記得以前在網(wǎng)上看過(guò)一些表述,大意是說(shuō)漢字是最偉大最成功的設(shè)計(jì),漢字本身就是藝術(shù)品,是用點(diǎn)畫(huà)記錄人類(lèi)理念的平面設(shè)計(jì)。英語(yǔ)是一種一維密碼語(yǔ)言,而漢語(yǔ)是表意的二維伸展語(yǔ)言,漢語(yǔ)很少造新字,英語(yǔ)卻經(jīng)常需要?jiǎng)?chuàng)造新詞匯。 我是很同意的,記得都德在《最后一課》里說(shuō)“法國(guó)語(yǔ)言是世界上最美的語(yǔ)言——最明白,最精確;又說(shuō),我們必須把它記在心里,永遠(yuǎn)別忘了它,亡了國(guó)當(dāng)了奴隸的人民,只要牢牢記住他們的語(yǔ)言,就好像拿著 一把打開(kāi)監(jiān)獄大門(mén)的鑰匙” 俺覺(jué)得,應(yīng)該把“法語(yǔ)”換成“漢語(yǔ)”,我們中國(guó)人都牢牢記在心里才對(duì) |
本文引用地址: http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=329102 |
聯(lián)系客服