別才頓感哀傷的漂亮”,詞人感悟到離別的憂傷是一種美,是這種哀傷,讓我們倍感情誼的珍貴——“原來全是你令我的思憶漫長”,可以算作是非常深刻的見解吧。剛開始我就說了,這首歌詞寫得很有詩意,處處散發(fā)著古典的味道,緊接著“何年何月才又可今宵一樣,停留凝望里讓眼睛講彼此立場”,這也算是我們中國人的傳統(tǒng)思維吧,古詩詞里很多詩句就表達(dá)了這么一種心情:離別正在繼續(xù),就開始考慮著什么時候才能重逢。這一切,都在緊扣著“傷離別”這個主題,中心突出。
“當(dāng)某天雨點輕敲你窗,當(dāng)風(fēng)聲吹亂你構(gòu)想”,平淡中體現(xiàn)著詩意,詩意中傳達(dá)著情感,很有李商隱巴山夜雨的味道。只為擔(dān)心時光的沖洗,“我”這張舊模樣你還記得嗎?
在這首歌最高潮的部分,詞人運用了對仗不太工整的兩句:“來日縱使千千闋歌飄于遠(yuǎn)方我路上,來日縱使千千晚星亮過今晚月亮”,這種不對稱的美,符合語調(diào)的轉(zhuǎn)換,同時也把全歌的感情推向至高處。接下來委婉的轉(zhuǎn)折“都比不起這宵美麗,亦絕不可使我更欣賞,因你今晚共我唱”,唱出了離人真正的心聲:此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說!
這首歌的歌詞寫的真的是太美了,韻腳壓的也比較合理。和現(xiàn)在樂壇里凡是能號上幾嗓子都敢去填詞的所謂的“巨星們”相比,真的是天壤之別。如果說完美的歌詞,是《千千闕歌》成功的堅實基礎(chǔ),那么陳慧嫻,就是成功的保證。陳慧嫻的嗓音與唱功,那真不是蓋得,不信你自己拿著話筒去試試,你會發(fā)現(xiàn)千千闕歌很難唱!
仔細(xì)品味一下歌詞,我們會發(fā)現(xiàn)“傷而不悲”應(yīng)該是《千千闕歌》的本色。傷而不悲,就是流淚也是笑著流的那種感覺,那么節(jié)奏應(yīng)該是明快的。音樂制作人很敏銳的嗅到了這一點,所以,千千闕歌的曲子在近藤真彥的原曲上進(jìn)行了改進(jìn),改的更適合《千千闕歌》!這么一改,不僅更適合《千千闕歌》,也就更適合陳慧嫻了!陳慧嫻早年由一個名不見經(jīng)傳的的學(xué)生妹,突然一夜成名,得到寶麗金這樣的大公司青睞,但是還不足以和梅艷芳抗衡,就是因為沒有一個出色的載體去表現(xiàn)最優(yōu)秀的自己。《千千闕歌》就是陳慧嫻最大的機(jī)遇,網(wǎng)絡(luò)上有種說法是說《千千闕歌》成就了陳慧嫻,有一定的道理,但是不全面,應(yīng)是互相成就。就目前看來,還沒有誰可以把《千千闕歌》唱得更好。第一次聽到《千千闕歌》的時候,我的感覺就是陳慧嫻“大珠小珠落玉盤”般清脆悅耳的聲音和這首歌的風(fēng)格是絕配,就算歌詞的韻腳壓在仄聲上,她也將它的音調(diào)非常自然的提了上去,一曲唱完有如行云流水,我們聽不出有什么別扭的地方,僅從這一點上,就證明陳慧嫻的確實力非凡。
之所以將這兩首歌仔細(xì)的對比,我的初衷不是要分出高低,只是想弄清楚為何它們誕生20年來面臨的是截然不同的兩種待遇:《千千闕歌》歷久彌新,而且越來越深入人心;《夕陽之歌》越來越不為人知,可悲到依附《千千闕歌》而存在的地步。本身兩首歌都是成功的,不過一首是大眾的,一首是小范圍的。窺一斑可知全貌,從這兩首經(jīng)典的對中比可以從看出80年代香港樂壇競爭的激烈程度,雖然其中不乏爾虞我詐,但最重要的還是實力的比拼。無論是梅艷芳還是陳慧嫻,都留下了一大批廣為傳唱的經(jīng)典,在衛(wèi)生紙堆成的娛樂圈內(nèi),她們是配得上藝術(shù)家這個稱號的!雙方的歌迷沒有必要說哪首好或者不好,你愛聽哪首就聽哪首。以上為新懿對千千闕歌與夕陽之歌的觀點,此一節(jié)暫告一段落,不過全文并未結(jié)束。在夕陽之歌與千千闕歌的時代,臺灣歌手李翊君同樣翻唱了近藤真彥的原曲,而且今年在大陸有千千闕歌國語版的說法。針對這一事實,我們又該怎樣看待呢?請看下文關(guān)于《千千闕歌》的若干問題之二:千千闕歌PK《風(fēng)中的承諾》。
關(guān)于《千千闕歌》的若干問題之二
千千闕歌PK《風(fēng)中的承諾》。
李翊君 << 風(fēng)中的承諾 >>
昨夜的雨 驚醒我沉睡中的夢
迷惑的心 沾滿著昨日的傷痛
冷冷的風(fēng) 不再有往日的溫柔
失去的愛 是否還能夠再擁有
漫漫長路
誰能告訴我
究竟會有多少錯
何處是我最終的居留
曾經(jīng)在雨中對我說 今生今世相守
曾經(jīng)在風(fēng)中對我說 永遠(yuǎn)不離開我
多少纏綿編織成的夢
多少愛恨刻劃的鏡
為何一切到了終究還是空
《風(fēng)中的承諾》是李翊君的成名之作,剛剛誕生就席卷臺灣,讓人們知道臺灣還有李翊君這么一號人物。相隔不久,這首歌又漂洋過海來到內(nèi)陸,很受少男少女的吹捧,奉為經(jīng)典。近藤真彥的原曲真的很經(jīng)典,無論在什么地方在什么時候,只要你的耳朵捕捉到這么個信息,它都會深深地感染你。所以第一次聽到《風(fēng)中的承諾》的時候,真的還挺喜歡。多少年來,《千千闕歌》、《夕陽之歌》、《風(fēng)中的承諾》一直是我MP3里常駐的歌曲,刪了那么多歌,唯獨這三首沒刪,真的想仔細(xì)品味一下這三首歌。多少年后的今天,我還真聽出點味道,不吐不快了。
網(wǎng)上有種說法,稱《風(fēng)中的承諾》為《千千闕歌》的國語版,這種說法到底準(zhǔn)不準(zhǔn)確呢?我們學(xué)習(xí)理工科對數(shù)據(jù)和概念特別敏感,講究實事求是。首先要明確一點,粵語不是一種語言,這是原則性問題!粵語和國語不是一個地位的,如果說《風(fēng)中的承諾》是近藤真彥《夕焼けの歌》的國語版,尚有商量的余地,如果說是《千千闕歌》的國語版,實在是謬以千里!
綜觀《風(fēng)中的承諾》歌詞,全文寫的比較直白,將千千闕歌和夕陽之歌含蓄的風(fēng)格完全拋開一邊,感情釋放到了十二分。情感也比較單一,挑明了就是“愛情”,因為這首歌就是以一個失戀的女青年的口吻寫的,儼然是一個怨婦的告白。不談李翊君的水準(zhǔn)如何,僅僅這幾點就已經(jīng)剝奪了這首歌的生命力。不出所料,這首歌的忠實聽眾至今仍然是一群無知的少男少女,當(dāng)他們真正的明白了什么是愛情什么是生活的話,就沒人理這首歌了。相對于《千千闕歌》與《夕陽之歌》深厚的內(nèi)涵,這首歌就顯得太單薄了!
這首歌的旋律與原曲還是很相似的,開頭比較緩慢。整個調(diào)子不能算作是悲傷,只能叫做“感傷”,少女的感傷。李翊君的發(fā)揮還真的不怎么樣,稍顯粗獷,和這首歌的基調(diào)還是不大相符的。我曾在網(wǎng)上找到過一首《風(fēng)中的承諾》,不是李翊君唱的,也不是卓依婷唱的,署名是陳慧嫻,不知真假,但是非常出色,唱出了這首歌應(yīng)有的情感,大家可以找找看。
網(wǎng)上有人說當(dāng)年的梅陳之爭,如果李翊君也加入PK的話,不知是何種局面,我可以保證的說,就算李翊君加入也只有墊底的份,20年后的今天,驗證了昨天該發(fā)生的一切。所以說,《風(fēng)中的承諾》與《千千闕歌》絕對不是一個重量級的。千千闕歌雖然是粵語。但歷久彌新,煥發(fā)除了出了強(qiáng)大的生命力,而《風(fēng)中的恒諾》雖然占有普通話的優(yōu)勢,卻同樣落到依附千千闕歌生存的地步,就是最好的證明。
通過以上兩篇文章,筆者力圖理清現(xiàn)代聽眾對三首歌的認(rèn)識思路,希望大家對此有個清醒的認(rèn)識。但是,即便《千千闕歌》本身,還是有陳慧嫻與張國榮之爭,這是一個非常尖銳的話題。張國榮在大家心中形象幾近神化,新懿本來不想碰這個棘手的問題,但是古人云:為山九仞,功虧一簣。為了不致于半途而廢,新懿大膽的繼續(xù)探討。請看下文:關(guān)于《千千闕歌》的若干問題之三:陳慧嫻PK張國榮。
關(guān)于《千千闕歌》的若干問題之三:
陳慧嫻PK張國榮
本來通過以上兩篇文章,完全可以蓋棺定論了。只是半路殺出個程咬金,張國榮在告別演唱會上又整出了張國榮版本的《千千闕歌》。這下不得了了,哥哥就是哥哥,一下子把姐姐的粉絲拉走一大塊。好不容易平息梅陳之爭,又來了個哥姐之爭,沒有辦法,要怪只能怪《千千闕歌》太經(jīng)典了。
本來嘛,哥哥并沒有和姐姐相爭之意,作為叱咤歌壇天王級的巨星,哥哥的成就有目共睹,之所以選擇這首歌,估計真的是想借這首經(jīng)典表達(dá)一下內(nèi)心對歌壇的不舍及對歌迷的熱愛?;实鄄患碧O(jiān)急,反倒歌迷替哥哥爭起來了:兩眼一閉,就是哥哥的好!!
首先要再次明確一點,千千闕歌不是簡單意義上的翻唱,是在日語原曲的基礎(chǔ)上進(jìn)行了藝術(shù)的加工與再創(chuàng)作,包括聲調(diào),要表達(dá)的感情等等,走了另外一條路線。這是千千闕歌與原歌的差別,也是千千闕歌與夕陽之歌的差別。因此,不可以拿原歌為標(biāo)本來對千千闕歌和陳慧嫻評頭品足,否則必將流于無知與偏見。
那我們就看看哥哥的《千千闕歌》到底如何。為了證明我言不虛,你不妨準(zhǔn)備哥哥和姐姐的千千闕歌,對照一下。哥哥的千千闕歌起拍緩慢,這一點和嫻姐的不同,倒是和梅姐的夕陽之歌非常相像,在某種程度上千千闕歌明快的節(jié)奏體現(xiàn)的不明顯。后面的發(fā)揮比較平穩(wěn),只不過到高潮部分轉(zhuǎn)換的突然,而且鼻音嚴(yán)重,我一直以為哥哥感冒了。一個非常嚴(yán)重的問題,高潮部分的節(jié)奏非???,和前面的非常不搭,而且高音提不上去,總體發(fā)揮不如人意。這就是哥哥的粉絲日夜吹捧的千千闕歌,自以為和近藤真彥很相似,大肆鼓吹陳慧嫻跑調(diào),真的是非常幼稚!
我們再來看看陳慧嫻的千千闕歌是什么境況。整首歌曲節(jié)奏平穩(wěn),聲音圓潤,高潮適當(dāng)加快,最重要的是陳慧嫻高音很自然地提了上去,一氣呵成,渾然一體,實乃完璧之作。不像哥哥唱的時候把一首完整的歌割裂開來,快的太快了,慢的太慢了。聽這首歌的時候心彷佛被吊在空中一樣,那個揪心啊!找不到聽歌時享受的感覺。還有,聽完哥哥的千千闕歌,感覺這首歌真的不太適合他來唱。以哥哥的資質(zhì),倘若去唱連貫性不是很強(qiáng)的夕陽之歌,我感覺很可能反超梅姐,但是,他選了千千闕歌。這也證明夕陽之歌受歡迎程度和《千千闕歌》相比遜色多了。
陳慧嫻的成就,不能完全歸功于陳慧嫻?!肚шI歌》作為壓軸之作,凝聚著寶麗金當(dāng)年音樂團(tuán)體的集體智慧。從選歌到填詞,從填詞到音樂制作,這一切都是圍繞著陳慧嫻的形象與音色打造的,是一個巨大的工程,需要多方面的攜手合作。新懿個人認(rèn)為,陳慧嫻的唱法是經(jīng)過寶麗金深思熟慮后敲定的。今天看來,寶麗金的這群人物相當(dāng)了不起,新懿曾嘗試著修改其中的某些環(huán)節(jié),比如歌詞,改來改去還是不如林振強(qiáng)的好;比如嘗試著修改陳慧嫻的歌唱節(jié)奏,最后還是感覺到陳慧嫻真的做到了人歌合一,無可挑剔。所以,《千千闕歌》的成就是一個整體的成就,包括陳慧嫻,林振強(qiáng),音樂制作人歐丁玉等等,包括配樂配音的幕后工作人員。所以哥哥唱的《千千闕歌》,是隨心所欲的發(fā)揮,很多東西顧及不到,根本也無力顧及到,這就是哥哥敗給嫻姐的地方。
所以,我堅定不移的認(rèn)為,陳慧嫻的《千千闕歌》才是正宗,想聽真正的《千千闕歌》,陳慧嫻絕對是首選!!
關(guān)于《千千闕歌》的若干歷史問題之四:
千千闕歌的歷史地位
這是附加的一段,本來不想再談了,但是看到網(wǎng)上很多人爭辯《千千闕歌》的歷史地位,今天我們就來看看這樣一首的經(jīng)典在歌壇上到底居于一個什么樣的位置。
在廣大歌迷的心中,《千千闕歌》作為一首經(jīng)典,基本上是無可挑剔的,但是對兩點始終耿耿于懷。那就是千千闕歌作為一首粵語歌曲,給廣大的大陸歌迷帶來聽覺上的不便,還有,《千千闕歌》是翻唱日語的一首歌。
按理說,這兩點在某種程度應(yīng)該限制了《千千闕歌》的生命力??墒鞘聦嵅⒎侨绱?,《千千闕歌》仍然紅遍大江南北,紅遍長城內(nèi)外,紅遍老幼婦孺。如果真的需要什么解釋的話,我覺得四個字足矣:瑕不掩瑜!
粵語,也就是廣東話,其知名度是港澳粵的經(jīng)濟(jì)實力成正比的,這是人類歷史上最正常的現(xiàn)象??纯次覀兘裉鞂W(xué)習(xí)的英語,就是英國工業(yè)革命的產(chǎn)物。但是粵語不是一門獨立的語言,她首先是漢語!有著漢字的共同基礎(chǔ),其發(fā)音還不至于像日語進(jìn)化到我們完全聽不懂的地步。仔細(xì)聽一聽,粵語的很多字眼還是能聽的明白的,尤其是生活在江南地區(qū)的人們。
再說翻唱的問題,其實這是一個不算問題的問題。隨著文化交流的加深,很多人選擇去聽外語歌曲。你們都可以完全的接受的一首外語歌,難道還認(rèn)為一首翻唱外國的中文歌曲是個問題嗎?這是一個簡單的道理,就像我們再看天龍八部的時候,大家總介意喬峰是一個胡人,雖然他長在大宋,而且是一個俠肝義膽的豪杰,但就是心存不快。再說了,《千千闕歌》不是簡單的翻唱,在她的靈魂深處,已經(jīng)被深深地植入了中國文化的精髓,能讓任何一個中國人發(fā)出共鳴,這就是藝術(shù)。
香港流行樂壇的黃金時期是80—90年代,可謂是人才輩出,金玉滿堂,產(chǎn)生了一大批傳唱不朽的經(jīng)典。其中女聲早期以鄧麗君,徐小鳳,張德蘭為代表,后期梅艷芳,陳慧嫻,葉倩文領(lǐng)頭,男聲有張國榮,譚詠麟,陳百強(qiáng)等等。九十年代四大天王的名字最響,王菲等人的成就也不錯。這些是極具代表性的人物,還有很多大師級人物(包括臺灣?。┪揖筒患?xì)數(shù)了。不要爭論哪位的影響力更大,請將這些大師的代表作攤開,高低立即可辨。我們以詞美,曲美,聲美為標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行選定,《千千闕歌》名列榜首都是當(dāng)之無愧的!聽歌十幾年,還真沒發(fā)現(xiàn)哪首歌比《千千闕歌》品味更深更高;意境更美更遠(yuǎn);境界更博更大,最多也就是平分秋色而已。
以上諸多觀點代表了這么多年來我對《千千闕歌》的基本認(rèn)識,是為仁者見仁智者見智之見。一家之言,不足取處,尚在情理之中,歡迎廣大歌迷指正!君子之交淡如水,君子之爭亦當(dāng)?shù)缢?。您有什么高見,可以形成文字,多多交流。對于無知歌迷的人身攻擊,君子不齒,謝絕諸如此類的一切行為!謝謝!
聯(lián)系客服