本文有感于王宗炎教授的一篇文章《學(xué)英語(yǔ)時(shí),我走過(guò)的彎路》。文中提到了5點(diǎn),每一點(diǎn)都可以單獨(dú)展開(kāi)成文。
圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò)
王宗炎教授是英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)家,致力于英漢語(yǔ)言比較研究,長(zhǎng)期從事英語(yǔ)教學(xué)和研究工作。王先生著作甚豐,發(fā)表了100多篇學(xué)術(shù)論文,出版了多部學(xué)術(shù)專(zhuān)著,是國(guó)內(nèi)很有影響的語(yǔ)言學(xué)家和外語(yǔ)教育家之一。
《學(xué)英語(yǔ)時(shí),我走過(guò)的彎路》
文 | 王宗炎
學(xué)英語(yǔ),不知道有什么捷徑?jīng)]有,可是我走過(guò)不少?gòu)澛贰?/strong>下邊分五個(gè)問(wèn)題來(lái)講。
一,學(xué)英語(yǔ),要花很大力氣學(xué)語(yǔ)音嗎?
我是20年代進(jìn)中學(xué)的,我的英語(yǔ)老師-小白臉,金絲眼鏡,頗有點(diǎn)洋派頭-閱讀能力不錯(cuò),課時(shí)念起書(shū)來(lái),一派中國(guó)腔,每個(gè)詞,每個(gè)音節(jié)都念得清清楚楚。當(dāng)時(shí)我很喜歡聽(tīng)他的課,但是聽(tīng)?wèi)T以后,突然來(lái)了一位加拿大籍老師,她的英語(yǔ)我就是聽(tīng)不懂。例如她把 tell us 說(shuō)成 tellers, 而我們的中國(guó)老師念法總是 tell us ,每個(gè)音節(jié)同樣地響亮。
現(xiàn)在中學(xué)課本都講發(fā)音規(guī)則和國(guó)際音標(biāo),這一點(diǎn)比先前進(jìn)步很多??墒嵌艘魳?biāo),記得了音標(biāo),并不等于分清了音值?,F(xiàn)在很多人都知道 sit/seat, pull/pool, bed/bad, face/fish, ship/sheep 的音標(biāo)和含義,可是你能分辨并正確地發(fā)出這些不同的音嗎?因此只注意拼寫(xiě)而不注意發(fā)音,這條彎路希望大家不要再走。
二,學(xué)英語(yǔ),是否要有一本好詞典?有了好詞典,是否就能使用它解決詞匯問(wèn)題?
現(xiàn)在的學(xué)生,用的是什么詞典?它的可靠性如何?在使用詞典之前,學(xué)生們是否把它的前言,例句說(shuō)明,注音說(shuō)明等等都仔細(xì)看過(guò)?如果是雙解的,他們是否知道,學(xué)英語(yǔ)單詞含義,用注釋英語(yǔ)來(lái)講解英語(yǔ)單詞要比漢語(yǔ)來(lái)的容易些,準(zhǔn)確些,而且雙解詞典會(huì)不會(huì)只看漢語(yǔ)解釋?zhuān)繉W(xué)生們是否覺(jué)得看看釋義,講的通就夠了,而不知道其實(shí)在一個(gè)詞條里面,例證比釋義更為重要?例如 glorious “光榮的”,但是它還有“極好的”“可愛(ài)的”意思??墒且涀×薵lorious sunshine, glorious weather, glorious rainbow in the air. 這樣的例子,就很容易立即理解這個(gè)單詞。
三,學(xué)英語(yǔ),是否必須讀文學(xué)?是否應(yīng)限于文學(xué)作品?
我的觀(guān)點(diǎn)是為文學(xué)而學(xué)英語(yǔ),這不能反對(duì),然而這畢竟是少數(shù)人的事情;為科技而學(xué)英語(yǔ),為實(shí)用而學(xué)英語(yǔ),這條路走的人必然越來(lái)越多。
四,英語(yǔ)要精讀么?
關(guān)于讀書(shū),關(guān)于學(xué)英語(yǔ),我仍然覺(jué)得Francis Bacon的話(huà)是正確的:“有的書(shū)只要嘗嘗味道,有的書(shū)要正本吞下,還有少數(shù)的書(shū)要咀嚼和消化。”如果咀嚼和消化不是精讀,那是什么?
五,學(xué)英語(yǔ)或者學(xué)文學(xué),也要學(xué)一點(diǎn)社會(huì)科學(xué),自然科學(xué)嗎?
英國(guó)人口中的Asians多半指來(lái)自南亞的人,但是美國(guó)人所謂的Asians多半指來(lái)自東亞的人。我們聽(tīng)到“工黨”二字,可能會(huì)以為是無(wú)產(chǎn)階級(jí)的組織,可是英國(guó)的Labour Party,有些重要成員卻是貴族。
我們說(shuō)government,想到的是政府部門(mén),可是美國(guó)人卻是包含議會(huì)和法院。望文生義,以為已經(jīng)聽(tīng)懂看懂,其實(shí)對(duì)不上號(hào)。
學(xué)英語(yǔ),既要在語(yǔ)言之內(nèi)來(lái)學(xué),也要在語(yǔ)言之外——在社會(huì)背景中,在傳達(dá)媒介中,在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技、民俗、歷史中——來(lái)學(xué),這是我在長(zhǎng)期走彎路之后悟出來(lái)的一條道理,希望大家也來(lái)考慮考慮。
一、
非常贊成第一句話(huà),學(xué)了這么多年的英語(yǔ),真的沒(méi)有總結(jié)出有什么學(xué)英語(yǔ)的捷徑。
每當(dāng)有人問(wèn)我,有沒(méi)有什么學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法?
我會(huì)說(shuō),要掌握一門(mén)語(yǔ)言的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯,無(wú)非就日積月累,別無(wú)他法。不可急功近利、急于求成。
其實(shí)回答得有點(diǎn)不負(fù)責(zé)任,但我是真的總結(jié)不出什么具體的方法。
某某速成班,七天見(jiàn)效,一小時(shí)記1000單詞,諸如此類(lèi),我沒(méi)有去試過(guò),不知成效如何,不置可否。
二、
語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)困擾了不少人。
很多情況下,小初高老師的發(fā)音會(huì)影響我們的發(fā)音,這涉及到大教育環(huán)境下的師資問(wèn)題。
要是幸運(yùn),碰上了發(fā)音比較地道的英語(yǔ)老師,那我們學(xué)到的發(fā)音很可能也不會(huì)有太大的問(wèn)題。
讀本科的時(shí)候,有一個(gè)同學(xué)發(fā)音很好聽(tīng)。她說(shuō)是因?yàn)樽x高中的時(shí)候,英語(yǔ)老師的發(fā)音很好聽(tīng),受了英語(yǔ)老師的影響。
讀大一的時(shí)候,學(xué)校開(kāi)設(shè)了專(zhuān)門(mén)的語(yǔ)音課,就是為了糾正發(fā)音問(wèn)題。因?yàn)槊總€(gè)學(xué)生的發(fā)音水平參差不齊,有些還有很明顯的地方口音。
如何在大的環(huán)境下,讓自己的語(yǔ)音聽(tīng)起來(lái)舒服一些。一個(gè)很好的辦法,就是模仿,模仿標(biāo)準(zhǔn)的英音或美音。
有時(shí)候,也會(huì)遇到一些人,跟我說(shuō)幾句英語(yǔ)。雖然沒(méi)有經(jīng)過(guò)專(zhuān)業(yè)的訓(xùn)練,但他們的發(fā)音聽(tīng)起來(lái)很舒服。問(wèn)他們是怎么做到的,回答就是看劇的時(shí)候?qū)W會(huì)的。
三、
“工欲善其事,必先利其器”,適合自身的詞典,必然大有裨益。
可以養(yǎng)成查閱英英詞典的習(xí)慣,培養(yǎng)用英語(yǔ)思維的習(xí)慣,不論是紙質(zhì)詞典還是電子詞典。
有人說(shuō),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),不同基礎(chǔ)水平的人,用到的詞典是不同的??梢杂蓾h英(英漢)詞典、英漢雙解詞典向英英詞典過(guò)渡。
這不無(wú)道理,但也無(wú)需完全按這種漸進(jìn)的方法,越早適應(yīng)英英釋義越好。
英英詞典能區(qū)分同義詞或近義詞的細(xì)微差別。
study 和 research 譯為“研究”時(shí),看不出有任何區(qū)別,而用英語(yǔ)釋義,差別就顯而易見(jiàn)了。
Study: a thorough enquiry into a particular subject, esp, including a piece of writing on it;
research: serious and detailed study of a subject, that is aimed at learning new facts, scientific laws, testing ideas, etc.
英英詞典提供了地道的注解和例句,相當(dāng)于在源語(yǔ)語(yǔ)境下學(xué)習(xí)。因此,也有人說(shuō)詞典不僅可查,也可讀。
在學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,可依靠母語(yǔ),使用英漢詞典,在完成初級(jí)階段之后,可盡可能把自己丟進(jìn)純英語(yǔ)環(huán)境中,潛移默化。
四、
看什么類(lèi)型的書(shū)籍,我覺(jué)得以個(gè)人愛(ài)好為主。只要你喜歡文學(xué),享受閱讀的過(guò)程,那就可以去讀。
你覺(jué)得長(zhǎng)篇英語(yǔ)原著比較難啃,可以讀短篇故事集,一切根據(jù)個(gè)人舒適喜好。
精讀淺讀,也由你個(gè)人決定。
他人告訴你這本書(shū)需要精讀,但是你不喜歡,再怎么讀也是一種折磨。
反之,他人覺(jué)得這本書(shū)只需淺嘗輒止,而你恰巧愛(ài)不釋手,那你就精讀。
精讀的過(guò)程可以帶來(lái)很多意想不到的驚喜。
比如說(shuō),最近看到了一個(gè)句子,是外刊上描寫(xiě)高考時(shí),中國(guó)家長(zhǎng)焦慮萬(wàn)分地在考場(chǎng)外等待的情景:
A red banner above the barrier declared the school a 'National unified gaokao examination point'. At the first sign of movement inside, the parents pushed in closer,cranning their necks to spot their children emerging.
最早認(rèn)識(shí)crane一詞時(shí),是名詞,意為“鶴”?,F(xiàn)在看到這個(gè)句子,腦中浮現(xiàn)出家長(zhǎng)像“鶴”一樣伸長(zhǎng)脖子,向考場(chǎng)張望的景象。
立馬就記住了“crane”用作動(dòng)詞,譯為“伸長(zhǎng)”、“探頭”的具體語(yǔ)境,下次遇到類(lèi)似的情景時(shí),就知道該如何地道地表達(dá)了。
另外,等哪天你對(duì)英語(yǔ)沒(méi)有抵觸心理、不心生厭煩,能夠平心靜氣地看完一篇文章時(shí),我覺(jué)得英語(yǔ)水平就比較高了。
五、
既要在語(yǔ)言之內(nèi)來(lái)學(xué),也要在語(yǔ)言之外來(lái)學(xué)。
初高中學(xué)習(xí)英語(yǔ),我們太多地關(guān)注語(yǔ)言本身,記單詞、背句型、學(xué)語(yǔ)法、背短文,飽受折磨,但是這又是應(yīng)試教育避免不了的。
脫離了這些,英語(yǔ)成績(jī)就不理想,也因此可能沒(méi)法考上理想的大學(xué)。
但英語(yǔ)知識(shí),絕非我們初高中學(xué)到的那些,也絕非語(yǔ)言本身。
將英語(yǔ)放在社會(huì)這個(gè)大背景下,它與政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技、民俗、歷史等緊密聯(lián)系在一起。比如說(shuō)語(yǔ)言霸權(quán)、語(yǔ)言殖民、語(yǔ)言與民族獨(dú)立、語(yǔ)言與文化。
拋開(kāi)語(yǔ)言本身的桎梏,去了解語(yǔ)言與其他事物的聯(lián)系,就會(huì)更加深刻地理解語(yǔ)言。