晉侯(1)合諸侯于扈,平宋也。
【注】:
(1)晉侯:指晉國(guó)國(guó)君晉靈公。 扈:鄭國(guó)城邑,故地在今河南原陽(yáng)縣。
于是晉侯不見鄭伯(2),以為貳于楚也。鄭子家使執(zhí)訊而與之書,以告趙宣子(3)曰:“寡君即位三年,召蔡侯(4)而與之事君。九月,蔡侯入于敝邑以行,敝邑以侯宣多之難,寡君是以不得與蔡侯偕,十一月,克減侯宣多(5)而隨蔡侯以朝于執(zhí)事。十二年六月,歸生(6)佐寡君之嫡夷,以請(qǐng)陳侯(7)于楚而朝諸君。十四年七月寡君又朝,以蕆(8)陳事。十五年五月,陳侯(9)自敝邑往朝于君。往年正月,燭之武往朝夷也。八月,寡君又往朝。以陳蔡之密邇于楚,而不敢貳焉,則敝邑之故也。雖敝邑之事君,何以不免?在位之中,一朝于襄,而再見于君,夷 與孤(10)之二三臣,相及于絳(11)。雖我小國(guó),則蔑(12)以過之矣。今大國(guó)曰:‘爾未逞吾志?!忠赜型?,無(wú)以加焉。古人有言曰:‘畏首畏尾,身其余幾?’又曰:‘鹿死不擇音(13)。’小國(guó)之事大國(guó)也,德,則其人也;不德,則其鹿也。鋌而走險(xiǎn),急何能擇?命之罔極,亦知亡矣。將悉敝賦(14)以待于鯈(15),唯執(zhí)事命之。文公二年,朝于齊;四年,為齊侵蔡,亦獲成(16)于楚。居大國(guó)之間而從于強(qiáng)令,豈有罪也?大國(guó)若弗圖,無(wú)所逃命?!?/strong>
【注】:
(2)鄭伯:指鄭國(guó)國(guó)君鄭穆公。子家:鄭國(guó)公子,大夫。執(zhí)訊:掌管通訊聯(lián)絡(luò)的官。
(3)趙宣子:晉國(guó)卿大夫趙盾。
(4)蔡侯:指蔡莊公。
(5)侯宣多:鄭國(guó)大夫,因立鄭穆公有功,所以侍寵專權(quán)作亂。
(6)歸生:即子家,歸生是其名子是字。 夷:鄭國(guó)太子。
(7)陳侯:陳國(guó)君主共公,名朔。
(8)蕆:完成。
(9)陳侯:陳靈公,名 平公,即陳共公之位。
(10)孤:指鄭國(guó)國(guó)君。
(11)絳:晉國(guó)都城,在今山西新絳縣。
(12)蔑:無(wú)
(13)音:同“蔭”。
(14)賦:指兵,古代按田賦出兵,所以稱賦。
(15)鯈:晉,鄭交界的地方。
(16)成:講和修好。
晉鞏朔(17)行成于鄭,趙穿(18)、公婿池為質(zhì)焉。
【注】:
(17)鞏朔:晉大夫。
(18)趙穿:晉國(guó)執(zhí)政大夫。 池:晉靈公的女婿。
晉靈公在扈會(huì)合各國(guó),為的是平定宋國(guó)的內(nèi)亂。
晉侯不召見鄭伯,以為他有貳心,暗地里依附了楚國(guó)。鄭國(guó)的大夫子家派通訊官送給書信,用來告訴晉國(guó)的趙宣子說:“我國(guó)的國(guó)君即位三年,召集蔡侯和他一起侍奉你們襄公。九月,蔡侯來到我國(guó)準(zhǔn)備出行到晉國(guó),我國(guó)因?yàn)楹钚嗟牡渷y,國(guó)君因此不能和蔡侯一起朝見你們的國(guó)君。十一月,侯宣多的亂事稍稍平定之后,就和蔡侯一起在百官面前來朝見你們的國(guó)君。十二年六月,歸生又輔佐我們國(guó)君的太子夷,為陳侯朝見晉國(guó)的事向楚國(guó)請(qǐng)命。十四年七月,我國(guó)國(guó)君又前往朝見,來完成陳侯朝晉的事。十五年五月,陳侯才得以從我國(guó)前往晉國(guó)朝見。去年正月,燭之武輔佐太子夷前往朝見。八月,我國(guó)國(guó)君又前往朝見。以陳、蔡兩國(guó)跟楚國(guó)貼近,卻不敢對(duì)晉國(guó)有貳心,這都是有我國(guó)的原因啊。雖然我國(guó)一再為貴國(guó)效勞,為什么還被認(rèn)為有罪呢?我國(guó)國(guó)君在位的時(shí)候,一次朝見晉襄公,兩次朝見現(xiàn)在的晉君,太子夷和我們兩三位大臣,相繼來到絳都朝見。雖然我們是小國(guó),事大國(guó)之禮沒有超過我們的啊。現(xiàn)在大國(guó)卻說:‘你沒有達(dá)成我的愿望?!沁@樣,我國(guó)只有滅亡,因?yàn)槲覀儧]有辦法再增加我們事晉國(guó)的禮數(shù)了。古人有話說:‘顧頭顧尾,身體還剩下什么地方不顧呢?’還說:‘鹿要死了是不會(huì)挑選蔭涼的地方的。’小國(guó)為大國(guó)效勞,大國(guó)有恩惠,那小國(guó)還是懂得報(bào)答恩惠的人;大國(guó)沒有恩惠,那么小國(guó)只好是被逼冒險(xiǎn)的鹿了。走得太快,就必然要走那些危險(xiǎn)的地方,被逼急了哪里還能選擇呢?你們的命令無(wú)法理解極端艱難,我們也知道自己終究要滅亡了。只好集中全部的兵力在鯈等待,就只聽您的命令了!鄭文公二年,我國(guó)朝見齊桓公;四年,替齊國(guó)侵占了蔡國(guó),蔡是楚的屬國(guó),可是我們還和楚國(guó)建立了同盟。小國(guó)夾在大國(guó)之間,聽從強(qiáng)國(guó)的命令,難道有罪嗎?大國(guó)如果不替我們著想,我們就沒法逃避你們的命令了?!?/p>
晉國(guó)的大夫鞏朔和鄭國(guó)簽訂盟約,把趙穿和晉靈公的女婿池做人質(zhì)留在鄭國(guó)。
本文涉及的史實(shí)發(fā)生在魯文公十七年,即晉靈公繼位的第十年,應(yīng)該說那時(shí)他還是個(gè)青少年,國(guó)家事務(wù)的決斷,仍須趙盾為之。子家致函趙盾,是相當(dāng)適宜的,但是作為正式的外交照會(huì),書面上仍然對(duì)著晉靈公。
晉靈公在扈會(huì)合諸侯,商議平定宋國(guó)內(nèi)亂的事務(wù),此間(于:在,是:這次)他沒有會(huì)見鄭文公,認(rèn)為鄭投靠楚國(guó),對(duì)晉國(guó)已有貳心。
應(yīng)該說明的是,扈就在鄭國(guó)的地域,晉靈公在近邊大會(huì)諸侯,卻不召見鄭文公,已經(jīng)明顯地表露出極大的不滿。按照周朝在立國(guó)初對(duì)功臣、王室重要成員和前代君王后人的封爵,晉為侯爵而鄭為伯爵,所以分別稱其為晉侯鄭伯。文中尚有蔡侯、陳侯亦然?!?br>鄭國(guó)的執(zhí)政大臣子家派執(zhí)訊——即負(fù)責(zé)聯(lián)絡(luò)的官員——給晉國(guó)送來書信(與之:給晉君送來),以向趙宣子申述。
子家的書信是給晉國(guó)的外交文書,本來其接受者是晉侯,但主持政務(wù)的是趙盾,子家也就不再繞彎子,總統(tǒng)還是個(gè)小孩子,我也不過是個(gè)代言人,那就直接和你這位總理交涉吧,但文書陳述的主要對(duì)象仍是晉侯。
信中說:“我們國(guó)君繼位才三年,就曾招蔡莊公(他也封爵為侯,故稱蔡侯)來一同去侍奉貴國(guó)(當(dāng)時(shí)是晉襄公),九月蔡侯到達(dá)以后(蔽邑:對(duì)自己地域的謙稱)準(zhǔn)備出發(fā),但我國(guó)因?yàn)楹钚嗍录幼犹m逃亡晉國(guó),在晉文公伐鄭時(shí),作為盟約條件被立為太子,當(dāng)時(shí)一些鄭國(guó)的大夫力促此事,其中包括侯宣多;兩年后鄭文公卒,侯又力保子蘭繼位為鄭穆公,為此侯宣多居功專權(quán),故子家稱之‘侯宣多之難’——因此國(guó)君不能和蔡侯同往。十一月大體平定了侯宣多的作亂后,(在僅過了兩個(gè)月之后)就緊隨蔡侯去朝見襄公。十二年六月,我姬歸生陪伴著太子夷,為陳國(guó)(陳侯:陳共公)要朝見晉須請(qǐng)命于楚國(guó)的事宜,專意來朝見君王稟告——這時(shí)候已經(jīng)是晉靈公在位。十四年七月,我們國(guó)君又來朝見,從而促成(蕆:讀chǎn,完成)了陳國(guó)的事情(作為楚國(guó)附屬的陳來和晉和好),十五年五月,陳侯從我國(guó)出發(fā)前往貴國(guó)去朝見君王。正月,燭之武陪伴著太子夷又往朝見(往年;往朝夷:應(yīng)是‘夷往朝’,這是個(gè)倒裝句,是因?yàn)樵跔T之武后面省略了‘佐’字)。八月我國(guó)君又親去朝見。按說(以:釋為按照)陳、蔡這樣和楚親近的國(guó)家(邇:讀er,近,如遐邇聞名),卻對(duì)晉不敢懷有貳心,是(則:這里作判斷詞)我國(guó)的作用?。‰m然我們這樣盡心地侍奉君王,為什么(何以)仍然不免獲罪?我們國(guó)君繼位以后,一次朝見襄公,兩次朝見君王(這里的‘一’、‘再’指的是一次和兩次,而不是‘首先’和 ‘然后’),太子夷和我國(guó)的幾位大臣,相繼到你們絳都朝拜。
文中的這個(gè)‘孤’應(yīng)該是鄭穆公的自稱,外交文書的言者其實(shí)就應(yīng)該是國(guó)君,但本文是以子家的口氣申述,例如自稱‘歸生’,稱鄭穆公為‘寡君’,稱太子‘寡君之嫡夷’。可是這里卻用‘夷和孤的二三臣’這種口氣來稱呼太子——直呼其名——和大臣們,只有鄭穆公才有此資格。這可能是左丘明寫書時(shí)有所失誤。
雖然我們是個(gè)小國(guó),但盡心盡意地所做是沒有(蔑:無(wú))再能超越的了,大國(guó)(指晉)還說:‘你們沒有滿足(逞:使得逞)我的愿望’。那我們只有滅亡,因?yàn)榇_實(shí)已經(jīng)再也無(wú)以復(fù)加了。古人說過:‘畏首畏尾,去了兩頭,身子還能剩下多少?’還說過:‘鹿在生死的關(guān)頭,就顧不得選擇庇蔭的地方了(音:古通蔭,即庇蔭之處。這言外之意是,如果晉國(guó)逼迫得太緊,鄭國(guó)也只能不得不投靠楚國(guó)了)?!?guó)侍奉大國(guó),如能遇恩德相待,他們就是人;如不能被尊重,他們就是危機(jī)中的鹿,鋌而走險(xiǎn)——鋌:快跑的樣子,在險(xiǎn)路上飛奔——急迫之中還有什么選擇!你們的命令,已經(jīng)超越了極限(罔極),我們知道就要亡國(guó)了,只能準(zhǔn)備(將)悉數(shù)動(dòng)員我軍(賦:軍隊(duì),因?yàn)槟菚r(shí)是按照田賦出兵員的),開赴鯈地(鯈:讀chou,在鄭晉邊界)迎候你們,現(xiàn)在只有聽候您的決定了。文公二年我國(guó)也曾朝見齊國(guó),四年,為齊國(guó)去攻擊蔡國(guó),結(jié)果是和楚國(guó)講和(蔡國(guó)是楚的盟國(guó))。居于大國(guó)之間而服從其強(qiáng)制性的命令,難道也是罪過嗎?作為大國(guó)您要連這也不體諒,我們就已經(jīng)不在乎違抗了?!?/p>
晉國(guó)于是派鞏朔來鄭國(guó)講和、盟約,并把趙穿和晉君的女婿池(此人或許是晉襄公的女婿,因?yàn)闀x靈公當(dāng)時(shí)只十幾歲)留在鄭國(guó)作為人質(zhì)。
這一篇照會(huì),終使晉國(guó)趙盾審時(shí)度勢(shì),改變了對(duì)鄭的外交策略。鄭國(guó)在楚晉二強(qiáng)的夾縫中茍活,可以說對(duì)雙方都畢恭畢敬,就如子家所說是無(wú)以復(fù)加了。而此時(shí)晉國(guó)仍不滿意,也即要求專一敬我,這其實(shí)就斷絕了鄭國(guó)的生路。晉人不講信義,曲沃翼都爭(zhēng)鋒,同族手足相殘,借道伐虢而滅虞,對(duì)秦以怨報(bào)德,晉靈公的繼位也是趙盾等出爾反爾的例證。如果鄭國(guó)徹底和楚斷絕來往,今日讓趙盾心滿意足,就必須面對(duì)楚國(guó)的討伐。等到楚軍壓境,再向晉國(guó)求援是來不及的,只能死路一條。而晉又從不枉費(fèi)錢糧,不像燭之武說秦退兵,穆公還留逢孫等駐守,反正屈從晉國(guó)是死,不從也就再無(wú)可加之刑了,鄭雖軍力綿薄,但也能拼死一搏,或楚國(guó)尚有體諒,傾力前來救援,絕路逢生也未可知,這才有了子家的吶喊。所謂哀兵必勝——民不畏死奈何以死畏之。
子家的說辭,和展喜不同。雖然齊魯和晉鄭相互地位、關(guān)系有相似之處,但展喜是胸有成竹:當(dāng)時(shí)的齊孝公內(nèi)憂不斷,伐魯不過是炫耀武功,魯國(guó)雖有災(zāi)荒,但人心同仇敵愾。齊軍并不愿在疆場(chǎng)和魯國(guó)對(duì)決,更不能粘著對(duì)恃。所以很順利地說退齊兵。子家文書倒類似燭之武的方式,都是在國(guó)家最危難的時(shí)候,都是在邏輯上引出第三方的砝碼,讓對(duì)方來權(quán)衡利弊,重新斟酌和我方的關(guān)系。所不同的是,子家的陳述面對(duì)的晉國(guó),是威脅的主要發(fā)起方,而燭之武說秦穆公,面對(duì)是進(jìn)攻聯(lián)軍的次要部分;因?yàn)楫?dāng)時(shí)晉文公是決心滅鄭,沒有改變的可能性——叔詹自殺都無(wú)濟(jì)于事!但秦穆公的軍事實(shí)力最強(qiáng),具有左右局勢(shì)的能量,而第三方砝碼就是晉的圖霸!所以談判水到渠成。子家面對(duì)的晉靈公(也即趙盾),只有徹底折服鄭國(guó)的愿望,卻沒有滅鄭的力量——如果能夠,他不必裝模作樣;鄭國(guó)尚有一定的經(jīng)濟(jì)軍事實(shí)力,不是陳蔡小國(guó)所能比,又地處中原戰(zhàn)略要沖,是晉楚在爭(zhēng)霸中最具價(jià)值的幫手??梢哉f,他們誰(shuí)爭(zhēng)取到鄭國(guó),就為稱霸奠定了最有力的基礎(chǔ)。子家的說辭,最讓趙盾擔(dān)憂的,不是“鹿死不擇蔭”,而是鋌而走險(xiǎn)——徹底地投靠楚國(guó),甚至請(qǐng)楚派軍駐守。這個(gè)砝碼的重量,趙盾不可能不掂量。子家專門說到陳國(guó),那么詳盡地講他先和陳侯去楚國(guó)請(qǐng)示,再和陳侯來晉國(guó)朝見。言外之意是:你看看楚國(guó)多大氣,我們是不能只依靠你的!和解是最好,開戰(zhàn)也可以,讓我徹底背離楚國(guó)不可能!利弊得失您看著辦吧。
聯(lián)系客服