九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
有那些遠(yuǎn)古文字從未破譯?

當(dāng)你挖掘出一種古代文字,很想知道它說了些什么,但又不認(rèn)識(shí)這種文字,讓人干著急。其實(shí),我們不認(rèn)識(shí)的古代文字還真不少。讓我們一起參加一次文化之旅,去看看那些——從未破譯的遠(yuǎn)古文字

語言和文字

首先要講一下我們這里說的語言和文字是什么。這里的語言主要指人們進(jìn)行交流溝通時(shí)口頭說的話。語言是民族的重要特征之一,一般來說,各個(gè)民族都有自己的語言。文字是指語言形成之后用來記錄語言的符號(hào)系統(tǒng)。在現(xiàn)今,除漢字外,絕大多數(shù)都是表音文字。

但是,語言和文字并不是完全統(tǒng)一的,比如,日本人在沒有發(fā)明片假名之前,完全使用漢字,但發(fā)音卻跟我們完全不同。所以,盡管他們的文字屬于漢文,但語言卻屬于日語。即使在我國南方許多地方,雖然文字屬于漢文,語言也屬于漢語,但卻是漢語方言中的一種,用漢字記錄下來的這些方言是無法用漢語解釋的,如粵語中的“點(diǎn)解”(為什么)、“老豆”(爸爸)、“細(xì)路”(小孩)等等。

在考古學(xué)上,一種未知的語言只有等考古學(xué)家搞清楚了它的語法,有時(shí)候甚至是文字的發(fā)音,這種語言才算變成一種已知語言。而一種未知的文字,也要先搞清楚了它的語法、含義甚至發(fā)音,這種文字才能算是一種已知文字。

最早的語言我們現(xiàn)在無法界定,但迄今所知最早的真正算得上文字的,當(dāng)推蘇美爾人刻在陶土片上的楔形文字,為大約距今5000年前生活在美索不達(dá)米亞地區(qū)(即今天伊朗和伊拉克的大部分地區(qū))的蘇美爾人所使用。之后不久埃及也創(chuàng)造了文字,爾后在歐洲、中國和中美洲也先后出現(xiàn)了各自的文字。我們現(xiàn)在雖然把世界上主要的語言分成四大語系,但事實(shí)上現(xiàn)在世界上存有8000多種語言。同樣,人類歷史上曾經(jīng)發(fā)明了數(shù)百種不同的書寫體系,有些一直沿用至今,比如中國的象形文字,而多數(shù)則已經(jīng)失傳了。

看著那些死去的文字,真讓我們心焦。我們明知道它們是文字,但卻不明白是什么意思。

這就是破譯古代文字的人們所面臨的巨大挑戰(zhàn),人們需要深入到遠(yuǎn)古的時(shí)代中去,挖掘那些已逝的人們留下的聲音。說實(shí)話,這項(xiàng)工作是非常有刺激的。當(dāng)埃及人的象形文字在1823年被破譯的時(shí)候,埃及有文字記載的歷史一下子往前追溯了近2000年。而瑪雅象形文字的破譯則讓我們認(rèn)識(shí)到,美洲大陸早在歐洲的羅馬帝國時(shí)期就已經(jīng)擁有了發(fā)達(dá)的文明。

那么,怎么破譯一種未知的文字呢?有兩個(gè)最低的要求。首先,需要挖掘出足夠多的資料以供破譯之用。第二,必須設(shè)法把它跟已知的語言或文字建立聯(lián)系。如果一段銘文分別用兩種文字書寫,或者里面含有可以辨認(rèn)的地名、人名,那么對破譯工作會(huì)有很大的助益。譬如,古埃及羅塞塔石碑上的銘文就是同時(shí)用古埃及文字和古希臘文字書寫的,而且包含有埃及托勒密王朝(公元前305年-公元前30年)的名字;埃及的象形文字就是從這里入手最終被破譯的。如果沒有明確的關(guān)聯(lián),那么考古學(xué)家就需要設(shè)法找出可能潛藏的關(guān)聯(lián)。

雖然許多古代文字已經(jīng)被破譯了,但還有一些重要的文字沒有被破譯。這些未破譯的文字可歸為三類:已知的文字用未知的語言書寫;未知的文字用已知的語言書寫;未知的文字用未知的語言書寫。前兩類更容易破譯;第三類,借用有人的說法就是“未知的未知”,破譯起來則要艱巨得多,但這也并沒有讓人望而卻步。

下面我們由難到易逐一向大家介紹一下。

文字未知,語言也未知

首先我們介紹一下美洲的一種文字未知、語言也未知的古文字。

我們雖然知道典型的瑪雅文明(大約在公元250年到8世紀(jì))是有文字的,但對這些文字的來源卻一無所知。這一地區(qū)有大量沒有破譯的古代文字。其中三種文字特別引起人們的興趣:奧爾梅克文、薩波特克文和伊斯米安文,其中最難破譯的當(dāng)屬奧爾梅克文,因?yàn)樗奈淖质俏粗?、語言也未知的。

奧爾梅克文恐怕是美洲最早的文字,可能來自這一地區(qū)最古老的文明——奧爾梅克文明。這一文明從公元前1500年到公元前400年曾一度繁盛于墨西哥灣沿岸特旺特佩克地峽。但過去人們一直認(rèn)為奧爾梅克人還沒有學(xué)會(huì)使用文字,直到上世紀(jì)90年代末,一塊刻有文字的石頭被筑路工人發(fā)現(xiàn),奧爾梅克文明才被認(rèn)為是擁有文字的文明。這塊石銘的歷史可追溯到公元前900年。它由62個(gè)符號(hào)組成,有些是重復(fù)的,很可能這些就是文字。當(dāng)然由于沒有發(fā)掘出更多的碑銘,這一點(diǎn)還無法定論,由于奧爾梅克人的語言并沒有保留下來,所以這種文字目前也沒有辦法破譯。

其次我們介紹一下一個(gè)名叫費(fèi)斯托圓盤的古文字。

1908年,考古學(xué)家從希臘的第一大島——克里特島上發(fā)掘出來一件非常神秘的圓盤,由于是在古代費(fèi)斯托(其歷史最早可以追溯到大約公元前1700年)遺址上發(fā)現(xiàn)它的,所以人們稱它為費(fèi)斯托圓盤。

這個(gè)圓盤直徑大約15厘米,現(xiàn)在是克里特島上一家博物館的鎮(zhèn)館之寶。有些人認(rèn)為它不是一件文物,而是一場惡作劇。但多數(shù)權(quán)威人士一直把它當(dāng)作真實(shí)的文物看待,因?yàn)樗獗砜雌饋硐袷澜缟献钤绲摹坝∷ⅰ逼罚欢?,很少有學(xué)者能提出一種破譯辦法。

費(fèi)斯托盤實(shí)質(zhì)上是一件雙面刻有字符的燒制陶器,字符排成螺旋形狀。上面總共有242個(gè)字符(其中有1個(gè)磨損),被分成了45組,組與組之間用短豎線隔開,是由45枚印章在陶器燒制之前印上去的。

現(xiàn)在令人迷惑的是,為什么要把這些文字分組?并且制盤工人為什么不把文字直接寫在未燒制的陶版上,而去費(fèi)勁地刻45枚印章?如果說它是為了大量復(fù)制的“印刷品”,那為什么找不到任何其它的費(fèi)斯托盤?這些字符看起來和任何一種克里特文字都完全不一樣,這又如何解釋?

有一種看法認(rèn)為,圓盤可能是從土耳其安納托利亞進(jìn)口的,因?yàn)楸P中的有個(gè)別的符號(hào)與安納托利亞石墓上的符號(hào)非常相像。如果是這樣,盤中所用的語言可能不是克里特語,而是某種未知的外來語。然而,除非更多的遺跡被發(fā)現(xiàn),否則費(fèi)斯托圓盤將始終是一個(gè)讓人費(fèi)解的謎。

文字未知、語言可能已知

相對于文字未知、語言也未知的古文字而言,有一種古文字雖然不認(rèn)識(shí),但有可能和現(xiàn)在某種已知的語言建立起聯(lián)系,那就有可能破譯,考古學(xué)家發(fā)現(xiàn)的這樣的古文字有4種。     

第一種是美洲的薩波特克?文,這是又一種古印第安語文字。

前面說過,在瑪雅文明時(shí)期是有文字的,在這一地區(qū)沒有破譯的三種文字中,就有一種文字叫薩波特克文。

歷史上在如今墨西哥的瓦哈卡州一帶曾出現(xiàn)過薩波特克文明,這個(gè)文明肯定已經(jīng)有過文字。從涂過畫的墻壁到陶罐、骨頭和貝殼等,人們目前已經(jīng)找到約有1200件薩波特克人在其上刻有文字的物品。這些刻字出現(xiàn)的時(shí)間大約在公元前600年到公元前400年之間。

目前學(xué)者們已經(jīng)能夠推算出薩波特克歷法,有證據(jù)表明,在歷法方面,薩波特克人是瑪雅人的先驅(qū)。薩波特克語至今還被這一地區(qū)的人們使用,但這一事實(shí)反而讓破譯工作變得更困難,部分原因是,現(xiàn)代薩波特克語系很復(fù)雜,使人懷疑它可能和古薩波特克語是兩種完全不同的語言,如果真是這樣,那么用現(xiàn)代薩波特克語的語音、語法和詞義去推測這種古文字反而會(huì)走入歧途。

第二種也在美洲,被稱為伊斯米安文。

伊斯米安文也是瑪雅文明時(shí)期留下的文字,這也是目前幾種文字中爭議最大的。人們甚至對它的名字都還沒有取得一致:一些人叫它前奧爾梅克語,意思是奧爾梅克文明前期的文字。

1902年,一個(gè)非同尋常的小雕像在奧爾梅克地區(qū)的一塊農(nóng)田上被犁了出來。雕像是用翡翠做的,是一個(gè)鴨身人面形象,其上刻有大約79個(gè)未知的符號(hào)。后來在1986年,又找到第二件刻有同樣文字的古物。這是一塊4噸重的光溜溜的玄武巖石板,上面的題字要比翡翠雕像多得多。

這種文字可以追溯到公元前2世紀(jì),人們認(rèn)為它很可能是今墨西哥灣沿岸特旺特佩克地峽現(xiàn)存語言索克語的古代版本。索克語是特旺特佩克地峽地區(qū)至今還在使用的一種語言。曾經(jīng)有兩位語言學(xué)家聲稱他們重建了古索克語,并在此基礎(chǔ)上破譯了這種被稱為伊斯米安文的地峽文字。但是在更多的銘文出土之前,這種破譯根本不足為信。

第三種出現(xiàn)在著名的復(fù)活節(jié)島上,這種文字的名字很有意思,叫朗戈-朗戈。

朗戈-朗戈在復(fù)活節(jié)島現(xiàn)在當(dāng)?shù)卣Z中是“圣歌”的意思,因此這種文字也被稱之為復(fù)活節(jié)島上的圣歌。朗戈-朗戈語現(xiàn)存只有25段殘文,有一些殘文相當(dāng)長,所有文字都刻在浮木上。

復(fù)活節(jié)島是一個(gè)神秘而誘人的地方,當(dāng)?shù)氐睦矢?朗戈文也不例外。

首先,它的年代就是一個(gè)謎。當(dāng)?shù)貍髡f,這些殘文是復(fù)活節(jié)島被波利尼西亞人定居時(shí)用船運(yùn)到島上的;年代已不可考,很可能早在公元300年前后。但是讓人蹊蹺的是,當(dāng)1722年荷蘭艦隊(duì)作為第一批歐洲人登陸該島時(shí),荷蘭人并沒有看到這些文字;1770年,西班牙船只抵達(dá)復(fù)活節(jié)島,并與島民簽署“條約”宣布該島歸屬西班牙,可是在“條約”上島民簽署的筆跡也不像朗戈-朗戈文;著名的英國詹姆斯·庫克船長于1774年登陸該島時(shí),同樣也沒有看到這些刻在浮木上的文字。第一次看到它們的是1864年來該島的一名法國傳教士。后來在1870年代,有人花了很大精力,依然沒找到一個(gè)能讀懂這段文字的島民。

有一件事情是大家已經(jīng)公認(rèn)的:朗戈-朗戈文的閱讀方式別具一格。首先,你要從左下角起橫著從左讀到右,讀完順時(shí)針轉(zhuǎn)180度,然后又從這個(gè)時(shí)候的左下角橫著從左讀到右,讀完再轉(zhuǎn)180度……依此類推。遺憾的是,即使你會(huì)閱讀,也不理解是什么意思。

第四種是被稱為獨(dú)角獸符號(hào)的古印度文字。

印度河河谷文明包括現(xiàn)在整個(gè)巴基斯坦和印度西北部,面積大約有歐洲的1/4大,在公元前2500年至公元前1900年盛極一時(shí),其主要城市的規(guī)??膳c同時(shí)代西的亞美索不達(dá)米亞和北非埃及的大城市相媲美。

刻有這個(gè)文明時(shí)期文字的殘箋至今已發(fā)掘5000塊,其中大多數(shù)刻在石頭上。這些石頭散落于印度河河谷城市廢墟的房屋和街道上。在這些殘箋中時(shí)常出現(xiàn)的圖形是一只獨(dú)角的四足動(dòng)物,很像印度傳說中的獨(dú)角獸。文字非常簡短。平均只有5個(gè)符號(hào),最長的也只有20個(gè),這不禁讓人懷疑是否是文字,但多數(shù)專家認(rèn)為是的。

印度河河谷文明的語言大概已經(jīng)全部失傳了,有人猜測現(xiàn)在僅限于印度南部和俾路支斯坦(今巴基斯坦境內(nèi))使用的德拉威語有可能是殘留的古印度河河谷文明時(shí)期語言中的一支,因?yàn)檫@兩個(gè)地方離印度河河谷都不遠(yuǎn)。如果這個(gè)猜測是對的,那么德拉威語的一個(gè)支系——至今仍被泰米納度(印度的一個(gè)州)的人們使用的古泰米爾語就可以發(fā)揮作用了,把殘箋中的文字與古泰米爾語逐字進(jìn)行比較,就有可能破解這種未知的文字,因?yàn)闅埞{中的有些記號(hào)與這種古泰米爾語言里某些記號(hào)相似。

舉例來說,在殘箋中一個(gè)常見的符號(hào)是一條魚。在古泰米爾語里,魚的發(fā)音是“min”,但“min”還有另一個(gè)意思“星星”,所以,也許在殘箋中的魚形符號(hào)也并不在任何時(shí)候都代表“魚”,在某些時(shí)候可能是別的意思。

盡管這種猜測很有意思,但破譯古印度文字依然還有好長一段路要走。自1920年代這些文字被發(fā)現(xiàn)以來,各界學(xué)者已經(jīng)提出了100多種解讀辦法,但它們之間往往大相徑庭,有些簡直是不著邊際的胡思亂想。

文字已知、語言未知

    還有一種古文字似乎與現(xiàn)在的某種文字差不多,但意思卻與現(xiàn)在不一樣,這種古文字相對于文字未知、語言也未知的古文字而言,可能好破譯一些,這樣的古文字也有4種。

第一種是伊特魯利亞文,這是一種似希臘語而又非希臘語的文字。

伊特魯利亞是公元前興起于意大利半島西部的一種古代文明,在公元前1世紀(jì)被羅馬帝國征服,其地域包括今天意大利托斯卡納和翁布里亞的部分地區(qū)。這種古文字在當(dāng)時(shí)的伊特魯利亞人中已經(jīng)廣泛使用,給我們留下了數(shù)千段殘箋。許多伊特魯利亞的手工制品上都刻有希臘字母,可以完全肯定,這種文字是從公元前775年左右從定居于意大利西部的希臘殖民者那兒借用來的。

對于那些對語言和書寫感興趣的人來說,伊特魯利亞人的文字是讓人迷醉而又吃力的。破譯伊特魯利亞文就好比一個(gè)只認(rèn)識(shí)英文字母的人看英文報(bào)紙一樣。伊特魯利亞文字用古希臘的字母書寫,但語言卻不像是古希臘語。所以盡管伊特魯利亞文的句子很容易“讀”,但除了人名、地名和少數(shù)的習(xí)慣用語,沒有人能明白是什么意思。

盡管伊特魯利亞文的字母與希臘字母非常相近,但所代表的意思卻迥然不同。一個(gè)最主要的區(qū)別是,伊特魯利亞文書寫的順序跟希臘文剛好相反,是從右向左寫的。

研究者們孜孜不倦地花了近一個(gè)世紀(jì)時(shí)間試圖通過比較伊特魯利亞文單詞和歐洲其他語言單詞的相似性,把伊特魯利亞文與已知語言聯(lián)系起來。但這種努力迄今毫無結(jié)果。現(xiàn)在可以肯定的是,伊特魯利亞文不屬于印歐語系,是自成語系的一種語言。

然而,一些伊特魯利亞文單詞通過聯(lián)系上下文還是不難理解的,比如Ruma是Roma(羅馬)的意思, Fufluns是指酒神狄奧尼索斯。目前大約有250個(gè)詞的意思已經(jīng)基本弄清,比如ci avil(三年)。未來隨著新的銘文被發(fā)現(xiàn),破譯的單詞數(shù)目還會(huì)增加。

第二種好像是一種象形文字,出自非洲,被稱之為來自黑法老的聲音的梅羅伊文。

梅羅伊是公元前1000年非洲的埃塞俄比亞王朝建都的地方,因此,梅羅伊文明算是非洲撒哈拉以南地區(qū)涌現(xiàn)出來的最重要的早期文明之一。

公元前712年,埃塞俄比亞王朝吞并了現(xiàn)分別屬于埃及和蘇丹的大片地區(qū),史稱埃及的第25代王朝。因?yàn)榘H肀葋喭醭慕y(tǒng)治者是黑人,所以在埃及歷史上又有“黑法老”之稱。黑法老統(tǒng)治埃及僅70年,隨后在公元前656年被亞述人趕回了自己的老家。

梅羅伊象形文字出現(xiàn)的年代可以追溯到那次被亞述人挫敗的戰(zhàn)爭之后:埃塞俄比亞王朝從埃及人那里學(xué)得了象形文字,但從公元前300年始越來越多地夾雜進(jìn)一些自己發(fā)明的新文字。所以,梅羅伊文字有兩種形式:一種是被用在紀(jì)念碑上的象形文字,這基本上是一些象形符號(hào),還有一種是日常使用的草寫體。有時(shí)候一段文章用兩者混合書寫,就像日文里,片假名和漢字混合使用一樣。

在每一種梅羅伊文字中,都有23個(gè)符號(hào)。從一方面看,它不像埃及象形文字一樣擁有數(shù)百個(gè)符號(hào),倒更像是現(xiàn)代的拼音字母。在1911年左近,牛津大學(xué)埃及古物學(xué)者弗朗西斯科·格列夫斯通過碑銘破譯了兩種梅羅伊文字。這些碑銘上的文字是同時(shí)用梅羅伊文和古埃及文書寫的。

梅羅伊文字因此也像伊特魯利亞文一樣可以被“讀”,但遺憾的是無法理解,因?yàn)槊妨_伊語是一種未知的語言。某些名字以及數(shù)十個(gè)單詞,可認(rèn)出來,譬如tenke(西方)和ato(水),都可以從上下文關(guān)系中猜出來,但能認(rèn)的也就這些了。

格列夫斯一直相信梅羅伊文最終可以破譯。然而,盡管學(xué)者們花了數(shù)十年對梅羅伊文和這一地區(qū)古代、現(xiàn)代的已知語言進(jìn)行研究比較,但至今依然沒有發(fā)現(xiàn)有何類同之處。

第三種是被稱為A類線形文字,是在今希臘的克里特島上挖掘“米諾斯的宮殿”時(shí)發(fā)現(xiàn)的。

米諾斯文明是古希臘邁錫尼文明之前的青銅時(shí)代的文明,從大約公元前3000年一直持續(xù)到約1450年前。它是歐洲最早的古代文明,也是希臘古典文明的先驅(qū)。該文明的發(fā)展主要集中在克里特島。以精美的王宮建筑、壁畫及陶器、工藝品等著稱于世。

1900年英國考古學(xué)家亞瑟·伊文思在克里特島上挖掘“米諾斯的宮殿”時(shí),發(fā)現(xiàn)了不少粘土簡上刻有兩種未知的文字。這兩種文字,一種叫A類線形文字,至今還沒有被破譯。另一種叫B類線形文字,在1952年已經(jīng)被破譯,因此B類線形文字成為歐洲最早的可讀文字。

B類線形文字可以追溯到公元前1450年。這是希臘文字的一種古老形式,被當(dāng)時(shí)征服該地區(qū)的希臘人所使用。A類線形文字更古老,可追溯到公元前18世紀(jì)。這是希臘人征服克里特島之前,繁盛一時(shí)的米諾斯文明留下的,也是我們今天與遺失了的米諾斯語的唯一可靠的聯(lián)系。所以可以說A類線形文字是米諾斯人給我們留下的一個(gè)謎。

對于古代文字的破譯者們來說不幸的是,比起B(yǎng)類線形文字,A類線形文字的殘跡要少得多,大約只有1500片殘箋,其中大多數(shù)來自克里特島本地,也有來自愛琴海的其他島嶼、希臘本土、土耳其和以色列的。而且它們大多數(shù)要么很短,要么損壞嚴(yán)重。

A類線形文字與B類非常相似,但這并不意味著A、B兩類文字中兩個(gè)符號(hào)相似,就有著同樣的發(fā)音,因?yàn)锽類線形文字是古希臘語,而A類卻不是。當(dāng)然,你可以用B類的發(fā)音來讀A類線形文字,正如你可以用中文的發(fā)音來讀日文中的漢字一樣,但這沒有什么意義。

第四種是最古老的未破譯的文字——埃蘭文。

埃蘭文是指公元前 3000年以前,在今天伊朗西北部的底格里斯河?xùn)|岸建立的埃蘭古國所用的文字,這個(gè)古國人民以好戰(zhàn)著稱。

古埃蘭文字是世界上至今未破譯的最古老的文字——假如它的確是一種完全發(fā)展成熟的書寫體系,但這一點(diǎn)也不是沒有爭議的。它僅僅在公元前3050年前后在埃蘭使用了大約150年。它像西亞美索不達(dá)米亞那些最古老的楔形文字一樣古老。對于寫下這些文字的人,我們知之甚少。

其實(shí),古埃蘭文字有三個(gè)發(fā)展階段,繼古埃蘭文字之后第二階段是線形埃蘭文字,這是一種已被部分破譯的古文字,這種線形埃蘭文字是在古埃蘭文字之后750年為該地區(qū)的人們使用。第三階段是繼線形埃蘭文字之后的楔形文字,這是一種埃蘭人從公元前13世紀(jì)開始連續(xù)使用了許多世紀(jì)之久。埃蘭楔形文字已在19世紀(jì)被破譯。

所以,有三種埃蘭文字,每一種大約相隔800年,中間沒有過渡,就好像沒有喬叟或者莎士比亞把古代英語與現(xiàn)代英語銜接起來一樣。埃蘭人為什么這么喜歡頻繁更換文字,這是個(gè)謎。

最早的古埃蘭文字和之后的線形埃蘭語之間存在何種關(guān)系,目前還有爭論。在20世紀(jì)初,古埃蘭文字的發(fā)現(xiàn)者確信兩種文字對應(yīng)著同一種語言。但自1980年代以來,專家們越來越傾向于認(rèn)為,這種看法證據(jù)不夠充分。人們已研究出古埃蘭語的語法,但對殘箋上的語言依然一無所知。

從這些例子可以看出,破譯古代文字是一項(xiàng)艱辛的工作,需要破譯者有著豐富的歷史、地理和語言學(xué)知識(shí),輔以持久的耐心和敏銳的直覺,很多時(shí)候還要求助于好運(yùn)。

但就像阿里巴巴喊一聲“芝麻開門”,被強(qiáng)盜們藏起來的金銀財(cái)寶就盡現(xiàn)眼前一樣,我們一旦破譯了一種未知文字,一個(gè)迄今保持沉默、像謎一般的古代文明就豁然出現(xiàn)在我們面前,開始向我們傾訴其輝煌的歷史。這豈不是很有意義,很富有挑戰(zhàn)性的工作么?正因?yàn)槿绱耍淮忠淮目脊艑W(xué)家不畏艱難,頑強(qiáng)地工作著。我們迄今對人類早期歷史的了解,很大一部分要?dú)w功于他們。如果有一天上述10種古代文字也被破譯,那么我們在這方面的知識(shí)無疑又將取得長足的進(jìn)步。

超級鏈接:偉大的破譯

埃及象形文字

破譯時(shí)間:1823年

破譯者:法國東方學(xué)家讓-佛朗索瓦·商博良

破譯方法:從同時(shí)刻有兩種文字的羅塞塔石碑入手,羅塞塔石碑上的文字之前已經(jīng)被物理學(xué)家托馬斯·楊部分破譯。然后讓-佛朗索瓦·商博良運(yùn)用他豐富的古代埃及語知識(shí),把這種文字徹底破譯了。

巴比倫楔形文字

破譯時(shí)間:1850年代

破譯者:英國亞述研究者 亨利·羅林森和愛爾蘭教士愛德華·恩科斯

破譯方法:利用大流士時(shí)代(公元前550-486年)同時(shí)刻有三種楔形文字的碑銘,這塊碑銘是在波斯西部發(fā)現(xiàn)的。這三種文字是:古代波斯語、巴比倫楔形文字和埃蘭楔形文字。破譯者鉆研了近20年。

克里特島B類線形文字

破譯時(shí)間:1952年

破譯者:英國建筑學(xué)家兼業(yè)余古典學(xué)者米歇爾·文特斯

破譯方法:經(jīng)過多年的艱苦鉆研,輔以建筑學(xué)家的分析思維加直覺,尤其判斷出B類線形文字是一種古希臘語這一點(diǎn)至關(guān)重要。

瑪雅象形文字

破譯時(shí)間:1952年

破譯者:蘇聯(lián)語言學(xué)家約里·克諾若索夫

破譯方法:通過把16世紀(jì)一名西班牙檢查官在墨西哥記錄的瑪雅-西班牙語對照字母表(這張字母表錯(cuò)誤百出)和古代瑪雅手稿上的符號(hào)進(jìn)行比較。

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
解讀古文字:八種尚未破解的文字
《自然》撰文講述印度河文字破譯前景
鬼畫符,埃及文字
第七十二講 破解古文字的基本思路
公元前1700年歐洲最早的文明是在這里被摧毀的
西方青年破譯兩大“死文字”:背后出現(xiàn)的巧合,值得中國人關(guān)注
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服